第一篇:怎樣看待“默默無蚊(聞)的奉獻”“前(錢)途無量”一類的改動成語廣告
怎樣看待“默默無蚊(聞)的奉獻”“前(錢)途無量”一類的改動成語廣告
商家為了經營什么手段都用這是道德問題,有些時候還篡改了成語原本的屬性,有的改后非常惡心!很悲哀啊。但是,我們能做的就是自己不要有這種行為,同時讓身邊的人了解真實意義,成語--祖國的瑰寶,真不知道若干年后,篡改后的成語會不會成真正的成語!我感覺這是對中國五千年文化的玷污!
“默默無蚊(聞)的奉獻”、“錢(前)途無量”等廣告雖然會給人們帶來樂趣和創新的心理覺得很有意思,但那都是短時間的,不能維持多舊.有時小孩在看電視或和家長逛街途中會看見有錯別字的廣告,這時小孩就會誤認為是正確的,把它用到生活中去.這樣對小孩子也有害!!
如果成語在廣告上肆無忌憚的應用的話,不僅小孩子深受其害,那么由于大人長時期受市場的耳濡目染,那難免不存在消極影響,廣告詞用成語從總體而言主要動機只是為了自己的眼前利潤.如果真的生動活潑的話,那么那些廣告商們為何不處心積慮自己創造一些原生原味的成語出來,為中國的文化寶庫增加一筆豐富的精神文化資源,而不是對原來的成語進行破壞性的肢解,削足適履,恰恰使原來那些自然妙趣橫生的成語變得庸俗不堪,慘不忍睹,難道說比原來的意思能夠經過廣告商的一改就渙然一新了么?除了給人一種視覺上的刺激以外,其實想不出那些廣告商怎么去大肆拋售那些已經沒有了靈魂與肉的文字,這難道不正是語言的褻瀆,難道不是文字本身的悲哀么?