第一篇:社科論文摘要的撰寫(xiě)要求
社科論文摘要的撰寫(xiě)要求
1.關(guān)于摘要
摘要就是摘論文之“要點(diǎn)”,把正文中最有價(jià)值的核心內(nèi)容,通過(guò)語(yǔ)言的精煉表述展現(xiàn)給讀者,使讀者與作者的新觀點(diǎn)、新思想、新見(jiàn)解產(chǎn)生共鳴,進(jìn)而產(chǎn)生關(guān)注、閱讀的欲望。國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《GB6447-1986文摘編寫(xiě)規(guī)則》對(duì)摘要的定義是:“以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評(píng)論和補(bǔ)充解釋?zhuān)?jiǎn)明、確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文。”學(xué)術(shù)期刊上刊登的論文摘要主是為了便于讀者用最短時(shí)間掌握信息,了解研究工作或文章的主要內(nèi)容和結(jié)果,從而決定是否需要詳讀全文。既為讀者閱覽起引導(dǎo)作用,更為文獻(xiàn)匯編、計(jì)算機(jī)儲(chǔ)存、檢索做好準(zhǔn)備,成為科技情報(bào)的重要來(lái)源。這就要求摘要必須簡(jiǎn)明、準(zhǔn)確、規(guī)范。
摘要可分為不同的類(lèi)型。按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織的劃分方法,摘要分為報(bào)道性摘要、指示性摘要和報(bào)道—指示性摘要三種類(lèi)型。報(bào)道性摘要是在對(duì)論文內(nèi)容高度概括和完整濃縮的基礎(chǔ)上寫(xiě)成的短文,著重于報(bào)道研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。它應(yīng)包括與原文同等的信息量,使讀者不閱讀全文即可掌握原文的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容。報(bào)道性摘要側(cè)重于“研究結(jié)果”和“研究結(jié)論”的敘述,尤其要向讀者報(bào)道論文的創(chuàng)新成果、獨(dú)特見(jiàn)解和新穎方法等。適用于論題單
一、集中的學(xué)術(shù)論文以及論著中某一章節(jié)部分的摘要。指示性摘要主要在于介紹論文研究考察的對(duì)象、目的、方法和主要結(jié)論,而不給出具體結(jié)果;報(bào)道—指示性摘要是融合前兩種摘要于一體的摘要,其報(bào)道主要是原文的主要內(nèi)容,偏重于概述研究的成果。報(bào)道性摘要所負(fù)載的原文獻(xiàn)的信息量大且較為全面,一般可代替閱讀原文,并能不加改動(dòng)地出現(xiàn)在二次出版物上,因而參考價(jià)值高,是用途最為廣泛的摘要類(lèi)型,學(xué)術(shù)期刊較多采用。作者可根據(jù)自己論文的實(shí)際情況選擇撰寫(xiě)摘要的類(lèi)型。
一般來(lái)說(shuō),社科論文的論述,大約是依著“提出問(wèn)題—分析問(wèn)題—解決問(wèn)題”的思維路向。因此,社科論文摘要的撰寫(xiě)在涵蓋全文的主要信息時(shí),更要對(duì)準(zhǔn)論文結(jié)論和解決問(wèn)題的對(duì)策這個(gè)重心,撰寫(xiě)出符合寫(xiě)作要求的摘要。
2.具體摘要撰寫(xiě)要求如下:
(1)要體現(xiàn)獨(dú)立性和自含性,主要是反映出原文的主要內(nèi)容和觀點(diǎn),避免喧賓奪主。摘要應(yīng)客觀、嚴(yán)肅、如實(shí)地反映原文的內(nèi)容,不應(yīng)是正文的補(bǔ)充、注釋、總結(jié);不夸大、不縮小。不可加進(jìn)原文內(nèi)容以外的解釋和評(píng)論,不進(jìn)行自我評(píng)價(jià)。作為文前摘要其內(nèi)容一般應(yīng)當(dāng)包括論題、觀點(diǎn)、方法、結(jié)論(結(jié)論有時(shí)與觀點(diǎn)同一)諸項(xiàng),重點(diǎn)是論題、觀點(diǎn)和結(jié)論,不應(yīng)闕如。
(2)著重反映作者特別強(qiáng)調(diào)的創(chuàng)新之處,包括新觀點(diǎn)、新思想、新見(jiàn)解、新體會(huì)。要排除在本學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)已成常識(shí)或科普知識(shí)的內(nèi)容。
(3)一律采用第三人稱的寫(xiě)法,常用的句首寫(xiě)法省略了主語(yǔ)。不在開(kāi)頭冠以沒(méi)有信息價(jià)值的主語(yǔ),不使用“我們”、“筆者”、“本文”、“作者”等第一人稱做主語(yǔ)。建議采用無(wú)人稱句的寫(xiě)法,這樣既有利于作者客觀地報(bào)道學(xué)術(shù)論文成果,又有利于作者提高寫(xiě)作論文摘要的水平。一般采用“采用……方法”,“對(duì)??進(jìn)行了研究”、“探討了??問(wèn)題”、“得出了……結(jié)果/結(jié)論”、“結(jié)果表明……”等寫(xiě)法。
(4)要求結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、語(yǔ)義確切、表述簡(jiǎn)明、一般不分段落;切忌發(fā)表空洞的評(píng)語(yǔ),不作模棱兩可的結(jié)論。摘要為原文的濃縮,不是對(duì)原文摘錄出來(lái)的幾句話的簡(jiǎn)單拼湊,必須主語(yǔ)義連貫,保持上下文邏輯關(guān)系。作為論文的組成部分要隨文刊出,因之篇幅短,字?jǐn)?shù)有所限制,應(yīng)用最簡(jiǎn)潔、精練的文字概括出全文的主要觀點(diǎn)和內(nèi)容。這就要求必須講究語(yǔ)言的錘煉,做到字字、句句認(rèn)真推敲、斟酌,提高字句的涵蓋水平。切忌出現(xiàn)與原文主要觀點(diǎn)和內(nèi)容關(guān)系不大的細(xì)節(jié)、冗長(zhǎng)的語(yǔ)言及模糊的言辭。
(5)要采用規(guī)范化的名詞術(shù)語(yǔ),不用非共知共用的符號(hào)和名詞術(shù)語(yǔ)。眾所周知的國(guó)家、機(jī)構(gòu)、專(zhuān)用術(shù)語(yǔ)盡可能用簡(jiǎn)稱或縮寫(xiě)。
(6)不使用圖、表或化學(xué)結(jié)構(gòu)式,以及相鄰專(zhuān)業(yè)的讀者難于清楚理解的縮略語(yǔ)、簡(jiǎn)稱、代號(hào)等。若確有必要,在摘要中首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說(shuō)明。(7)不得使用一次文獻(xiàn)中列出的章節(jié)號(hào)、圖、表號(hào)、公式號(hào)以及參考文獻(xiàn)號(hào)。要求使用法定計(jì)量單位以及正確地書(shū)寫(xiě)規(guī)范字和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。(8)字?jǐn)?shù)以200字以內(nèi)為宜。
(9)要求書(shū)寫(xiě)英文摘要,英文摘要的內(nèi)容一般應(yīng)與中文摘要對(duì)應(yīng)。
3.摘要不是提要——特別提請(qǐng)作者注意
首先,提要與摘要內(nèi)容要求不同。《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB3792.1—83文獻(xiàn)著錄總則》規(guī)定:“提要項(xiàng)對(duì)文獻(xiàn)內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)介或評(píng)論。”摘要?jiǎng)t是對(duì)“一份文獻(xiàn)內(nèi)容的縮短的精確的表達(dá)而無(wú)須補(bǔ)充解釋或評(píng)論。”它只涉及文獻(xiàn)自身,不涉及其他文獻(xiàn),只要客觀準(zhǔn)確地表達(dá)原文固有的主題內(nèi)容和信息就行了。可見(jiàn),提要與摘要的本質(zhì)區(qū)別在于:“首先,前者包含的內(nèi)容比后者要廣泛得多。提要既要反映原文獻(xiàn)的內(nèi)容信息,又要對(duì)原文獻(xiàn)進(jìn)行評(píng)價(jià),還可以介紹有關(guān)的背景如作者生平、注釋原文、敘述版本流變過(guò)程等。而摘要僅僅是對(duì)原文獻(xiàn)的濃縮,其信息大致與原文等值。其次,提要與摘要的撰寫(xiě)目的與適用范圍不同。撰寫(xiě)摘要的主要目的在于向讀者客觀地說(shuō)明論文精華,以幫助讀者通過(guò)閱讀摘要決定是否需要再讀原文,從而迅速地了解有關(guān)學(xué)科最新研究動(dòng)態(tài),摘要主要適用于學(xué)術(shù)性或科技性較強(qiáng)的論文或文章。而提要主要在于向讀者揭示書(shū)籍或其他文獻(xiàn)的主題內(nèi)容梗概、社會(huì)作用與價(jià)值等,其重點(diǎn)是起提示推薦作用。提要經(jīng)常以書(shū)籍為主要對(duì)象,在說(shuō)明原書(shū)內(nèi)容的同時(shí)要進(jìn)行評(píng)價(jià),并指明讀者對(duì)象等。最后,提要摘要作者不同。摘要多由原文作者撰寫(xiě),必須客觀地傳達(dá)原文主旨。提要一般為編者所寫(xiě),并可以作些評(píng)論。
4.可參照的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn):《GB6447-1986文摘編寫(xiě)規(guī)則》
《中國(guó)高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)編排規(guī)范》
5.范例:
財(cái)政幻覺(jué)假說(shuō)的實(shí)證檢驗(yàn)
摘 要:依據(jù)財(cái)政幻覺(jué)假說(shuō)的經(jīng)驗(yàn)方程,將“財(cái)政幻覺(jué)”分解為“赤字幻覺(jué)”與“預(yù)期幻覺(jué)”,以中國(guó)1978-2004年的年度數(shù)據(jù),采用鄒氏轉(zhuǎn)折點(diǎn)檢驗(yàn)、協(xié)整分析和誤差修正模型,對(duì)“財(cái)政幻覺(jué)”與政府規(guī)模增長(zhǎng)的關(guān)系進(jìn)行實(shí)證檢驗(yàn)。結(jié)果表明,“財(cái)政幻覺(jué)”是中國(guó)政府規(guī)模增長(zhǎng)的原因之一,其中“赤字幻覺(jué)”的存在未得到顯著證實(shí),但“預(yù)期幻覺(jué)”對(duì)政府規(guī)模有正的顯著影響。關(guān)鍵詞:政府規(guī)模;財(cái)政幻覺(jué);赤字幻覺(jué);預(yù)期幻覺(jué)
汶川地震災(zāi)區(qū)企業(yè)員工危機(jī)意識(shí)的調(diào)研與分析
摘 要:在應(yīng)對(duì)突發(fā)事件的能力建設(shè)中,作為“軟能力建設(shè)”的危機(jī)意識(shí)培育是其重要環(huán)節(jié)。文章以來(lái)自汶川地震災(zāi)區(qū)的兩家企業(yè)員工為對(duì)象,調(diào)查其在日常危機(jī)防范和危機(jī)管理認(rèn)知兩方面的了解和掌握程度。結(jié)果顯示,員工具有了初步的日常危機(jī)防范意識(shí),對(duì)企業(yè)以及自身面臨的危機(jī)形態(tài)、危機(jī)應(yīng)對(duì)能力有了較為理性的認(rèn)識(shí),但整體危機(jī)意識(shí)仍有較大的提升空間。危機(jī)意識(shí)的培養(yǎng)要在常態(tài)化和有用性,以及組織的災(zāi)害文化營(yíng)造上下功夫。關(guān)鍵詞:危機(jī)意識(shí);危機(jī)防范;危機(jī)認(rèn)知
第二篇:《鍛壓技術(shù)》論文摘要撰寫(xiě)要求
《鍛壓技術(shù)》論文摘要撰寫(xiě)要求
(參照EI摘要撰寫(xiě)要求)
本刊要求:英文摘要必須與中文摘要完全對(duì)應(yīng),即英文摘要必須根據(jù)中文摘要逐句翻譯。
對(duì)于科技期刊的文章,文摘主要由四部分組成,即:研究的問(wèn)題、過(guò)程和方法、結(jié)果、結(jié)論。
文摘長(zhǎng)度一般為150字左右。少數(shù)情況下允許例外,視原始文獻(xiàn)而定。在不遺漏主題概念的前提下,文摘應(yīng)盡量簡(jiǎn)潔。
文摘只有寫(xiě)得正確,寫(xiě)的好, 才能起到幫助讀者了解原文的作用。因此必須對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行認(rèn)真的主題分析,找出文獻(xiàn)的主題概念,正確地組織好這些主題內(nèi)容,簡(jiǎn)明準(zhǔn)確完整地寫(xiě)出文摘來(lái)。
文摘最好要有具體內(nèi)容,以下是三篇不成功的文摘:
1.通過(guò)實(shí)驗(yàn)方法研究含碳鐵滴還原富氧化鐵熔渣過(guò)程,根據(jù)實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象分析含碳鐵滴在熔渣中的行為變化規(guī)律,由此提出強(qiáng)化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施。
如果有可能,要把具體的“熔渣過(guò)程”,“變化規(guī)律”和“強(qiáng)化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施”寫(xiě)出來(lái)。
2.通過(guò)大量生產(chǎn)試驗(yàn),利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強(qiáng)球鐵。生產(chǎn)實(shí)踐表明:該法工藝先進(jìn),效果好。進(jìn)行了相關(guān)的理論分析。
該篇文摘可以修改為:
利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強(qiáng)球鐵。喂絲設(shè)備為ZW-1A喂絲機(jī),芯線采用CWZ-1珠光體球鐵專(zhuān)用線,喂絲時(shí),鐵水控制在1530-1480℃之間,對(duì)喂絲工藝進(jìn)行了理論分析。
3.對(duì)天鐵高爐噴煤系統(tǒng)技術(shù)改造過(guò)程中有關(guān)問(wèn)題的解決進(jìn)行了分析和探討,提出了噴煤技術(shù)發(fā)展方向的有關(guān)見(jiàn)解
該篇文摘可以修改為:
天鐵原有高爐噴煤系統(tǒng)的不足主要表現(xiàn)在:噴吹罐底部各錐體下料不均勻,造成高爐各風(fēng)口噴吹不均勻;噴吹罐底部噴吹口布置不合理;“負(fù)壓式”混合器限制了噴吹能力的進(jìn)一步提高;只能依靠罐壓調(diào)節(jié)噴煤量,煤量波動(dòng)大,不能準(zhǔn)確調(diào)節(jié);固氣比低;不能進(jìn)一步提高噴煤量。天鐵于1996年至1998對(duì)三座高爐的噴煤系統(tǒng)進(jìn)行了改造,技術(shù)改造的重點(diǎn)問(wèn)題包括:改善噴吹系統(tǒng)壓縮空氣的質(zhì)量,對(duì)噴吹罐進(jìn)行局部改造,采用軟連接,局部計(jì)量技術(shù);對(duì)煤粉的分配精度進(jìn)行改進(jìn);對(duì)噴煤支管實(shí)施噴吹情況檢測(cè)。
(一).縮短文摘方法:
1.取消不必要的字句:如 ”It is reported …” “Extensive investigations show that…”
“The author discusses …” “This paper concerned with …” ;文摘開(kāi)頭的 ”In this paper,” 一些不必要的修飾詞,如“in detail”、“briefly”、“here”、“new”、“mainly”也盡量不要。
2.對(duì)物理單位及一些通用詞可以適當(dāng)進(jìn)行簡(jiǎn)化; 3.取消或減少背景信息(Background Information);根據(jù)我們的經(jīng)驗(yàn),一篇文摘的背景信息如果過(guò)長(zhǎng)或占文摘篇幅的比例過(guò)大,則往往伴隨著對(duì)作者所做的工作描述過(guò)于籠統(tǒng)和簡(jiǎn)單。以下是幾篇篇不成功的文摘:
根據(jù)傳統(tǒng)光學(xué)干涉原理研制出的相位調(diào)制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點(diǎn)是靈敏度高,但卻只能進(jìn)行相對(duì)測(cè)量,因此本文介紹了能實(shí)現(xiàn)絕對(duì)測(cè)量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其檢測(cè)技術(shù),該技術(shù)基于白光干涉的絕對(duì)測(cè)量原理。
該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息(斜體字部分),對(duì)自己的工作卻只做了泛泛的介紹。
類(lèi)似的文摘還有: 動(dòng)力學(xué)環(huán)境是空間光學(xué)遙感器極其組件研制中不可忽視的一個(gè)重要因素,因?yàn)樗鼤?huì)對(duì)整機(jī)或組件造成結(jié)構(gòu)性的破壞,所以在其研制的不同階段必須進(jìn)行充分的動(dòng)力學(xué)環(huán)境試驗(yàn)。空間光學(xué)系統(tǒng)是執(zhí)行重要任務(wù)的子系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)及其性能、工作精度要求、密封性、可靠性方面均有比較特殊的要求。組件乃至系統(tǒng)必須經(jīng)歷動(dòng)力學(xué)環(huán)境試驗(yàn)的嚴(yán)格考核,而且必須在此基礎(chǔ)上通過(guò)其它相關(guān)試驗(yàn)做進(jìn)一步測(cè)試。針對(duì)空間光子組件及系統(tǒng)的特點(diǎn)和要求,對(duì)各種因素進(jìn)行了綜合研究并編制了各類(lèi)組件的動(dòng)力學(xué)環(huán)境試驗(yàn)大綱,同時(shí)對(duì)試驗(yàn)中的控制、監(jiān)測(cè)、試驗(yàn)夾具安全等諸方面技術(shù)實(shí)施做了分析和探討。
納米材料具有奇異結(jié)構(gòu)和特異功能,使材料的電學(xué)、力學(xué)、磁學(xué)及光學(xué)性質(zhì)發(fā)生了巨大的變化。本文綜述了納米材料的制備及納米燒結(jié)方法,介紹了納米材料科學(xué)研究的最新研究動(dòng)向,納米材料研究過(guò)程中遇到的問(wèn)題,并對(duì)納米材料的發(fā)展進(jìn)行了展望。
管成型以其易于實(shí)現(xiàn)零件的輕量化,強(qiáng)韌化,高效精確低耗的特點(diǎn),而成為先進(jìn)塑性成型技術(shù)發(fā)展的一個(gè)重要方向。管先進(jìn)塑性加工技術(shù)的的誕生、應(yīng)用和發(fā)展離不開(kāi)對(duì)重要基礎(chǔ)問(wèn)題的研究和掌握。本文圍繞管軸壓精密成型和管精確彎曲領(lǐng)域的基礎(chǔ)問(wèn)題進(jìn)行了研究。
4.5.6.7.限制文摘只表示新情況,新內(nèi)容,過(guò)去的研究細(xì)節(jié)可以取消;
不說(shuō)無(wú)用的話,如“本文所談的有關(guān)研究工作是對(duì)過(guò)去老工藝的一個(gè)極大的改進(jìn)”,“本工作首次實(shí)現(xiàn)了...”,“經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類(lèi)似的文獻(xiàn)”等詞句切不可進(jìn)入文摘; 作者在文獻(xiàn)中談及的未來(lái)計(jì)劃不納入文摘; 盡量簡(jiǎn)化一些措辭和重復(fù)的單元,如:
不用 而用
at a temperature of
at 250℃-300℃ 250℃ to 300℃
_____________________________________________________ at a high pressure at 2000 psig of 2000 psig _____________________________________________________ at a high temperature
at 1500℃ of 1500 ℃
_____________________________________________________ discussed and studied
discussed in detail ____________________________________________________
8. 文摘第一句應(yīng)避免與題目(Title)重復(fù)。
(二).文體風(fēng)格
1.文摘敘述要完整,清楚,簡(jiǎn)明; 2.盡量用短句子并避免句形單調(diào);
3.用過(guò)去時(shí)態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時(shí)態(tài)敘述作者結(jié)論;
如 “The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy.The dislocations are dissociated into two Shokley partials with separations of 80±10 and 40±10 A in the pure edge and screw cases respectively.The results show that...”
4. 能用名詞做定語(yǔ)不要用動(dòng)名詞做定語(yǔ),能用形容詞做定語(yǔ)就不要用名詞做定語(yǔ)。
例如:用measurement accuracy
不用 measuring accuracy
用experimental results
不用 experiment results
可直接用名詞或名詞短語(yǔ)作定語(yǔ)的情況下,要少用of 句型。
例如 用measurement accuracy
不用 accuracy of measurement
用camera curtain shutter
不用 curtain shutter of camera 用equipment structure
不用 structure of equipment 5.可用動(dòng)詞的情況盡量避免用動(dòng)詞的名詞形式;
例如: 用 Thickness of plastic sheets was measured.不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made.6.注意冠詞用法,不要誤用,濫用或隨便省略冠詞。
7.避免使用一長(zhǎng)串形容詞或名詞來(lái)修飾名詞,可以將這些詞分成幾個(gè)前置短語(yǔ),用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個(gè)形容詞)。
如應(yīng)用 The chlorine-containing propylene-based polymer of high meld index.代替 The chlorine containing high melt index propylene based polymer.8.盡量用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)代替主動(dòng)語(yǔ)態(tài);
9. 盡量用簡(jiǎn)短、詞義清楚并為人熟知的詞; 10.慎用行話和俗語(yǔ);
11.語(yǔ)言要簡(jiǎn)練,但不得使用電報(bào)型語(yǔ)言;如
Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation.應(yīng)為 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investigated.12.文詞要純樸無(wú)華, 不多姿多態(tài)的文學(xué)性描述手法; 13.組織好句子,使動(dòng)詞盡量靠近主語(yǔ); 例如:
不用: The decolorization in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.而用: When the pigment was dissolved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irradiation.14.刪繁從簡(jiǎn);
如用 increased 代替 has been found to increase
用 the results show 代替 from the experimental results, it can be concluded that 15.文摘中涉及其他人的工作或研究成果時(shí),盡量列出他們的名字及文獻(xiàn)出處; 16.文摘詞語(yǔ)拼寫(xiě),用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。17.文摘中不能出現(xiàn)“圖××”、“方程××”和“參考文獻(xiàn)××”等句子。
其它幾點(diǎn)注意事項(xiàng):
1. 不要用home made 表示“國(guó)產(chǎn)”這個(gè)概念,home made實(shí)際上表示的是“家庭制造”這一概念。2. 如果不會(huì)引起誤解,可數(shù)名詞盡量用復(fù)數(shù)。
3. 注意中英文不同的表達(dá)方法。不要簡(jiǎn)單地逐字直譯。例如,不要將because放在句首表達(dá)“因?yàn)椤边@一概念,because表示原因語(yǔ)氣用在文摘中過(guò)強(qiáng)。不要用“XX were analyzed and studied(discussed)”。來(lái)直譯“分析研究(討論)”這一中文概念。用“XX were analyzed”就可以了。盡量不要使用not only?but also直譯中文“不但”?“而且”這一概念,用and就行了。
(三).文摘中的特殊字符
特殊字符主要指各種數(shù)學(xué)符號(hào)、上下腳標(biāo)及希臘字母,它們無(wú)法直接輸入計(jì)算機(jī),因此都需轉(zhuǎn)成鍵盤(pán)上有的字母和符號(hào)。Ei對(duì)此有專(zhuān)門(mén)規(guī)定。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式。因?yàn)樗鼈兊妮斎霕O為麻煩,而且極易出錯(cuò),影響文摘本身的準(zhǔn)確性和可讀性,應(yīng)盡量不用,改用文字表達(dá)或文字?jǐn)⑹?更復(fù)雜的表達(dá)式幾乎難以輸入, 應(yīng)設(shè)法取消。
(四).縮寫(xiě)字及首字母縮寫(xiě)詞(Abbreviations and Acronyms)
對(duì)那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫(xiě)詞,如radar、laser、CAD等,可以直接使用。對(duì)于那些僅為同行所熟悉的縮略語(yǔ),應(yīng)在題目、文摘或鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。
《鍛壓技術(shù)》編輯部 2007.12.
第三篇:科技論文摘要的撰寫(xiě)要求(范文模版)
科技論文摘要的撰寫(xiě)要求摘要的功能
使讀者了解論文的主要內(nèi)容,為科技情報(bào)人員和計(jì)算機(jī)檢索提供方便。由于大多數(shù)檢索系統(tǒng)只收錄論文的摘要部分,或其數(shù)據(jù)庫(kù)中只有摘要部分免費(fèi)提供,并且有些讀者只閱讀摘要而不讀全文或常根據(jù)摘要來(lái)判斷是否需要閱讀全文,因此摘要的清楚表達(dá)十分重要。2 摘要的內(nèi)涵
摘要的定義為:“以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的, 不加評(píng)論和補(bǔ)充解釋, 簡(jiǎn)明、確切地記敘文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文”。摘要本質(zhì)上是一篇高度濃縮的論文,所以,其構(gòu)成與論文主體的IMRAD(引言Introduction、材料與方法Materials and methosds、結(jié)果Results和And討論Discussion)結(jié)構(gòu)是對(duì)應(yīng)的。摘要應(yīng)包括以下內(nèi)容:
1)目的:研究、研制、調(diào)查等的前提、目的和任務(wù),所涉及的主題范圍;
2)方法:所用的原理、理論、條件、對(duì)象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、裝備、程序等;
3)結(jié)果:實(shí)驗(yàn)的、研究的結(jié)果,數(shù)據(jù),被確定的關(guān)系,觀察結(jié)果,得到的效果,性能等;
4)結(jié)論:結(jié)果的分析、研究、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用,提出的問(wèn)題,今后的課題,假設(shè),啟發(fā),建議,預(yù)測(cè)等;
5)其它:不屬于研究、研制、調(diào)查的主要目的,但就其見(jiàn)識(shí)和情報(bào)價(jià)值而言也是重要的信息。3 摘要的分類(lèi)
根據(jù)內(nèi)容的不同, 摘要可分為以下三大類(lèi):報(bào)道性摘要、指示性摘要和報(bào)道-指示性摘要。
1)報(bào)道性摘要(informative abstract):指明文獻(xiàn)的主題范圍及內(nèi)容梗概,反映論文的目的、方法及主要結(jié)果與結(jié)論,在有限的字?jǐn)?shù)內(nèi)向讀者提供盡可能多的定性或定量的信息,充分反映該研究的創(chuàng)新之處,300字左右。學(xué)術(shù)性期刊多選用報(bào)道性摘要;
2)指示性摘要(indicative abstract):指明文獻(xiàn)的論題及取得的成果的性質(zhì)和水平,目的是使讀者對(duì)該研究的主要內(nèi)容有一個(gè)輪廓性的了解,多用于綜述、會(huì)議報(bào)告等,200字左右;
3)報(bào)道-指示性摘要(informative-indicative abstract):界于上述兩者之間,以報(bào)道性摘要的形式表述文獻(xiàn)中信息價(jià)值較高的部分,而以指示性摘要的形式表述其余部分,200~400字;80年代出現(xiàn)了另一種摘要文體,即“結(jié)構(gòu)式摘要”(structured abstract),它是報(bào)道性摘要的結(jié)構(gòu)化表達(dá),強(qiáng)調(diào)論文摘要應(yīng)含有較多的信息量。結(jié)構(gòu)式摘要與傳統(tǒng)摘要的差別在于,前者便于讀者了解論文的內(nèi)容,行文中用醒目的字體(黑體、全部大寫(xiě)或斜體等)直接標(biāo)出目的、方法、結(jié)果和結(jié)論等標(biāo)題。摘要的寫(xiě)作要求
1)簡(jiǎn)短精煉,明確具體,文字表達(dá)符合“語(yǔ)言通順,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)簡(jiǎn)明”的要求。
2)要客觀、如實(shí)地反映一次文獻(xiàn),切不可加進(jìn)文摘編寫(xiě)者的主觀見(jiàn)解、解釋或評(píng)論。如一次文獻(xiàn)有明顯原則性錯(cuò)誤,可加“摘者注”。
3)要著重反映新內(nèi)容和作者特別強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn)。
4)要排除在本學(xué)科領(lǐng)域已成常識(shí)的內(nèi)容。
5)不能簡(jiǎn)單地重復(fù)題名中已有的信息。
6)用第三人稱書(shū)寫(xiě),應(yīng)采用“對(duì)??進(jìn)行了研究”、“報(bào)告了??現(xiàn)狀”、“進(jìn)行了??調(diào)查”等記述方法標(biāo)明一次文獻(xiàn)的性質(zhì)和文獻(xiàn)主題,不必使用“本文”、“作者”等作為主語(yǔ)。
7)除非該文獻(xiàn)證實(shí)或否定了他人已出版的著作,否則不用引文。
8)要采用規(guī)范化的名詞術(shù)語(yǔ)(包括地名、機(jī)構(gòu)名和人名);尚未規(guī)范化的詞,以使用一次文獻(xiàn)所采用者為原則。新術(shù)語(yǔ)或尚無(wú)合適漢文術(shù)語(yǔ)的,可用原文或譯出后加括號(hào)注明原文。
9)除了實(shí)在無(wú)變通辦法可用外,一般不出現(xiàn)插圖、表格,以及參考文獻(xiàn)序號(hào),一般不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式。一般不分段。
10)采用國(guó)家頒布的法定計(jì)量單位,正確使用語(yǔ)言文字和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。摘要的撰寫(xiě)要領(lǐng)
重要的是四大要素要齊全,而且不要寫(xiě)不該寫(xiě)的內(nèi)容。
1.“目的”部分
這一部分只要回答兩個(gè)問(wèn)題即可:為了解決什么范圍的什么問(wèn)題。這兩個(gè) “ 什么 ” 用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)或短句代替,就能基本表達(dá)論文的主題和研究目的,既簡(jiǎn)捷又明確。作者往往將研究的背景材料、基礎(chǔ)知識(shí)、目前存在的問(wèn)題及所研究課題的重要性寫(xiě)得很多(這應(yīng)是前言中的內(nèi)容),而論文中的關(guān)鍵內(nèi)容卻寫(xiě)得很少,太籠統(tǒng),體現(xiàn)不出論文的新穎之處,有些喧賓奪主、輕重倒置。摘要的開(kāi)頭不要簡(jiǎn)單重復(fù)論文題目,也不要把前言中的同行共知的背景材料移到摘要中。
2.“結(jié)果結(jié)論”部分
簡(jiǎn)要寫(xiě)出研究所得結(jié)果和結(jié)論即可,盡量要有定性、定量的表述。盡量避免“廣告詞”: “ 研究成果如何好、如何高、如何準(zhǔn)、指標(biāo)如何高 ”,必須基于獨(dú)特的方法,寫(xiě)出體現(xiàn)論文特點(diǎn)和特色結(jié)果結(jié)論。因?yàn)?“ 方法 ” 中的內(nèi)容才更能代表論文的特點(diǎn)特色(即創(chuàng)新點(diǎn)),如果寫(xiě)得很少,甚至只字不提,這就使得所寫(xiě)“廣告詞”結(jié)果結(jié)論不足以服人,缺乏可信度,成了無(wú)根之木、無(wú)源之水。論文摘要不是廣告詞,只 “ 看療效 ” 是不夠的,必須要有 “ 配方、制造工藝和治療機(jī)理 ” 才是完整的。摘要與論文的結(jié)論不同,論文的結(jié)論只是摘要中的一部分。摘要中的結(jié)果結(jié)論要更簡(jiǎn)練、更明確。
3.“方法”部分
由以上兩點(diǎn)可以看出,“ 方法 ” 的內(nèi)容是最重要的,但也是最容易被遺漏的。一個(gè)主題可能會(huì)有很多人在研究,也會(huì)提出不同的理論、思路和方法,因此摘要要體現(xiàn)論文的創(chuàng)新之處,也就是要將論文的 “ 新穎、獨(dú)特 ” 的方法和思想寫(xiě)到摘要中。必須重視四大要素中的 “ 方法 ” 所含內(nèi)容,不能過(guò)簡(jiǎn)或缺少。因?yàn)檫@才是體現(xiàn)論文 創(chuàng)新性 的關(guān)鍵。這一部分寫(xiě)得好,也就提高了 “ 結(jié)果結(jié)論 ” 中內(nèi)容的可信度,增大了論文對(duì)讀者的吸引力。綜上所述,摘要可歸納總結(jié)為一種格式,供廣大作者參考。
“ 為了什么,做了什么,如何做的,結(jié)果如何,得出什么結(jié)論。”
如果能回答這幾個(gè)問(wèn)題,特別是如何做的,必須要回答,就基本上包含了四大要素的內(nèi)容。當(dāng)然,也不能死搬硬套,要靈活掌握,要字斟句酌,反復(fù)推敲,既要內(nèi)容齊全,又要簡(jiǎn)明扼要、語(yǔ)義確切、邏輯清楚。應(yīng)注意的問(wèn)題
1.雖然摘要來(lái)源于正文,但它又是獨(dú)立于正文的具有自明性的短文。因此摘要中不能出現(xiàn)參考文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)和圖表公式的標(biāo)號(hào)。摘要屬二次文獻(xiàn),要用第三人稱,不要用 “ 本文、我們、筆者 ” 等詞。
2.摘要是如實(shí)、客觀、準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)胤从痴撐年P(guān)鍵內(nèi)容的,不能有夸張、虛假和 解釋說(shuō)明 的詞語(yǔ),也不需要對(duì)論文進(jìn)行評(píng)價(jià)。諸如 “ 達(dá)到領(lǐng)先水平、填補(bǔ)空白、首次提出、未見(jiàn)報(bào)道、奠定基礎(chǔ)、具有推廣和應(yīng)用價(jià)值、具有參考意義 ” 等,都是主觀評(píng)價(jià)語(yǔ)言,這是摘要的大忌,當(dāng)然也是撰寫(xiě)論文的大忌。關(guān)于論文的價(jià)值,要讓實(shí)踐去檢驗(yàn),讓讀者去評(píng)價(jià)。
3.經(jīng)常見(jiàn)到這樣的摘要:
“ 研究了......,分析了......,推導(dǎo)了......,計(jì)算了......,提出了......,經(jīng)過(guò)驗(yàn)證,所提出的......效果很好 ”。從中可以看出,作者做了大量工作,論文的內(nèi)容一定很豐富。但是,摘要中敘述的只是一般研究人員都必須做或經(jīng)歷的幾個(gè)步驟,或許這是論文的結(jié)構(gòu)順序吧。這樣的摘要存在 4 個(gè)問(wèn)題:(1)缺乏獨(dú)特性,? 沒(méi)有體現(xiàn)新意;(2)只寫(xiě)出做了幾件事,但沒(méi)有說(shuō)明如何做,忽略了最重要的內(nèi)容;(3)用較多的文字介紹論文結(jié)構(gòu)和輔助工作,而未按照四大要素要求,突出新意;(4)論文內(nèi)容似乎太多了,任務(wù)太重,面
面俱到,重點(diǎn)不突出。
4.應(yīng)避免只重視背景材料和成果指標(biāo)效果的介紹,否則真的像似廣告詞了,缺少有價(jià)值的信息。所以,應(yīng)重視四大要素中 “ 方法 ” 所含內(nèi)容的表述,以增加有價(jià)值信息量。5 英文摘要
這里要討論的主要是中文科技論文所附的英文摘要,其內(nèi)容包含題名、摘要及關(guān)鍵詞。GB 7713—87規(guī)定,為了國(guó)際交流,科學(xué)技術(shù)報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文應(yīng)附有外文(多用英文)摘要。原則上講,以上中文摘要編寫(xiě)的注意事項(xiàng)都適用于英文摘要,但英語(yǔ)有其自己的表達(dá)方式、語(yǔ)言習(xí)慣,在撰寫(xiě)英文摘要時(shí)應(yīng)特別注意。
5.1 英文題名
1)題名的結(jié)構(gòu)。英文題名以短語(yǔ)為主要形式,尤以名詞短語(yǔ)(noun phrase)最常見(jiàn),即題名基本上由1個(gè)或幾個(gè)名詞加上其前置和(或)后置定語(yǔ)構(gòu)成。例如: The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(賀蘭山習(xí)見(jiàn)苔蘚植物);Thermodynamic Characteristics of Water Absorption of Heattreated Wood(熱處理木材的水分吸著熱力學(xué)特性)。短語(yǔ)型題名要確定好中心詞,再進(jìn)行前后修飾。各個(gè)詞的順序很重要,詞序不當(dāng),會(huì)導(dǎo)致表達(dá)不準(zhǔn)。題名一般不應(yīng)是陳述句,因?yàn)轭}名主要起標(biāo)示作用,而陳述句容易使題名具有判斷式的語(yǔ)義;況且陳述句不夠精練和醒目,重點(diǎn)也不易突出。少數(shù)情況(評(píng)述性、綜述性和駁斥性)下可以用疑問(wèn)句做題名,因?yàn)橐蓡?wèn)句可有探討性語(yǔ)氣,易引起讀者興趣。例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(農(nóng)業(yè)機(jī)械化能離開(kāi)石油嗎?)。
2)題名的字?jǐn)?shù)。題名不應(yīng)過(guò)長(zhǎng)。國(guó)外科技期刊一般對(duì)題名字?jǐn)?shù)有所限制。例如,美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)規(guī)定題名不超過(guò)2行,每行不超過(guò)42個(gè)印刷符號(hào)和空格;美國(guó)國(guó)立癌癥研究所雜志J Nat Cancer Inst要求題名不超過(guò)14個(gè)詞;英國(guó)數(shù)學(xué)會(huì)要求題名不超過(guò)12個(gè)詞。這些規(guī)定可供我們參考。總的原則是,題名應(yīng)確切、簡(jiǎn)練、醒目,在能準(zhǔn)確反映論文特定內(nèi)容的前提下,題名詞數(shù)越少越好。
3)中英文題名的一致性。同一篇論文,其英文題名與中文題名內(nèi)容上應(yīng)一致,但不等于說(shuō)詞語(yǔ)要一一對(duì)應(yīng)。在許多情況下,個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省略或變動(dòng)。例如:工業(yè)濕蒸汽的直接熱量計(jì)算,The Direct Measurement of Heat Transmitted Wet Steam。英文題名的直譯中譯文是“由濕蒸汽所傳熱量的直接計(jì) 量”,與中文題名相比較,二者用詞雖有差別,但內(nèi)容上是一致的。
4)題名中的冠詞。在早年,科技論文題名中的冠詞用得較多,近些年有簡(jiǎn)化的趨勢(shì),凡可用可不用的冠詞均可不用。例如:The Effect of Groundwater Quality on the Wheat Yield and Quality.其中兩處的冠詞the 均可不用。
5)題名中的大小寫(xiě)。題名字母的大小寫(xiě)有以下3種格式:
全部字母大寫(xiě)。例如:OPTIMAL DISPOSITION OF ROLLER CHAIN DRIVE
每個(gè)詞的首字母大寫(xiě),但3個(gè)或4個(gè)字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫(xiě)。例如:The Deformation and Strength of Concrete Dams with Defects
題名第1個(gè)詞的首字母大寫(xiě),其余字母均小寫(xiě)。例如:Topographic inversion of interval velocities.
目前b.格式用得最多,而c.格式的使用有增多的趨勢(shì)。
6)題名中的縮略詞語(yǔ)。已得到整個(gè)科技界或本行業(yè)科技人員公認(rèn)的縮略詞語(yǔ),才可用于題名中,否則不要輕易使用。
5.2 作者與作者單位的英譯
1)作者。中國(guó)人名按漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě);其他非英語(yǔ)國(guó)家人名按作者自己提供的羅馬字母拼法拼寫(xiě)。
2)單位。單位名稱要寫(xiě)全(由小到大),并附地址和郵政編碼,確保聯(lián)系方便。前段時(shí)間一
些單位機(jī)構(gòu)英譯紛紛采取縮寫(xiě),外人不知所云,結(jié)果造成混亂。FAO,WHO,MIT盡人皆知,而B(niǎo)FU是Beijing Forestry University,恐怕只有“圈內(nèi)”人知。另外,單位英譯一定要采用本單位統(tǒng)一的譯法(即本單位標(biāo)準(zhǔn)譯法),切不可另起爐灶。
5.3 英文摘要
1)英文摘要的時(shí)態(tài)。英文摘要時(shí)態(tài)的運(yùn)用也以簡(jiǎn)練為佳,常用一般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí),少用現(xiàn)在完成時(shí)、過(guò)去完成時(shí),進(jìn)行時(shí)態(tài)和其他復(fù)合時(shí)態(tài)基本不用。一般現(xiàn)在時(shí)。用于說(shuō)明研究目的、敘述研究?jī)?nèi)容、描述結(jié)果、得出結(jié)論、提出建議或討論等。分別舉例如下:This study(investigation)is(conducted, undertaken)to?The anatomy of secondary xylem(次生木質(zhì)部)in stem of Davidia involucrata(珙桐)and Camptotheca acuminata(喜樹(shù))is compared.The result shows(reveals)?,It is found that?The conclusions are?The author suggests?.涉及到公認(rèn)事實(shí)、自然規(guī)律、永恒真理等,當(dāng)然也要用一般現(xiàn)在時(shí)。一般過(guò)去時(shí)。用于敘述過(guò)去某一時(shí)刻(時(shí)段)的發(fā)現(xiàn)、某一研究過(guò)程(實(shí)驗(yàn)、觀察、調(diào)查、醫(yī)療等過(guò)程)。例如:The heat pulse technique was applied to study the stemstaflow(樹(shù)干液流)of two main deciduous broadleaved tree species in July and August,1996.需要指出的是,用一般過(guò)去時(shí)描述的發(fā)現(xiàn)、現(xiàn)象,往往是尚不能確認(rèn)為自然規(guī)律、永恒真理的,而只是當(dāng)時(shí)如何如何;所描述的研究過(guò)程也明顯帶有過(guò)去時(shí)間的痕跡。現(xiàn)在完成時(shí)和過(guò)去完成時(shí)。完成時(shí)少用,但不是不用。現(xiàn)在完成時(shí)把過(guò)去發(fā)生的或過(guò)去已完成的事情與現(xiàn)在聯(lián)系起來(lái),而過(guò)去完成時(shí)可用來(lái)表示過(guò)去某一時(shí)間以前已經(jīng)完成的事情,或在一個(gè)過(guò)去事情完成之前就已完成的另一過(guò)去行為。例如:Concrete has been studied for many years.Man has not yet learned to store the solar energy.2)英文摘要的語(yǔ)態(tài)。采用何種語(yǔ)態(tài),既要考慮摘要的特點(diǎn),又要滿足表達(dá)的需要。一篇摘要很短,盡量不要隨便混用,更不要在一個(gè)句子里混用。主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。現(xiàn)在主張摘要中謂語(yǔ)動(dòng)詞盡量采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的越來(lái)越多,因其有助于文字清晰、簡(jiǎn)潔及表達(dá)有力。The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically語(yǔ)感要強(qiáng)。必要時(shí),The author systematically都可以去掉,而直接以Introduces開(kāi)頭。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。以前強(qiáng)調(diào)多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),理由是科技論文主要是說(shuō)明事實(shí)經(jīng)過(guò),至于那件事是誰(shuí)做的,無(wú)須一一證明。事實(shí)上,在指示性摘要中,為強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,還是采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)為好。即使在報(bào)道性摘要中,有些情況下被動(dòng)者無(wú)關(guān)緊要,也必須用強(qiáng)調(diào)的事物做主語(yǔ)。例如:In this case, a greater accuracy in measuring distance might be obtained. 3)英文摘要的人稱。原來(lái)摘要的首句多用第三人稱This paper?等開(kāi)頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡(jiǎn)潔的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或原形動(dòng)詞開(kāi)頭。例如:To describe?,To study?,To investigate?,To assess?,To determine?,The torrent classification model and the hazard zone mapping model are developed based on the geography information system.行文時(shí)最好不用第一人稱,以方便文摘刊物的編輯刊用。
4)注意事項(xiàng)。應(yīng)避免一些常見(jiàn)的錯(cuò)誤。
冠詞。主要是定冠詞the易被漏用。the用于表示整個(gè)群體、分類(lèi)、時(shí)間、地名以外的獨(dú)一無(wú)二的事物、形容詞最高級(jí)等較易掌握,用于特指時(shí)常被漏用。這里有個(gè)原則,即當(dāng)我們用the時(shí),聽(tīng)者或讀者已經(jīng)確知我們所指的是什么。例如:The author designed a new machine.The machine is operated with solar energy.由于現(xiàn)在縮略語(yǔ)越來(lái)越多,要注意區(qū)分a和an,如an X ray.數(shù)詞。避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞,如:Three hundred Dendrolimus tabulaeformis larvae are collected?中的 Three hundred不要寫(xiě)成300.
單復(fù)數(shù)。一些名詞單復(fù)數(shù)形式不易辨認(rèn),從而造成謂語(yǔ)形式出錯(cuò)。
盡量使用短句。因?yàn)椋L(zhǎng)句容易造成語(yǔ)義不清;但要避免單調(diào)和重復(fù)。科技期刊涉及專(zhuān)業(yè)
多,英文更是不易掌握,各行各業(yè)甚至表達(dá)方式、遣詞造句都有區(qū)別。如果有機(jī)會(huì),要多與英語(yǔ)國(guó)家同行接觸,多請(qǐng)他們改一些國(guó)人所撰寫(xiě)的摘要或論文,積累經(jīng)驗(yàn),摸索規(guī)律。如果缺少這樣的機(jī)會(huì),多看英文文獻(xiàn),也會(huì)有助于我們英文寫(xiě)作及水平的提高。
第四篇:如何撰寫(xiě)科技論文摘要
如何撰寫(xiě)科技論文摘要
2010-08-21 11:32:25|分類(lèi):|標(biāo)簽:字號(hào):大中小 訂閱
科技論文摘要撰寫(xiě)要求根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB 6447-86)“論文摘要撰寫(xiě)規(guī)則”,結(jié)合本刊特點(diǎn),論文摘要撰寫(xiě)的具體要求整理如下。
1基本原則
摘要是論文的梗概,提供論文的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的知識(shí)。摘要的目的在于給讀者關(guān)于文獻(xiàn)內(nèi)容的足夠的信息,使讀者決定是否要獲得論文。因此中英文摘要應(yīng)具有獨(dú)立性與自明性,保持一致,要求闡明研究目的、方法、結(jié)果與結(jié)論。
2摘要的要素
摘要應(yīng)當(dāng)要素齊全。一篇摘要應(yīng)當(dāng)包含:
1)目的——研究、研制、調(diào)查等的前提、目的和任務(wù),所涉及的主題范圍。
2)方法——所用的原理、理論、條件、對(duì)象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、裝備、程序等。
3)結(jié)果——實(shí)驗(yàn)的、研究的結(jié)果、數(shù)據(jù),被確定的關(guān)系,觀察結(jié)果,得到的效果、性能等。
4)結(jié)論——結(jié)果的分析、研究、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用,提出的問(wèn)題等。
3中文摘要寫(xiě)作要求
摘要應(yīng)當(dāng)客觀如實(shí)地反映論文的內(nèi)容。其形式可以根據(jù)論文的具體內(nèi)容而定。新理論的探討﹑新材料的研制﹑新設(shè)備的發(fā)明﹑新工藝的采用等方面的論文,其摘要可寫(xiě)成報(bào)道式的,以便向讀者提供原文中盡可能多的定量和定性的信息,如問(wèn)題的提出﹑解決的手段﹑所得的結(jié)論或結(jié)果﹑與他人成果的比較等。報(bào)道式摘要必須有實(shí)質(zhì)性內(nèi)容,即應(yīng)當(dāng)包括主要結(jié)果和結(jié)論。報(bào)道式摘要一般控制在100~200字;而對(duì)綜述性文章或以數(shù)字解析為主的論文,其摘要?jiǎng)t可寫(xiě)成指示式的。這類(lèi)摘要僅僅指出文章討論了什么問(wèn)題,而一般不涉及方法﹑結(jié)果和結(jié)論,字?jǐn)?shù)一般在100字左右。具體要求如下:
1)摘要中第一句的開(kāi)頭部分,不要與論文標(biāo)題重復(fù)。
2)把背景信息刪去,或減到最少。
3)只限于新的信息。過(guò)去的研究應(yīng)刪去或減到最小。
4)不應(yīng)包含作者將來(lái)的計(jì)劃。
5)不應(yīng)出現(xiàn)“自我評(píng)價(jià)”的字句,如:
“該文所描述的工作,屬于……首創(chuàng)”,“該文所描述的工作,目前尚未見(jiàn)報(bào)道”,“……,是對(duì)于先前最新研究的一個(gè)改進(jìn)”。
6)采用第三人稱寫(xiě)法。由于摘要將直接被檢索類(lèi)二次文獻(xiàn)采用,脫離原文獨(dú)立存在,所以摘要一律采用第三人稱寫(xiě)法,不應(yīng)使用“本文”、“作者”等字樣。
7)為了便于計(jì)算機(jī)輸入﹑存貯﹑檢索的方便,不使用圖、表、參考文獻(xiàn)、復(fù)雜的公式和復(fù)雜的化學(xué)式。如必須有公式時(shí),則應(yīng)給出其符號(hào)的含義。
4英文摘要寫(xiě)作要求
1)英文摘要應(yīng)與中文摘要相對(duì)應(yīng),句子要求完整、清晰、簡(jiǎn)潔。
2)盡量使用簡(jiǎn)單句用。為避免單調(diào),改變句子的長(zhǎng)度和句子的結(jié)構(gòu)。
3)時(shí)態(tài)要保持一致,用一般現(xiàn)在時(shí)或一般過(guò)去時(shí)。用過(guò)去時(shí)態(tài)描述作者的工作,用現(xiàn)在時(shí)態(tài)描述所做的結(jié)論。
4)不用第一人稱作主語(yǔ),在有動(dòng)作主體的情況下,使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),不使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。構(gòu)成句子時(shí),動(dòng)詞應(yīng)靠近主語(yǔ)。
5)正確地使用冠詞,既應(yīng)避免多加冠詞,也應(yīng)避免蹩腳地省略冠詞。如:
正:“Pressure is a function of the temperature”誤:“The pressure is a function of the temperature”; 正:“The refinery operates …”誤:“Refinery operates…”。
6)使用短的、簡(jiǎn)單的、具體的、熟悉的詞。不使用華麗的詞藻。
7)注意英文中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用。英文標(biāo)點(diǎn)中沒(méi)有中文形式的頓號(hào)、書(shū)名號(hào)、句號(hào)和省略號(hào)。
8)避免使用那些既不說(shuō)明問(wèn)題,又沒(méi)有任何含意的短語(yǔ)。例如: “specially designed or formulated”,“ The author discusses”,“The author studied” 應(yīng)刪去。
5撰寫(xiě)論文摘要需注意事項(xiàng)
1)對(duì)論文的內(nèi)容不加注釋和評(píng)論。
2)要著重反映新內(nèi)容和作者特別強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn)。
3)要排除在本學(xué)科領(lǐng)域已成常識(shí)的內(nèi)容。
4)不得簡(jiǎn)單地重復(fù)題名中已有的信息。
5)摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和白含性,應(yīng)是一篇完整的短文。一般不分段,不用圖表、化學(xué)公式和非公知公認(rèn)的符號(hào)或術(shù)語(yǔ),也不宜引用圖、表、公式和參考文獻(xiàn)的序號(hào)。
6)要用第三人稱的寫(xiě)法。應(yīng)采用“對(duì)? ?進(jìn)行了研究”“報(bào)告了。。。現(xiàn)狀”“進(jìn)行了。。。調(diào)查”等記述方法標(biāo)明一次文獻(xiàn)的性質(zhì)和文獻(xiàn)主題,不必使用“本文”“作者”等為主語(yǔ)。
7)要采用規(guī)范化的術(shù)語(yǔ)(包括地名、機(jī)構(gòu)名和人名)。
第五篇:論文摘要格式要求
安徽工程大學(xué)機(jī)電學(xué)院優(yōu)秀畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)摘要樣式
(標(biāo)題上方空一行)
題目
(加粗小2號(hào)黑體,居中)
(空1行)
專(zhuān)業(yè)班級(jí) 空兩格 學(xué)生姓名(5號(hào)仿宋體)(居中)指導(dǎo)教師: 教師姓名(5號(hào)仿宋體)(居中)
摘要(5號(hào)黑體加粗):…(5號(hào)宋體)關(guān)鍵詞(5號(hào)黑體加粗):
…;…(5號(hào)宋體)
(空1行)
Abstract(5號(hào)Times New Roman,加粗):…(5號(hào))Keywords(5號(hào)Times New Roman,加粗):…;…(5號(hào))
(空2行)
(空1行)
0 引言(加粗4號(hào)黑體)
……(正文用5號(hào)宋體)一級(jí)標(biāo)題(加粗4號(hào)黑體)
……(正文用5號(hào)宋體)
1.1 二級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)
……(正文用5號(hào)宋體)1.1.1 三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)
……(正文用5號(hào)宋體)
參考文獻(xiàn)(5號(hào)黑體,居中)
(空1行)作者.書(shū)刊名.出版地:出版社名稱,出版年月.(5號(hào)宋體)
注:
1、所有行間距取1.2倍行距,左邊距:3cm,上、下、右邊距均為2.8cm。
2、頁(yè)面數(shù)量控制在4~5個(gè)版面。
3、取消所有的自動(dòng)套用格式,插圖、插表的編排等參照畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)規(guī)范。
4、摘要應(yīng)在原摘要的基礎(chǔ)上按科技論文的格式進(jìn)行精簡(jiǎn)、整理。
5、參考文獻(xiàn)應(yīng)挑選在文章中有引用的,并在文章相應(yīng)內(nèi)容上標(biāo)注出處。