第一篇:英語電影名句
1.There is no certainty, only opportunity.--V for Vendetta(2005)Conrad Brean(Robert De Niro)今天的好計劃勝過明天的完美計劃。——《搖尾狗》,康拉德-布瑞恩(羅伯特-德-尼羅)3.Failure is never quite so frightening as regret.--The Dish(2000)Jeff Struecker(Brian Van Holt)你現在所做的是改變現狀的關鍵。——《黑鷹降落》,杰夫-(布萊恩-范-霍爾特)5.No point in punching things you can't see.--Cinderella Man(2005)Joel Barrish(Jim Carrey)說個不停不一定是交流。——《美麗心靈的永恒陽光》,喬爾-巴瑞士(金-凱瑞)7.It's not who you are underneath, it's what you do that defines you.--Batman Begins(2005)William Wallace(Mel Gibson)人們追隨勇敢者,而不是位高者。——《勇敢的心》,威廉-華萊士(梅爾-吉布森)9.If work has no intention, it's not work at all.It's an empty motion.--The Razor's Edge(1984)Dumbledore(Richard Harris)決定我們成為什么樣人的,不是我們的能力,而是我們的選擇。——《哈利-波特與密室》,鄧布利多(理查德-哈里斯)
第二篇:英語經典諺語及電影名句(xiexiebang推薦)
英語諺語
推薦美妙的句子如釀酒,越久越香,亦如兒時童謠,念來朗朗上口,久久難忘; 1.Practice makes perfect.熟能生巧;
2.God helps those who help themselves.天助自助者; 3.Easier said than done.說起來容易做起來難; 4.Where there is a will, there is a way.有志者事竟成;
5.One false step will make a great difference.失之毫厘,謬之千里; 6.Slow and steady wins the race.穩扎穩打無往而不勝; 7.A fall into the pit坑, a gain in your wit.吃一塹,長一智; 8.Experience is the mother of wisdom.實踐出真知;
9.All work and no play makes jack a dull boy.只工作不去玩,杰克變成傻小孩;
10.Beauty without virtue is a rose without fragrance.無德之美猶如沒有香味的玫瑰,徒有其表;
11.More hasty, less speed.欲速則不達;
12.It's never too old to learn.活到老,學到老;
13.All that glitters is not gold.閃光的未必都是金子;
14.A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下;
15.Look before you leap.三思而后行;
16.Rome was not built in a day.偉業非一日之功;
17.Great minds think alike.英雄所見略同;
18.well begun, half done.好的開始等于成功的一半; 19.It is hard to please all.眾口難調;
20.Out of sight, out of mind.眼不見,心不念; 21.Facts speak plainer than words.事實勝于雄辯; 22.Call black white and white black.顛倒黑白; 23.First things first.凡事有輕重緩急; 24.Ill news travels fast.壞事傳千里;
25.A friend in need is a friend indeed.患難見真情;
26.live not to eat, but eat to live.活著不是為了吃飯,吃飯為了活著; 27.Action speaks louder than words.行動勝過語言;
28.East or west, home is the best.金窩銀窩不如自家草窩; 29.It's not the gay coat that makes the gentleman.君子在德不在衣; 30.Beauty will buy no beef.漂亮不能當飯吃; 31.Like and like make good friends.趣味相投; 32.The older, the wiser.姜是老的辣; 33.Do as Romans do in Rome.入鄉隨俗;
34.An idle youth, a needy age.少壯不努力,老大徒傷悲; 35.As the tree, so the fruit.種瓜得瓜,種豆得豆;
36.To live is to learn, to learn is to better live.活著為了學習,學習為了更好的活著。
《圣經》中最讓人感動的10大經典語錄
1、“生命在他里頭,這生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗卻不接受光。”(《新約·約翰福音》第1章)
What has come into being in him was life, and the life was the light of all people.The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.“John 1-4,5”
這是是基督教神學思想的核心。這里的“光”指的是耶穌基督,“生命”指的是永生--戰勝死亡,獲得真理。
2、“你們要進窄門,因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。”(《新約·馬太福音》第7 章)
Enter through the narrow gate;for the gate is wide and the road is easy that leads to destruction, and there are many who take it.For the gate is narrow and the road is hard that leads to life, and there are few who find it.“Matthew 7-13,14”
這是耶穌“登山寶訓”中最短的一段,但卻是整個新教精神的核心。對于清教徒而言,人生就意味著無盡艱險,就意味著走窄門。
3、“ 愛是恒久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自夸,不張狂,不作害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;愛是永不止息。”(《新約·哥林多前書》第1 3章)
Love is patient;love is kind;love is not envious or boastful or arrogant or rude.It does not insist on its own way;it is not irritable or re sinful;it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth.I t bears all things, hopes all things, endures all things.Love never ends.基督教是“愛的宗教”,這就是使徒保羅對愛的詮釋。從古到今不知有多少人因這段話而皈依基督教,可見“愛是無可比的”。
4、“死啊,你得勝的權勢在哪里?死啊,你的毒鉤在哪里?死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。感謝上帝,使我們借著我們的主耶穌基督得勝。”(《新約·哥林多前書》第15章)
Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting? The sting of death is sin, and.The power of sin is the law.But thanks to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.使徒保羅用優美的語言闡明了基督教的脈絡:原罪與墮落,犧牲與救贖,勝利與永生。總體說來就是“用愛戰勝死亡”。
5、“草必枯干,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上;百姓誠然是草。草必枯干,花必凋殘;惟有我們上帝的話,必永遠立定!”(《舊約·以賽亞書》第40 章)
The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it;surely the people are grass.The grass withers, the flower fades;but the word of our God will stand forever.舊約的最大特點是“信念”。這句話就是無比堅定的信念,既是相信上帝,又是相信作為上帝選民的自己。以色列人的輝煌,大半緣自信念。
6、“我知道我的救贖主活著,末了必站在地上。我這皮肉滅絕之后,我必在肉體之外得見上帝。”(《舊約·約伯記》第19章)
For I know that my Redeemer lives, and that at the last he will stand up on the earth;and after my skin has been thus destroyed, then in my flesh I shall see God.這是約伯的信念。無論承受多么巨大的打擊、多么絕望的境遇,都不可放棄希望、放棄信仰。亨德爾為此句作的詠嘆調也極為感人。
7、“不可封了這書上的預言,因為日期近了。不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義;圣潔的,叫他仍舊圣潔。”(《新約·啟示錄》第22章)
Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.《啟示錄》中有很多讓人不能不動容的話,這句只是其中代表而已。
8、“誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是饑餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎???然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有余了。”(《新約·羅馬書》第8章)
Who will separate us from the love of Christ? Will hardship, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.圣保羅真是無與倫比的傳道者,他的講道是如此氣勢磅礴且發人深省。這段話繼承了舊約的信心,增加了新約的愛,完美地體現了基督教精神。
9、“我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。因為多有智慧,就多有愁煩;加增知識的,就加增憂傷。”(《舊約·傳道書》第1章)
And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly.I perceived that this also is but a chasing after wind.For in much wisdom is much vexation, and those who increase knowledge increase sorrow.《傳道書》是舊約中我最喜歡的篇章之一,傳道者的話雖低沉消極,卻又蘊涵著希望。能夠用來戰勝愁煩和憂傷的,只有一件事:“信仰”。
10、“哈利路亞!因為主我們的上帝,全能者作王了。??世上的國成了我主和主基督的國;他要作王,直到永永遠遠。??萬王之王,萬主之主。”(《啟示錄》第11、19章)
Hallelujah!For the Lord our God the Almighty reigns.The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign forever and ever.這也是亨德爾歌劇《彌賽亞》中大合唱《哈利路亞》的歌詞,它是至今唯一能讓我多次熱淚盈眶的歌曲。從這短短的幾句話中我們可以看到無窮的勝利喜悅。歡呼吧!因為勝利屬于我們。
Shakespeare Let the end try the man.(from King Henry IV)讓結局考驗人品。(《亨利四世》)
Love all ,trust a few ,do wrong to none.(from All's Well,That Ends Well)對眾人一視同仁,對少數人推心置腹,對任何人不要虧負。(《終成眷屬》)
The couse of true love never did run smooth.(from A Midsummer Night's Dream)真誠的愛情之路永遠不會是平坦的。(《仲夏夜之夢》)
Give every man your ear ,but few your voice;take each man's censure ,but reserve your judgement.(from Hamlet)傾聽每一個人的意見,只對極少數人發表你的意見;接受每一個人的批評,可是保留你自己的判斷。(《哈姆雷特》)
Sickness is felt ,but health not at all.身在福中不知福。These is no fire without smoke.無風不起浪。
No news is good news.沒消息就是好消息。
No wonder lasts more than three days.在轟動的事也新奇不了三天。Opportunity seldom knocks twice.機不可失,時不再來。Move haste, less speed.欲速則不達。
Those are in the same boat should row together.同舟共濟。Custom is a second nature.習慣成自然。
the world is my oyster(世界是我的牡蠣)
if the world is my oyster 經常作為“如果我的夢想得以實現的話”的意思使用。該句來源于莎士比亞的The Merry Wives of Windsor(1600)Ⅱ?ⅱ?2中,惡棍Pistol對決意不肯借錢的Sir John Falstaff說、“Why then the world‘s mine oyster, / Which I with sword will open.”(這個世界如同我的牡蠣一樣,我可以用刀子把它撬開。)人們應用這句話是常把原文的mine該成my.這句話也常常出現在Willy Loman的臺詞中。
Santa Claus’ reindeer(圣誕老人的馴鹿)
你知道圣誕老人的馴鹿是怎么來的嗎?它們是Clement Clarke Moore(1779-1863 美國作家)所寫的‘A Visit from St.Nicholas’1823作品里出現的Dasher、Dancer、Prancer、Vixen、Comet、Cupid、Donner、Blitzen等8頭
經典電影對白
1.《亂世佳人》 Tomorrow is another day.2.《卡薩布蘭卡》 Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine 3.《我不是天使》 It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.4.《地獄的天使》 Would you be shocked if I changed into something more comfortable 5.《007系列》 “Bond.James Bond.” 6.《泰坦尼克號》
Jack: “You must do me this honor...promise me you will survive...that you will never give up...no matter what happens...no matter how hopeless...promise me now, and never let go of that promise.7.《終結者》 ”I'll be back!“ 8.《阿甘正傳》
Momma always said: ”Life is like a box of chocolates, Forrest.You never know what you're gonna get.“
Mother: It's my time.It's just my time.Oh, now, don't you be afraid sweetheart.Death is just a part of life, something we're all destined to do.I didn't know it.But I was destined to be your momma.I did the best I could.Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does
9.《羅馬假日》
I have to leave you now.I'm going to that corner there, and turn.You stay in car and drive away.Promise not to watch me go beyond the corner.Just drive away and leave me as I leave you.Well, life isn't always what one likes, istn't it?
10.《綠野仙蹤》 ”There's no place like home.“
電影絕對經典對白
1,Frankly,my dear,I don't give a damn.坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)
2,I'm going to make him an offer he can't refuse.我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972)
3,You don't understand!I coulda had class.I coulda been a contender.I could’ve been somebody,instead of a bum,which is what I am.你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的游民!(《碼頭風云》1954)
4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)
5,Here's looking at you,kid.就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)
6,Go ahead,make my day.來吧,讓我也高興高興。(《撥云見日》1983)
7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.好了,德米勒先生,我已經準備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)
8,May the Force be with you.愿原力與你同在。(《星球大戰》1977)
9,Fasten your seatbelts.It's going to be a bumpy night.系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950)
10,You talking to me? 你是在和我說話嗎?(《出租車司機》1976)
11,I love the smell of napalm in the morning.我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)
12,Love means never having to say you're sorry.愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)
13,Made it,Ma!Top of the world!
好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)
14,I'm as mad as hell,and I'm not going to take this anymore!
我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了!(《電視臺風云》1976)
15,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)
16,Bond.James Bond.邦德,詹姆士邦德。(《諾博士》1962)
17,There's no place like home.沒有一個地方可以和家相提并論。(《綠野仙蹤》1939)
18,I am big!It's the pictures that got small.我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)
19,Show me the money!讓我看到錢!(《甜心先生》1996)
20,Play it,Sam.Play'As Time Goes By'.彈這首,山姆,就彈”時光流逝“。(《卡薩布蘭卡》1942)
21,You can't handle the truth!你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)
22,I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)
23,After all,tomorrow is another day!畢竟,明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939)
24,I'll have what she's having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)
25,I'll be back.我會回來的。(《終結者》1984)
26,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.現在,我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)
27,Mama always said life was like a box of chocolates.You never know what you're gonna get.媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什么。(《阿甘正傳》1994)
28,We'll always have Paris.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。(《卡薩布蘭卡》1942)
29,Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars.噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。(《揚帆》1942)
30,Well,nobody's perfect.人無完人。(《熱情似火》1959)
31,You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk?
你應該問你自己一個問題:”我是幸運的嗎?“快點去做,年輕人,無知的年輕人。(《警探哈里》1971)
32,You had me at″hello.″當你說”你好“的那一刻起就擁有我了。(《甜心先生》1996)
33,There's no crying in baseball!在棒球運動中沒有哭泣!(《紅粉聯盟》1992)
34,A boy's best friend is his mother.一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》1960)
35,Greed,for lack of a better word,is good.沒有比”貪婪“更好的詞語了。(《華爾街》1987)
36,Keep your friends close,but your enemies closer.親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父II》1974)
37,As God is my witness,I'll never be hungry again.上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。(《亂世佳人》1939)
38,Mrs.Robinson,you're trying to seduce me.Aren't you?
羅賓遜太太,你是在引誘我,對嗎?(《畢業生》1967)
39,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.世界上有那么多的城鎮,城鎮中有那么多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡薩布蘭卡》1942)
40,Wait a minute,wait a minute.You ain't heard nothin'yet!
等一會兒,等一會兒。你肯定聽到了什么!(《爵士歌手》1927)
41,I have always depended on the kindness of strangers.我總是非常依賴陌生人的仁慈。(《欲望號街車》1951)
42,Listen to them.Children of the night.What music they make.快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》1931)
43,I feel the need-the need for speed!我感到一種需要,一種加速的需要!(《壯志凌云》1986)
44,Carpe diem.Seize the day,boys.Make your lives extraordinary.人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。讓你們的生活變得非凡起來。(《死亡詩社》1989)
45,I'm king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克號》1997)
10句永遠牢記英文愛情經典語句
1)I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
2)No man or woman is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry.沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。
3)The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.失去某人,最糟糕的莫過于,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
還記得大話西游中至尊寶申請的表白嗎,世界上最可悲的事莫過于-------------
4)Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。
5)To the world you may be one person, but to one person you may be the world.對于世界而言,你是一個人;但是對于某個人,你是他的整個世界。
6)Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you.不要為那些不愿在你身上花費時間的人而浪費你的時間。
7)Just because someone doesn’t love you the way you want them to, doesn’t mean they don’t love you with all they have.愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那并不代表他們沒有全心全意地愛你。
8)Don’t try so hard, the best things come when you least expect them to.不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。
9)Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終于遇見心儀的人時,便應當心存感激。
10)Don’t cry because it is over, smile because it happened.不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。
加菲貓經典語錄
Money is not everything.There's Mastercard & Visa.鈔票不是萬能的,有時還需要信用卡.One should love animals.They are so tasty.每個人都應該熱愛動物,因為它們很好吃.Save water.Shower with your girlfriend.要節約用水,盡量和女友一起洗澡.Love the neighbor.But don't get caught.要用心去愛你的鄰居,不過不要讓她的老公知道.Behind every successful man, there is a woman.And behind every unsuccessful man , there are two.每個成功男人的背后,都有一個女人.每個不成功男人的背后, 都有兩個.Every man should marry.After all, happiness is not the only thing in life.再快樂的單身漢遲早也會結婚,幸福不是永久的嘛.The wise never marry, and when they marry they become otherwise.聰明人都是未婚的,結婚的人很難再聰明起來.Success is a relative term.It brings so many relatives.成功是一個相關名詞,他會給你帶來很多不相關的親戚(聯系).Never put off the work till tomorrow what you can put off today.不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好.Love is photogenic.It needs darkness to develop.愛情就象照片,需要大量的暗房時間來培養.(老外也保守,要摸黑辦事,哈 哈)
Children in backseats cause accidents.Accidents in backseats cause children.后排座位上的小孩會生出意外, 后排座位上的意外會生出小孩.”Your future depends on your dreams.“ So go to sleep.”現在的夢想決定著你的將來“,所以還是再睡一會吧.There should be a better way to start a day than waking up every morning.應該有更好的方式開始新一天,而不是千篇一律的在每個上午都醒來.”Hard work never killed anybody.“ But why take the risk? ”
努力工作不會導致死亡!“不過我不會用自己去證明.”Work fascinates me.“ I can look at it for hours!”
工作好有意思耶!"尤其是看著別人工作.God made relatives;Thank God we can choose our friends.神決定了誰是你的親戚,幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了余地.When two's company, three's the result!
兩個人的狀態是不穩定的,三個人才是!
A dress is like a barbed fence.It protects the premises without restricting the view.服飾就象鐵絲網,它阻止你冒然行動但并不妨礙你盡情的觀看.The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget.The more you forget, the less you know.So why bother to learn.學的越多,知道的越多, 知道的越多,忘記的越多, 忘記的越多,知道的越少, 為什么學來著?
不可不知的英語現象
學這么多年英語,突然發現一個有趣現象: clever
聰明的honest
誠實的intelligent 智慧的noble
高貴的excellent
卓越的smart
機靈的elegant
優雅的
把以上這些英文字的頭一個字母
放一起就是:Chinese---中國人
alindromes回文
a)Ten animals I slam in a net.我把十只動物一網打盡你注意到這句話有什么特別之處嗎?對了,無論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語把這叫做Palindromes回文(指順讀和倒讀都一樣的詞語),關于動物的回文還有以下的例子
Otto saw pup;pup was Otto.(奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托)Was it a car or a cat I saw ? Was it a rat I saw ?(我剛才看見的是條老鼠?)b)the bee’s knees又來形容最好的至高無上的東西。
[例] She is a very poor singer but she thinks she’s the bee’s knees.(她五音不全卻自認為是高高在上的一流歌手。)該表現起源于20年代的美國,僅僅因為bee’s和knees押韻,瑯瑯上口,迅速得到流傳,直到現在,還在日常生活非正式場合的對話中經常使用。英語姓名常識
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如William Jafferson Clinton。但在很多場合,中間名往往略去不寫,如George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。現將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:
Ⅰ.個人名
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮時,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以后本人可以再取第二個名字,排在教名之后。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1.采用圣經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2.采用祖先的籍貫、山川河流、鳥獸魚蟲、花卉樹木等的名稱作為教名。
3.教名的不同異體。
4.采用(小名)昵稱。
5.用構詞技術制造新的教名,如倒序,合并。
6.將母親的娘家姓氏作為中間名。
英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael,常見的女子名有:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.Ⅱ.昵稱
昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常用來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況:
1.保留首音節。如Donald => Don, Timothy => Tim.如果本名以元音開頭,則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.2.+ie或-y如:Don => Donnie, Tim => Timmy.3.采用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.4.由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.5.不規則派生法,如:William的一個昵稱是Bill.Ⅲ.姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。英語姓氏的詞源主要有:
1.直接借用教名,如Clinton.2.在教名上加上表示血統關系的詞綴,如后綴-s,-son,-ing;前綴M'-, Mc-,Mac-, Fitz-等均表示某某之子或后代。
3.在教名前附加表示身份的詞綴,如St.-, De-, Du=, La-, Le-.4.反映地名、地貌或環境特征的,如Brook, Hill等。
5.反映身份或職業的,如:Carter, Smith.6.反映個人特征的,如:Black, Longfellow.7.借用動植物名的,如Bird, Rice.8.由雙姓合并而來,如Burne-Jones.英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller,Johnson, Brown, Jones, Williams.Ⅳ.幾點說明
1.較早產生的源于圣經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2.英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如M.H.Thatcher;美國人則習慣于只縮寫中間名,如Ronald W.Reagan。
3.在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres.可以用于姓氏前或姓名
1、Business Hours 營業時間
2、Office Hours 辦公時間
3、Entrance 入口
4、Exit 出口
5、Push 推
6、Pull 拉
7、Shut 此路不通
8、On 打開(放)
9、Off 關
10、Open 營業
11、Pause 暫停
12、Stop 關閉
13、Closed 下班
14、Menu 菜單
15、Fragile 易碎
16、This Side Up 此面向上
17、Introductions 說明
18、One Street 單行道
19、Keep Right/Left *左/右
20、Buses Only 只準公共汽車通過
21、Wet Paint 油漆未干
22、Danger 危險
23、Lost and Found 失物招領處
24、Give Way 快車先行
25、Safety First 安全第一
26、Filling Station 加油站
27、No Smoking 禁止吸煙
28、No Photos 請勿拍照
29、No Visitors 游人止步
30、No Entry 禁止入內
31、No Admittance 閑人免進
32、No Honking 禁止鳴喇叭
33、Parting 停車處
34、Toll Free 免費通行
35、F.F.快進
36、Rew.倒帶
37、EMS(郵政)特快專遞
38、Insert Here 此處插入
39、Open Here 此處開啟 40、Split Here 此處撕開
41、Mechanical Help 車輛修理
42、“AA”Film 十四歲以下禁看電影
43、Do Not Pass 禁止超車
44、No U Turn 禁止掉頭
45、U Turn Ok 可以U形轉彎
46、No Cycling in the School校內禁止騎車
47、SOS 緊急求救信號
48、Hands Wanted 招聘
49、Staff Only 本處職工專用
50、No Litter 勿亂扔雜物
51、Hands Off 請勿用手摸
52、Keep Silence 保持安靜
53、On Sale 削價出售
54、No Bills 不準張貼
55、Not for Sale 恕不出售
56、Pub 酒店
57、Cafe 咖啡館、小餐館
58、Bar 酒巴
59、Laundry 洗衣店
60、Travel Agency 旅行社
61、In Shade 置于陰涼處
62、Keep in Dark Place 避光保存
63、Poison 有毒/毒品
64、Guard against Damp 防潮
65、Beware of Pickpocket 謹防扒手
66、Complaint Box 意見箱
67、For Use Only in Case of Fire 滅火專用
68、Bakery 面包店
69、Keep Dry 保持干燥
70、Information 問訊處
71、No Passing 禁止通行
72、No Angling 不準垂釣
73、Shooting Prohibited 禁止打獵
74、Seat by Number 對號入座
75、Protect Public Propety 愛護公共財物
76、Ticket Office(or :Booking Office)售票處
77、Visitors Please Register 來賓登記
78、Wipe Your Shoes And Boots請擦去鞋上的泥土
79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男廁所
80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女廁所
81、Occupied(廁所)有人
82、Vacant(廁所)無人
83、Commit No Nuisance 禁止小便
84、Net(Weight)凈重
85、MAN:25032002 生產日期:2002年3月25日
86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日 87、Admission Free免費入場 88、Bike Park(ing)自行車存車處
89、Children and Women First 婦女、兒童優先
90、Save Food 節約糧食
91、Save Energy 節約能源
92、Handle with Care 小心輕放
93、Dogs Not Allowed 禁止攜犬入內
94、Keep Away From Fire 切勿近火
95、Reduced Speed Now 減速行駛
96、Road Up.Detour 馬路施工,請繞行
97、Keep Top Side Up 請勿倒立
98、Take Care Not to Leave Things Behind 當心不要丟失東西
99、Please Return the Back After Use 用畢放回架上
100、Luggage Depository 行李存放處
數字的讀法
(1)小數的讀法
小數點左邊的數通常按基數詞讀,若為三位以上的數,也可按編碼式讀法讀出,即將數字單個讀出;小數點右邊的數通常按編碼式讀法單個讀出。如: 6.86——six point eight six 14.15 ——fourteen point one five 345.456 ——three four five point four five six 或three hundred and forty-five point four five six 2)小數中“0”的讀法
“0”在小數中通常讀作nought(英)或zero(美),也可讀作字母o。如: 0.08 ——(nought)point nought eight 或(zero)point zero eight 9.07 ——nine point o seven 2.百分數表示法
百分數中的百分號%讀作percent。如: 6% 讀作 six percent 0.6% 讀作(nought)point six percent 500% 讀作 five hundred percent 3.倍數表示法
倍數表示方法很多,如:
1、This room is four times as big as mine.這個房間是我房間的四倍。
2、This room is three times larger than that one.這個房間比那個房間大三倍。
3、The output of coal has doubled.煤的產量增加了一倍。
4、My aunt is as old again as I am.我姑姑年齡比我大一倍。
5、The volume of the Sun is about 1,300,000 times that of the Earth.太陽的體積約為地球的1300000倍。
4.加減乘除式的讀法
6+5=11 Six plus five is eleven 或 Six and five is eleven.11-6=5 Eleven minus six is five.或 Six from eleven is five.4×5=20 Four multiplied by five is twenty.或 Four times five is twenty.20÷4=5 Twenty divided by four is five.或 Four into twenty goes five.關于平方
例如:3的平方
讀做
Three squared is nine
2的立方
讀做
Two cubed is eight
2的4次方 讀做
The fourth power of two is sixteen a >b
a is more than b.a <b
a is less than b.a ≈ b
a approximately equals to b.a ≠ b
a is not equal to b.分數表示法
(1)較小分數的一般讀寫方法。如: 1/3 ——one-third 2/3 ——two-thirds
3/5 ——three-fifths
2)較復雜分數的簡明讀寫方法。如 22/9 ——twenty-two over nine a/b ——a over b 或 a divided by b 43/97 ——forty-three over ninety-seven 3)整數與分數之間須用and連接。如: 四又二分之一
讀做 four and a half 九又五分之二
讀做 nine and two fifths(4)分數用作前置定語時,分母要用單數形式。注意下列寫法與讀法。如:
a one-third mile 1/3英里
英語當中雙關語的妙用
英語當中的雙關語通常是指利用一個單詞的兩個含義,或者利用兩個特定的單詞,達到“一語雙關”的目的。比如下面第一句話,其中的grave有兩個含義,一個是“嚴肅的”(形容詞),一個是“墳墓”(名詞),因此這句話的意思是:他不是一個嚴肅的人,除非他躺到墳墓里,才能嚴肅起來。再比如下面第二句話,其中的 pray(祈禱)和prey(捕食),發音相同,外形相似,因此這句話的意思是:他們今天為你祈禱,明天就會加害于你。
①He is not a grave man until he is a grave man.②They pray for you today and prey on you tomorrow.國外一個網站評選的2003年十大pun,下面是其中的三個例子,如果您能看懂、聽懂,肯定會覺得pun很有意思。
①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.他違章超速駕駛,結果將昂貴的名車撞到樹上,他終于看到他的奔馳車(Mercedes)是怎樣撞彎(bends)的。這句話的幽默之處是將Mercedes Benz(奔馳車)中的Benz,故意改寫成bends。
②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.這句話乍一看,好象是說:時光像箭一樣飛逝,水果像香蕉一樣飛逝。其實這句話后半部分的真正意思是:果蠅喜歡吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。
③A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred.這句話的表面意思是:自行車自己站不起來,因為它只有兩個輪胎(two-tyred)。而這句話的另外一個意思是:這輛自行車被它的主人騎了很長時間,它現在太累了(too tired)。
怎么樣,pun是不是很有意思?我下面再列出三個pun,但不告訴您意思,請您自己琢磨一下。如果您能琢磨出來,那說明您的英語水平已經很高了。
①She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.②Old math teachers never die, they just become irrational.③When a clock is hungry it goes back four seconds.
第三篇:電影名句
㈠《Shawshank Redemption肖申克的救贖》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.你知道,有些鳥兒是注定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch.That's yours.那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things.And no good thing ever dies.希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
㈡《Forrest Gump 阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.蠢人做蠢事(也可理解為傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future? 你有沒有為將來打算過呢?
6.You just stay away from me please.求你離開我。
7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8.It made me look like a duck in water.它讓我如魚得水。
9.Death is just a part of life, something we're all destined to do.死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
10.I was messed up for a long time.這些年我一塌糊涂。
11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally——like on a breeze.我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄蕩。
1.abide by(=be faithful to;obey)忠于;遵守。2.be absent from….缺席,不在
3.absence or mind(=being absent-minded)心不在焉
4.absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被動語態)be absorbed in 全神貫注于…近義:be engrossed;be lost in;be rapt in;be concentrated on;be focused on;be centered on 5.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有 6.access(to)(不可數名詞)能接近,進入,了解
7.by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地, 8.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地 ,主 動地 9.in accord with 與…一致.out of one’s accord with 同….不一致 10.with one accord(=with everybody agreeing)一致地 11.in accordance with(=in agreement with)依照,根據
12.on one’s own account 1)為了某人的緣故, 為了某人自己的利益 2)(=at one’s own risk)自行負責 3)(=by oneself)依靠自己 on account 賒賬;on account of 因為;on no account不論什么原因也不;of …account 有…..重要性.13.take…into account(=consider)把...考慮進去 14.give sb.an account of 說明, 解釋(理由)15.account for(=give an explanation or reason for)解釋, 說明.16.on account of(=because of)由于,因為.17.on no account(=in no case, for no reason)絕不要,無論如何不要(放句首時句 子要倒裝)18.accuse…of…(=charge…with;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about)指控,控告
19.be accustomed to(=be in the habit of, be used to)習慣于.20.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉 21.act on 奉行,按照…行動;act as 扮演;act for 代理 22.adapt oneself to(=adjust oneself to)使自己適應于
23.adapt…(for)(=make sth.Suitable for a new need)改編, 改寫(以適應新的需要)24.in addition(=besides)此外, 又, 加之
25.in addition to(=as well as, besides, other than)除…外
26.adhere to(=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, pe rsist in, observe, opinion, belief)粘附;堅持, 遵循
27.adjacent(=next to, close to)毗鄰的, 臨近的 28.adjust..(to)(=change slightly)調節;適應;29.admit of(=be capable of, leave room for)…的可能,留有…的余地.30.in advance(before in time)預告, 事先.31.to advantage 有利的,使優點更加突出地.32.have an advantage over 勝過.have the advantage of 由于…處于有利條件 have the advantage of sb.知道某人所不知道的事
33.take advantage of(=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用.34.agree with 贊同(某人意見)agree to 同意 35.in agreement(with)同意, 一致
36.ahead of 在…之前, 超過…;…………….ahead of time 提前.37.in the air 1)不肯定, 不具體.2)在謠傳中.38.above all(=especially, most important of all)尤其是, 最重要的.39.in all(=counting everyone or everything, altogether)總共, 總計
40.after all 畢竟,到底;(not)at all 一點也不;all at once(=suddenly)突然;once and for all 只此一次;above all 最重要的;first of all 首先;all in all 大體上說;be all in 累極了;all but 幾乎.41.allow for(=take into consideration, take into account)考慮到, 估計到.42.amount to(=to be equal to)總計, 等于.43.answer for(undertake responsibility for, be liable for, take charge for)對…負責.44.answer to(=conform to)適合,符合.45.be anxious about 為…焦急不安;或anxious for 46.apologize to sb.for sth.為…向…道歉 47.appeal to sb.for sth.為某事向某人呼吁.appeal to sb.對某人有吸引力 48.apply to sb.for sth.為…向…申請;apply for申請;apply to 適用.49.apply to 與…有關;適用
50.approve of(=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)贊成, approve vt.批準
51.arise from(=be caused by)由…引起.52.arrange for sb.sth.to do sth.安排…做…
53.arrive on 到達;arrive at 到達某地(小地方);得出,作出;arrive in 到達某地(大地方);54.be ashamed of(=feel shame, guilt or sorrow because of sth.done)以… 為羞恥 55.assure sb.of sth.(=try to cause to believe or trust in sth.)向…保證, 使…確信.56.attach(to)(=to fix, fasten;join)縛, 系 ,結
57.make an attempt at doing sth.(to do sth.)試圖做…
58.attend to(=give one’s attention, care and thought)注意,照顧;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after)侍候,照料
59.attitude to toward …對…的態度.看法
60.attribute…to…(=to believe sth.to be the result of…)把..歸因于.., 認為..是..的結果 61.on the average(=on average, on an average)平均
62.(be)aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness)意識到,知道.63.at the back of(=behind)在…后面
64.in the back of 在…后部(里面);on the back of 在…后部(外面);be on one’s back(=be ill in bed)臥病不起.65.at one’s back(=supporting or favoring sb.)支持,維護;have sb.at one ’s back 有…支持, 有…作后臺
66.turn one’s back on sb.(=turn away from sb.in an impolite way)不理睬(某人),背棄,拋棄
67.behind one’s back 背著某人(說壞話)68.be based on upon 基于
69.on the basis of 根據…, 在…基礎上 70.beat…at 在…運動項目上打贏
71.begin with 以…開始.to begin with(=first of all)首先, 第一(經常用于開始語)72.on behalf of(=as the representative of)以…名義
73.believe in(=have faith or trust in;consider sth.sb.to be true)相信,依賴,信仰.74.benefit(from)受益,得到好處.75.for the benefit of 為了…的利益(好處)76.for the better 好轉
77.get the better of(=defeat sb.)打敗, 勝過.78.by birth 在出生上,論出身,按血統 at birth 在出生時;give birth to 出生 79.blame sb.for sth.因…責備某人.blame sth.on sb.把…推在某人身上
80.in blossom開花(指樹木)be in blossom開花(強調狀態)come into blossom開花(強調動作)81.on board 到船上, 在船上, 上火車或飛機 82.boast of(or about)吹噓 83.out of breath 喘不過氣來
84.in brief(=in as few words as possible)簡言之 85.in bulk 成批地,不散裝的 86.take the floor 起立發言 87.on business 出差辦事.88.be busy with sth.于某事。be busy doing sth.忙于做某事 89.last but one 倒數第二.90.but for(=without)要不是.表示假設 91.buy sth.for…money 用多少錢買
92.be capable of 能夠, 有能力 be capable of being +過去分詞是能夠被…的
93.in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost , whatever happens;anyhow)無論如何
94.in case(=for fear that)萬一;95.in case of(=in the event of)如果發生…萬一 in the case of 至于…, 就…而言 96.in no case在任何情況下都不(放句首倒裝句)97.be cautious of 謹防
98.center one’s attention on(=focus one’s attention on)把某人的注意力集中在…上 99.be certain of(=be sure of)有把握, 一定.100.for certain of(=for sure)肯定地,有把握地 101.by chance(=accidentally, by accident)偶然 102.for a change換換環境(花樣等)103.charge sb.with …控告某人犯有…
104.in charge of(=responsible for)負責(某事)in the charge of …由…管 105.take charge of(=to be or become responsible for)負責管理(照顧)106.charge…for 因…索取(費用), charge sb.with sth.控告某人犯有…
107.round the clock(=all day and all night, usually without stopping)晝夜不停地 108.comment on 評論
109.commit oneself to 使自己承擔… commit sb.to prison把某人送進監獄;commit one’s idea to writing 把某人的想法寫下來;commit a matter to a committee 把某事交給委員會討論
110.in common(和…)有共同之處,共用.be common to sb.是與某人所共有的 111.keep company with(=be friendly and go out together)和…要好.112.compare…with … 把…與…比較 113.compare…to… 把…比作… 114.by comparison 比較起來
115.in comparison with(=in contrast to)和…比起來
116.compensate for(=give sth.to make up for)補償, 賠償,彌補 compensate sb.for sth.賠償,彌補
117.complain of(or about)抱怨;訴苦;控告;complain about 抱怨某人或事情;complain to sb.about sth.(or sb.)向某人抱怨…;complain(抱怨);complement(補充);compliment(恭維)118.comply with(=act in accordance with a demand, order, rule etc.)遵守, 依從 119.conceive of(think of, imagine, consider)想象,設想 120.concentrate on(or upon)集中,專心 121.be concerned with(=about)與…有關 122.concern oneself about with 關心 123.in conclusion(=as the last thing)最后一點;at the conclusion of 當…結束時;124.condemn sb.to 判決
125.on condition that(=if)以…為條件, 假如.in that = because因為;now that = since既然 for all that = although 盡管
126.in out of condition(=thoroughly healthy or fit not fit)健康狀況好不好.in good(bad)condition處于良好(壞)狀態
127.confess(to)(=admit a fault, crime, or sth.wrong)承認, 供認;confess to a crime 承認罪行.128.confide in(=to talk freely to sb.about one’s secret)對…講真心話, 依賴
129.in confidence 推心置腹地;with confidence 滿懷信心地;have confidence in 對…有信心
130.confidence in sb.sth.對…的信賴
131.be confident of 有信心;confidential 機密的 132.confine…to… 把…限制在某范圍內 133.confirm sb.in 使某人更堅定(信念等)134.conform to(=be in agreement with, comply with)符合,遵照,遵守;1)obey 服從;2)observe;3)comply with照…辦;4)keep to遵循;5)abide by服從;6)stick to按..做 135.be confronted with(=be brought face to face with)面對, 面臨 136.congratulate sb.on 祝賀
137.in connection with(=with regard to)關于, 138.be conscious of(=be aware of)覺察,知道
139.consent to(=give agreement to permission)同意 140.in consequence(=as a result)結果
141.in consequence of(=as a consequence of)由于…的結果
1.142.under consideration 在考慮中
143.in consideration of(=in return for, on account of, because of)由于 144.on no consideration(in no case)無論如何也不
145.take…into consideration(=take account of, take…into account)考慮到, 把 …考慮進去
146.considerate(=thoughtful of the needs)體貼的, 考慮他人需要的, considerable相當大的,值得考慮的
147.consist of(=be composed of)由…組成的.consist in主要在于.consist with符合,與…一致
148.be consistent with(=be in agreement with)與…一致.be consistent in一貫的 , 149.consult sb.on about sth.向…征求…方面的意見, 就…向…請教 150.to one’s heart’s content盡情地,痛痛快快
151.be content with(=be satisfied with)滿足于be content to do sth.愿意做某事 152.contrary to(=in opposition to)與…相反 153.on the contrary 相反
154.contrast…with 把…與…相對(對照)155.in contrast towith 和…形成對比 by contrast 對比之下 156.contribute to 有助于
157.under control(被)控制住 out of control無法控制 158.at one’s convenience(=where and when it suits one)在方便的時間或地點.be convenient to for 對…方便
159.convince sb.of(=cause sb.to believe or feel certain;to persuade sb.)使某人確信,try to persuade sb.to do sth.勸說某人做…
160.cope with(=deal with, try to find a solution to)應付, 處理
161.in the corner(of)在角落里;on(at)the comer of a street在街道拐彎處;round the comer拐過彎;be in a tight corner陷入困境
162.correspond(with)(=exchange letters regularly)通信 163.correspond to 相當于.correspond with 符合,一致 164.at all costs不惜任何代價.at the cost of 以…為代價 165.a matter of course 理所當然的事
166.as a matter of course 當然地, 自然地 167.in(during)the course 在…過程中
168.in due course(=without too much delay)沒經過太久, 到一定時候
169.on credit賒購;with credit以優異成績;to one’s credit使某人感到光榮;do sb.credit 使…感到光榮
170.be critical of 愛挑毛病的,批評的 171.cure sb.of+某種疾病 治好某人的疾病
172.a danger to對…的危險;be in danger(of)處于…危險中;be out of danger脫離危險 173.to date(=so far, until now)到目前為止
174.out of date過時的;up to date新式的,時興的;date back to可追溯到;date from從某時期開始(有)175.deal with(=concern)論及 176.be in debt to sb.欠…的債
177.on the decline 在衰退中, 在減少中 in decline 下降;on the increase 在增加
178.to one’s delight 令某人感到高興 to one’s regret 遺憾;sorrow悲痛;relief 安心;distress 苦惱;shame羞愧;surprise 驚奇;astonishment 驚奇;179.delight in(=take great pleasure in doing sth.)喜歡, 取樂 180.take(a)delight in 喜歡干…, 以…為樂
181.demand sth.of sb.向某人要求(非物質的)東西.demand sth.from sb.向某人要求(物質的)東西
182.in demand有需求;on demand受到要求時 183.be dependent on 依靠
184.deprive sb.of sth.剝奪某人某物
185.derive…from(=obtain…from)從…取得,由…來的.derive from(=come from)起源于 186.despair of(=lose all hope of)絕望 187.in despair 絕望
188.despite(=in spite of)不管, 盡管 189.in detail 詳細地
190.deviate from 偏離, 不按…辦 191.on a diet 吃某種特殊飲食, 節食 192.differ from…in 與…的區別在于… 193.in difficulties…有困難,處境困難, 194.discharge sb.(from)…for(=dismiss sb.from a job for)因…解雇, 開除 195.fall back(=retreat, turn back)撤退;in disorder 慌亂地, 狼狽不堪 196.on display(=being shown publicly)陳列 197.dispose of(=get rid of ,throw away)處理掉 198.beyond dispute不容爭議的,無可爭議 199.in dispute 在爭議中
200.in the distance 在遠處.make out 辯認出
201.(be)distinct from(= be different from)與…截然不同
202.distinguish between(=make or recognize differences)辨別 203.distinguish…from 把…與…區別開
204.do away with(=get rid of;abolish;discard eliminate)除去,廢除,取消;do away with(=kill)殺掉, 鎮壓
205.have…to do with 與…有關系
206.without doubt(=undoubtedly)無可置疑地
207.in doubt(=in a condition of uncertainty)對…表示疑惑 208.be due to 是由于 209.come off duty 下班 210.go on duty 上班
211.be on duty 值班, 值日, 在上班時
212.be in duty bound to(do)(=be required by one’s job or esp.by conscience)有義務(做)213.be eager for 想得到, 盼望
214.by ear(=play music from memory without having seen it printed)憑記憶,不看樂譜 215.have an ear for(=have keen recognition of sounds esp.in music and language)對..有鑒賞力
216.a word in one’s ear 私房話, 秘密話 217.on earth 究竟, 到底, 全然
218.with ease(= easily)容易, 不費力
219.at(one’s)ease(= without worry or nervousness)自在,不拘束
220.put sb.at his her ease(=free sb.from worry or nervousness)使某人感到無拘束 221.economize on(=save sth.instead of being wasteful)節省 222.have an effect on 對…有影響
223.be in effect(=be in operation)有效
224.go into effect 生效.(近come into effect;take effect;be brought into effect)225.in effect(=in fact, really)實際上
226.give effect to(=carry out)實行,使…生效 227.to no effect 不起作用,沒有取得任何效果 228.(be)of no effect(=useless)無效
229.to the effect that 大意是…,主要內容是… 230.to that effect 是那個意思的…
231.emerge from(=appear, become known)出現, 暴露(問題.意見等)232.place(or put, lay)an emphasis on 強調, 把重點放在…上
233.encourage sb.in 鼓勵;encourage sb.in hisher work 鼓勵某人工作;encourage sb.in hisher idleness 慫恿某人游手好閑 234.encourage sb.in …with sth.用…鼓勵某人做某事 235.on end(=continuously)連續地 236.(be)at an end(=finished)結束了
第四篇:電影名句
《復仇者聯盟》
1.The Tesseract is not only active,she’s behaving.In the film , translation is”魔方不僅活躍,而且她很不守規矩“.I think a better translation is”魔方不僅活躍,而且...我行我素“because of personification.The personification make film more alive.2.And your actress buddy? In the film , translation is”那...那個小女孩呢?”.As the plot , it lost cold humor.The translation should be “ 那你女主角的閨蜜呢?”.The cold humor is indispensable seasoning of a action film.3.You think you know pain? In the film , translation is”他會讓你哀嚎”.It is according to the story but I think manner of speaking is not enough vicious.So I translate the sentence to“你覺得你經歷過的疼痛也算疼? ”.The manner of speaking make role outstanding and concrete.4.I got red in my ledger , I’d like to wipe it out.In the film , translation is”我只是有一筆債,非還不可的債”.The translation of”Red” should be “血債”in this words.The free translation help person think by their language.5.His secrets have secrets.In the film , translation is”他背后有跟多的秘密”.Literal translation is better in my thinking.The translation should be “連他的秘密里邊也有秘密”.《里約大冒險》
1.Well, well, if it’s not my favorite nerd bird.In the film , translation is”好吧,這不是我最喜歡的呆鳥嘛?”.Because the film is for young people , I believe “nerd bird”to mean “大宅鳥”.Translating is twice the result with half the effort for specially appointed viewer.2.The “Broad-First”nook.In the film , translation is”你那個“最寬闊”的角落?”.I found a better way of translation by understanding the plot.It’s “早餐特區嗎?”.The combine plot make translation easy and local.3.I don’t know whats going on here.In the film , translation is”我什么都不知道”.Using popular vocabulary make people feel close to common language style.So it’s”我是打醬油的”.More and more network vocabulary produced in life.Using them can help lead watcher falling in the plot.4.——Actually I’m just here to meet a girl.——Huh , a girl? In the film , translation is”——事實上,我來見一個女孩。——噢,女孩?”.Literal translation is appear trite and insignificant.”a girl”should be translated into ”哈,泡妞哦?”.It’s different places and different said.5.Perhaps he’s too domesticated.In the film , translation is”或許他是被過分馴化了”.The translation lacks satire.I translate it to”估計他是宅太多了”.And it make the movie more interesting.《亂世佳人》
1.The army , driven back into Virginia , went into winter quarters on the Rapidan——a tired , depleted army since the defeat at Gettysburg——and as the Christmas season approached , Ashley came home on furlough.In the film , translation is”聯盟軍既被打回佛金泥,便都回歸到刺匹丹河上的冬令營來了。他們自從葛底斯堡吃了那么一個大敗仗,元氣也已大虧,并且疲倦的不得不休息了。因此將近圣誕節的時候,希禮便也請假回來。”.In my idea , the translation is “自從葛底斯堡一戰吃了敗仗后,部隊元氣大傷。大軍被迫退回到佛金泥,就在刺匹丹河畔安營過冬。快到圣誕節時,希禮回家來休假了”because of fluency.2.Scarlett , seeing him for the first time in more than two years , was frightened by the violence of her feelings.In the film , translation is”斯嘉麗跟他一別兩年多,現在重新見面,感情激動的非常厲害,連她自己也覺得吃驚。”.By reading the plot,I feel this words express affection.My translation is”斯嘉麗跟他一別兩年有余,如今乍一見他,那心情的激動連她自己也吃了一驚。”.The affection of role is important for translation.3.———I could not let you do anything like that,and anyway,it’s done now.———yes,it’s done now.You would not let me do anything dishonorable yet you’d sell yourself in marriage to a man you did not love.In the film , translation is”———我不會讓你做這種事情的,不管怎么樣,現在事情已經解決了。———是啊,解決了。你不讓我做任何不名譽的事,卻允許你把自己賣給一個不愛的人。”.Although the translation is concise , It breaks away from the plot of the movie develops.So The translation of this passage is”———我不會讓你做那種事,無論如何,木已成舟。———是的,木已成舟,你不讓我做不榮譽的事情,自己卻賣給不愛的婚姻。”.The translation need to understand the plot.4.You can drop the moonlight and magnolia.In the film , translation is”你能把月亮都說圓了”.As far as I'm concerned , the free translation is simple without Considering the speaker and improper for watchers.So“你的謊言能讓天花亂墜”is a suitable translation.5.———He refused to fight.———not quite that CharIes,He just refused to take advantage of you.In the film , translation is”———他拒絕去打仗。———不是那樣,他只是不想利用你。”.I think the translation is so bluntly that viewer cann’t contact scene of the plot.It makes people don’t understand the story.A better translation is “———他不敢接受我的挑戰。———并非如此,他不過不想占你的便宜。”.Good translation can help person feel them are a part of film.《飛越瘋人院》
1.Jesus,I mean,you guys do nothing but complain about how you can't......stand it in this place here,and then you haven't got the guts to walk out?What do you think you are, for Christ's sake? Crazy
or
something? You're no crazier than the average asshole out walking around on the streets.In the film , translation is”天,我是說你們一直抱怨這個地方,但是你們卻沒有勇氣走出這里?你們以為你們是瘋子嗎?不,你們不是!你們跟街上的混蛋沒有什么兩樣!”.The sentence is a classic sentence of the film highlighting theme.I feel the translation is not enough to show significant of the sentence.So I think it should be short and essence, such as“天,你們一直抱怨卻沒有勇氣沖出這里?你們自以為是瘋子?不!你們就是街上的混蛋!”and “天,你們一直抱怨一直抱怨卻沒有勇氣沖出去!還那自己是瘋子當借口?你們就是街上的混蛋!”.2.Have you ever heard of the old saying “a rolling stone gathers no moss? In the film , translation is”你曾聽說過一句老話沒 , ”滾石不生苔”?”.“a rolling stone gathers no moss”have many meanings but I think meaning of the plot should be “見異思遷”.Because leading role have a cynical role in order to get into the madhouse.3.Uh...t’s the same as ”don’t wash your dirty underwear in public."
In the film , translation is”呃,和”不洗你的臟內衣招搖過市”的類似”.The literal translation let viewer feel angular and uncomfortable.The translation should be “呃,和”家丑不可外揚”的類似.”It make film expression no vulgar.4.I tried , at least I tried.In the film , translation is”我盡力了,至少我盡力了”.If this words be translated into that , I think this words should be ” try my best to do”instead of ”try”.This words should be translated into “我試過了,至少我試過了”by understanding the polt.5.I'm not just talking about my wife, I'm talking about my life, I can't seem to get that through to you.I'm not just talking about one person, I'm talking about everybody.I'm talking about form.I'm talking about content.I'm talking about interrelationships.I'm talking about God, the devil, Hell, Heaven.Do you understand...finally? In the film , translation is”我并不是僅僅在談論我的妻子,我在談論我的生活,我的生活似乎并不需要通過你的肯定。我并不僅僅是在談論一個人,我是在談論每一個人。我在談論形式,我在談論內容。我在談論相互間的關系。我在談論上帝,魔鬼,地獄,天堂。你明白嗎……最后?”.The movie translation is too long to show perfectly in the movie screen.I use summing to translate into”我并不僅談論我的妻子,而是生活,這似乎不需要你肯定。我不僅談論一個人,而是每一個!我談論形式,內容與相互之間的關系。我甚至談論上帝,惡魔,地獄,天堂!而你最終明白嗎?”.《肖申克的救贖》
1.Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, maybe the best of things.And no good thing ever dies.In the film , translation is”記著,希望是件好東西,沒準兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!”.I think “maybe the best of things” translated into “沒準兒是件最好的東西”lacks the contact of the plot , and the translation is repetitive.The suitable translation is “記住,希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。”
2.These walls are kind of funny like that.First you hate’em, then you get used to’em.Enough time passes, gets so you depend on them.In the film , translation is”這些高墻還真是有點意思。一開始你恨它,然后你對它就習慣了。等相當的時間過去后,你還會依賴它。”.Time process should be translated.As the film shows , the old man leaving the prison is like a round peg in a square hole and give up all hope for living environment.the better translation is”這些墻很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。”.3.I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged.Their feathers are just too bright.In the film , translation is”我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。”.Although the sentence is easy to understand , I think its meanings should be expanded so that watchers can understand the plot with heart.So I translate into “有些鳥注定是不會被關在籠子里的,因為它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。”,4.Fear can hold you prisoner ,hope can set you free.A strong man can save himself, a great man can save another.In the film ,translation is”懦弱掌控你的靈魂,希望使你自由。堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。”.The translation can become Chinese habitual proverb.The proverb help people understand and remember.So it’s”懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,圣者渡人。”.5.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.In the film ,translation is”生命可以歸結為一種簡單的選擇:忙于生存或趕著去死。”.The sentence is classics of the film I like.Why to think the translation is not reasonable is translation of linking words used rigidly.In my opinion , it’s “人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。”.《復仇者聯盟》 1.———
Loki:
There
is
only
the
war...———Thor: So it will be it.In the film ,translation is”———只會有戰爭...———那就讓他來吧”.Because the same words are said by Thor’s father.The words show children inheriting father’s will.2.——
—
Loki:
I
have
an
army.———Tony: We have a Hulk.In the film ,translation is”———我有一只軍隊.———而我們有浩克.”.This sentence proves Loki is wildly arrogant and Hulk called A runaway beast find a family fought for companion.3.And the humans, what can they do but burn? In the film ,translation is”至于人類 除了灰飛湮滅 還能有什么下場?”.Although every destroying or invading the earth films all said same words , I like.4.We should tell them to go back to sleep? In the film ,translation is”那難道讓他們坐以待斃?”.The easy sentence translated so suitable that viewers are able to understand like a cork.《里約大冒險》
1.Never send a monkey to do a bird's job.In the film ,translation is”就不該讓猴子辦鳥事。”.It’s simple and interesting actor's lines.Watching mood be adjusted to fun by the lines.2.cheese and sprinkles In the film ,translation is”中大獎了”.The free translation is beyond my imagination.Cheese and sprinkles are both foods but the scene of film is foreign to the plot.It’s a suitable free translation.3.———Fernando: You two are coming with me.———Jewel: In your little monkey dreams.In the film ,translation is”———費爾南多:你們兩個,跟我來!———杰威爾:你這小搗蛋真會做夢。”.The free translation is on account of the plot similarly and shows ages.4.———Luiz: I don't know how I got up here, but I ain't never coming down!In the film ,translation is”———路易茲:我不知道我是怎樣到達這兒的....但是,我從不放下腳步!”.The sentence is inspirational and shows a simple and honest becoming to a hero.《亂世佳人》
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for.Because it’s the only thing that lasts.In the film ,translation is”土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恒的東西。”.This words let viewers realize how important land are for people and open up viewers’ mind.2.Sir, you’re no gentleman.And you miss are no lady.In the film ,translation is”先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什么淑女。”.I know it does not only give person a smart feeling but also lead person think deeply.3.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again!In the film ,translation is”即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。”.It’s a word-for-word translation.It’s accurate for watcher read role’s inward world.4.———Frankly my dear,I don’t give a damn.”
In the film ,translation is”———“坦白地說,我不在乎。”.The sentence was selected one of the top 100 classic line of the American film school.《飛越瘋人院》
1.———Nurse Ratched: Aren't you ashamed? ———Billy: No, I'm not.———Nurse Ratched: You know Billy, what worries me is how your mother is going to take this.———Billy: Um, um, well, y-y-y-you d-d-d-don't have to t-t-t-tell her, Miss Ratched.———Nurse Ratched: I don't have to tell her? Your mother and I are old friends.You know that.———Billy: P-p-p-please d-d-don't tell my m-m-m-mother.In the film ,translation is”———護士長拉奇德:你不感到羞恥嗎?———比利:不,我不感到羞恥。———護士長拉奇德:你知道,比利,讓我擔心的是你的母親會怎么處理這件事。———比利:嗚,嗚,好的,你-你--你-你不-不-不-不會告-告-告-告訴她的,拉奇德小姐。———護士長拉奇德:我不會告訴她?你知道的,你母親和我是老朋友了。———比利:請-請-請不-不-不要告訴我的媽-媽-媽-媽”.The classical dialogue is a symbol that the power of the bughouse crushes the weak to an extreme and strangles the weak’s hopes.In society , it reflects human rights’questions being very bad and lead viewers think how to find and improve.2.———Nurse Ratched: If Mr.McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some other way.But I don't think that he would like it.In the film ,translation is”———護士長拉奇德:如果邁克默菲先生不想吃他的藥,我確信我們能以其他方式讓他吃下去。但我想他不會喜歡那種方式的。”.The sentence is filled with a sense of pressure and unfeeling for patients.3.———McMurphy: Nurse Ratched, Nurse Ratched!The Chief voted!Now will you please turn on the television set? ———Nurse Ratched:she opens the glass window;Mr.McMurphy, the meeting was adjourned and the vote was closed.———McMurphy: But the vote was 10 to 8.The Chief, he's got his hand up!Look!———Nurse Ratched: No, Mr.McMurphy.When the meeting was adjourned, the vote was 9 to 9.———McMurphy: exasperated;Aw come on, you're not gonna say that now!You're not gonna say that now!You're gonna pull that hen house shit? Now when the vote...the Chief just voted-it was 10 to 8.Now I want that television set turned on *right now*!In the film ,translation is”———邁克默菲:拉奇德護士,拉奇德護士!酋長投票了!現在你能把電視機打開嗎?———護士長拉奇德打開了玻璃窗;邁克默菲先生,會議已經結束了,投票也中止了。———邁克默菲:但投票的結果是10比8。酋長把他的手舉了起來!看!———護士長拉奇德:不,邁克默菲先生,當會議結束的時候,投票是9比9。———邁克默菲:噢別這樣,你別這樣說!你現在別這樣說!你準備把這破雞籠的門拉上嗎?當投票……酋長剛剛投了票--結果是10比8。現在我要把電視機打開,現在!”.The leading man of the film try his best to fight for watching television.He try his best to get votes from Chief who is a unsociable、eccentric、no talking with each other and huge man.He try his best to create hope for patients.《肖申克的救贖》
1.———Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.Hope can drive a man insane.In the film ,translation is”———瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。”.At that time , Red’s heart is afraid of hope because of the prison called Shawshank throughout the year.He lost finding hope courage util Andy come in the prison.2.I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream.It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.In the film ,translation is”告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。”.The translation uses many genteel words.And the sentence describes voices called hope being exquisite.3.———Andy Dufresne: That’s the beauty of music.They can’t take that away from you.In the film ,translation is”———安迪.杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去。”.Human looking forward to niceness brings them the power to live when they lose themselves in difficult position.Everybody has a good thing to support himself in his heart.4.You could argue he’d done it to curry favor with the guards.Or, maybe make a few friends among us cons.Me, I think he did it just to feel normal again, if only for a short while.In the film ,translation is”你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。”.Andy’s behavior makes Red’s mind has changed.People always think about what your thinking is , but no finding is that all thinkings are only own thinkings.So he feels something created such as feeling normal again and be a normal man.
第五篇:勵志電影名句
篇一:十大勵志電影經典臺詞 十大勵志電影經典臺詞
1、決定我們成為什么樣人的,不是我們的能力,而是我們的選擇。——《哈利-波特與密室》
2、你真正是誰并不重要,重要的是你的所做所為。
——《蝙蝠俠:開戰時刻》
3、當你年輕時,以為什么都有答案,可是老了的時候,你可能又覺得其實人生并沒有所謂的答案。
——《墮落天使》
4、見過磕長頭的人嗎?他們的臉和手都很臟,可是心靈卻很干凈。——《可可西里》
5、最了解你的人不是你的朋友,而是你的敵人。
——《東邪西毒》
6、懶人電影網有信心不一定會成功,沒信心一定不會成功。——《英雄本色》(勵志電影)
7、有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出?——《笑傲江湖之東方不敗》
8、如果不能驕傲的活著,我選擇死亡!
——《紅色戀人》
9、生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什么。——《阿甘正傳》
10、星星在哪里都是很亮的,就看你有沒有抬頭去看他們。——《玻璃樽》篇二:10句感人又勵志的經典電影臺詞
話說,戲如人生。電影是人生的縮影和升華。好的電影如同一件精美的藝術品,一首傳奇的樂章,總能引起觀眾的共鳴,讓人回味不已。以下的微臺詞摘自10部經典電影。希望這些話語能給你帶來觀影時的美好感受,讓我們在忙碌的工作和生活中,駐足,回味。
1.yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it’s called present!
昨天已成為歷史,明天是未知的,而今天是上天賜予我們的禮物,這就是為什么我們把它叫做現在!——《功夫熊貓》 2.if there’s any kind of magic in the world, it must be the attempt of understanding someone or share something.如果世上真的有什么奇跡,那么一定是去理解他人和與人分享。——《日出之前》
3.i promise you, if god had gifted me with wealth and beauty, i would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就像我現在難以離開您。——《簡·愛》
4.time erodes all such beauty, but what it cannot diminish? is the wonderful workings of your mind.your humor, your kindness? and your moral courage.時間可以吞噬一切,但它絲毫不能減少的是你偉大的思想,你的幽默,你的善良,還有你的勇氣。——《小婦人》
5.i was blessed to have you in my life.when i look back on these days, i’ll look and see your face.you were right there for me.在我的生命中有你是多么幸運,當我回憶過去, 眼前就會浮現你的臉龐 ,你總會在那守候著我。——《珍珠港》 6.i guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when i had to watch you go.我想,我們的故事永遠不會出現在銀幕上,可是當我看著你離去,我的心一樣的痛楚。——《卡薩布蘭卡》
7.if you really love someone, the whole life will not be enough.you need timeto know, to forgive and to love.all this needs a very big mind.愛的次數不需多,只需真愛。真愛需要時間去經營,需要用心去了解,需要胸襟去包容。——《初戀50次》
有些人能清楚地聽到自己內心深處的聲音,并以此行事。這些人要么變成了瘋子,要么成為傳奇。——《秋日傳奇》
9.to be a princess, you have to believe you are one.you’ve got to walk the way you think a princess would walk.smile and wave, and just have fun.要想成為公主,你得相信自己就是一個公主。你應該像你所想象中的公主那般為人處世。高瞻遠囑,從容不迫,笑對人生。——《公主日記》
10.you got a dream,you gotta protect it.people can’t do something themselves,they wanna tell you you can’t do it.if you want something,go get it.不要別人告訴你該做什么,有夢想,就得保護。他人做不成什么事情,就跟你說你也做不成。如果你想要什么,就要去爭取。——《當幸福來敲門》篇三:勵志電影語錄 勵志電影語錄
1、寧愿跑起來被拌倒無數次,也不愿規規矩矩走一輩子。就算跌倒也要豪邁的笑。
2、如果不能主宰自己,那么終將是個奴隸。頑強的毅力可以克服任何障礙,可以征服世界上任何一座高峰,所以,我要培養毅力,奮斗一片新天地。
3、老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。
4、走出校門進職場,一表人才莫張揚,虛懷若谷任勞怨,勤勤快快把活干,頭腦靈活多觀察,要把理論聯實踐,待人隨和多交友,吹牛拍馬也要有,自身努力不可少,能屈能伸大丈夫。
5、你沒有摘到的,只是春天里的一朵花,整個春天還是你的。
6、剛入職場,切忌心浮氣躁,眼高手低,應心態平和,不驕不躁,立足本崗位,從一點一滴做起,認認真真,勤勤懇懇,用行動來證明自己的價值,只要肯努力、肯付出、肯堅持、肯吃苦,職場之路就會越走越順!
7、失敗并不可怕,可怕的是不知為何而敗。善于總結失敗的教訓,剖析失敗的原由,獲取難得的經驗,失敗才能變成比金錢還珍貴的財富,才是新的起點,才是成功的驛站。
8、默默人生幾多愁,放開胸懷冷春秋,煩惱不過愛恨情仇,糾結不過羈絆擔憂,勇敢和無奈放手,果斷向未來招手,再苦再難扶起身子往前走,再累再苦歡歌人生永不休。
9、頂天立地奇男子,要把乾坤扭轉來。
10、人生貴在夢想,夢想貴在堅持,堅持貴在行動,行動貴在落實。還有未完成的夢,就去行動,把幻想清空,把快樂緊擁,愿你勇敢向前沖。
11、業精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。在人生的仕途上,我們毫不遲疑地選擇勤奮,她是幾乎于世界上一切成就的催產婆。只要我們擁著勤奮去思考,擁著勤奮的手去耕耘,用抱勤奮的心去對待工作,浪跡紅塵而堅韌不拔,那么,我們的生命就會綻放火花,讓人生的時光更加的閃亮而精彩。
12、君子坦蕩蕩,小人長戚戚。
13、春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
14、順境逆境都值得珍惜,沒有什么值得刻意改變自己,放下一些沉重,丟一份憂郁,未來才會多一片翱翔的天宇,別再糾纏那些苦澀,未來會很美!
15、送你一個紅蘋果!紅:愿你的事業紅紅火火!蘋:愿你的生活平平安安!果:愿你的夢想開花結果!愿你的每份努力都有成果!祝你健康幸福,快樂生活哈!
16、職場秘籍:保持求知心,工作有樂趣;樹立好目標,熱情激發起;誠實待同事,坦誠表建議;團隊齊合作,并肩共努力;控制情緒化,晉升沒問題。祝你成功!
17、有些忙碌,是自己倒騰的;有些勞累,是自己折騰的。人生就要不怨,不怒;不躁,不急;不奢戀,不強求;不暴喜,不悲情;不感懷,不忘形!
18、搶時間,抓基礎,勤演練定有收獲;樹自信,誓拼搏,升初中回報父母。
19、與其羨慕他人所擁有的事物及能力,不如多花心思開發自已的潛能。而且,經由努力得來的財富及能力,才真正是屬于自己的寶藏。
20、進入職場,心態要淡定,胸懷要寬大;工作要積極,處事要謙和;為人要低調,做事要認真;眼睛要活絡,行為要守規;辦事要細心,精神要集中;凡事要樂觀,事事要用心。祝你職場宏圖大展,一帆風順!
21、是戰士就應該奮勇殺敵,是勇士就應該無所畏懼,要成功就得努力,去拼搏才能勝利,這里是你們馳騁的天地,勇士們,擦(lz5.cc)亮你們的眼睛,亮出你們的寶劍,活出屬于你們的精彩吧!
22、管理的最高境界,就是自己管自己。
23、很多時候,仰望星空,自己問自己這些個夢將要做多久,這些個夢什么時候才能結束。自己也不知道自己就這樣一路追下去,什么時候是盡頭。每個人在年少的時候,真的無所畏懼,一路追夢前行,不管路途是平坦還是崎嶇。或許,有夢的地方就能撐起那片湛藍的天。
24、喊足信心,勇氣唱響;揮灑汗水,超越信仰;握緊雙拳,展翅飛翔;擁抱陽光,奔向輝煌;突破自我,永爭第一。
25、我是一只小小鳥,即使被人折斷羽翼,也依然要有一顆飛翔的心。我是一棵小小草,即使被人踩在腳下,也依然要展現生命的綠色。我是一粒小小沙,即使被人永遠忽略,也依然要舞出人生的軌跡!
26、書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。
27、畢業踏入職場,支招指明方向:虛心得到認可,誠心受到褒揚,愛心得到尊敬,上進心受到欣賞,全心才能更成長。祝你早日適應環境,成為職場良將。
28、被輕蔑的時候能平靜的一笑,這是一種自信。
29、縱然我沒有驚世才華,縱然我沒有豐厚財富,但是我有滿腔的激情,我有樂觀的態度,因為我相信:只要努力,一切皆有可能!
30、人生無限事,少有隨心意,不可就此悲人生,就嘆前路惘。笑看人生事,樂懷挫折事,人生豐富百媚生,成功指日創。31、2015勵志宣言:堅決維護“夢想”主權,任何雜念不得侵犯,堅持“奮斗”信念,有不怕苦,不怕累,為了目標甘愿受罪的精神,努力拼搏,以完成2012未完之夢!2012祝你馬到成功!
32、與其臨淵羨魚,不如退而結網。