第一篇:關于外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行條例的決定-Bilingual
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Application of Provisional Regulations on Such Taxes as Value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax to Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises 全國人民代表大會常務委員會關于外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行
條例的決定
Promulgating Institution: Standing Committee of the National People's Congress Document Number: Promulgating Date: Effective Date: Validity Status: 頒布機關: 文 號: 頒布時間: 實施時間: 效力狀態: Text 正文
Order of the President of the People's Republic of China
No.18
The Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Application of Provisional Regulations on Taxes Such as Value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax to Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises, adopted at the Fifth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress of the People's Republic of China on December 29, 1993, is hereby promulgated and shall enter into force as of the date of promulgation.Jiang Zemin
President of the People's Republic of China
December 29, 1993
中華人民共和國主席令
第十八號
《全國人民代表大會常務委員會關于外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行條例的決定》已由中華人民共和國第八屆全國人民代表大會常務委員會第五次會議于1993年12月29日通過,現予公布,自公布之日起施行。
中華人民共和國主席 江澤民
1993年12月29日
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Application of Provisional Regulations on Such Taxes as
Order No.18 of the President of the People's Republic of China 12/29/1993 12/29/1993 Valid
全國人民代表大會常務委員會 中華人民共和國主席令第十八號 12/29/1993 12/29/1993 有效 Value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax to Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises
全國人民代表大會常務委員會關于外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行
條例的決定
(Adopted at the Fifth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 29, 1993, promulgated by Order No.18 of the President of the People's Republic of China on December 29, 1993, and effective as of the same date)
(1993年12月29日第八屆全國人民代表大會常務委員會第五次會議通過)
The Fifth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress, having considered the Proposal submitted by the State Council on the Application of the Provisional Regulations on Taxes Such as Value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax to Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises, with a view to unifying the tax system, balancing the tax burden, improving the investment environment of our country, and catering for the need of establishing and developing the socialist market economy, makes the following decisions:
第八屆全國人民代表大會常務委員會第五次會議審議了國務院關于提請審議外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行條例的議案,為了統一稅制,公平稅負,改善我國的投資環境,適應建立和發展社會主義市場經濟的需要,特作如下決定:
1.Prior to the formulation of the relevant tax laws, the Provisional Regulations on Value-added Tax, the Provisional Regulations on Consumption Tax and the Provisional Regulations on Business Tax promulgated by the State Council shall be applicable to enterprises with foreign investment and foreign enterprises as of the date of January 1, 1994.The Regulations of the People's Republic of China on Industrial and Commercial Consolidated Tax(Draft)adopted in principle at the 101st Meeting of the Standing Committee of the National People's Congress on September 11, 1958 and promulgated by the State Council for trial implementation on September 13, 1958 shall be annulled on the same date.Value-added Tax for the Chinese-foreign co-operative exploitation of offshore oil and natural gas shall be collected in kind.The tax rates and measures of collection shall be separately formulated by the State Council.一、在有關稅收法律制定以前,外商投資企業和外國企業自1994年1月1日起適用國務院發布的增值稅暫行條例、消費稅暫行條例和營業稅暫行條例。1958年9月11日全國人民代表大會常務委員會第一百零一次會議原則通過、1958年9月13日國務院公布試行的《中華人民共和國工商統一稅條例(草案)》同時廢止。
中外合作開采海洋石油、天然氣,按實物征收增值稅,其稅率和征收辦法由國務院另行規定。
2.Where the tax burden of the enterprises with foreign investment established with due approval before the date of December 31, 1993 increases due to the change to the levy of Value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax pursuant to Article 1 of this Decision, such enterprises may, upon application to and with the approval of the tax authorities, have a refund of the excess tax paid due to such increased tax burden for a maximum period of five years within the approved term of operation.Where there is no fixed term of operation, the enterprises may, upon application to and with the approval of the tax authorities, have a refund of the excess tax paid due to such increased tax burden for a maximum period of five years.The specific measures shall be formulated by the State Council.二、1993年12月31日前已批準設立的外商投資企業,由于依照本決定第一條的規定改征增值稅、消費稅、營業稅而增加稅負的,經企業申請,稅務機關批準,在已批準的經營期限內,最長不超過五年,退還其因稅負增加而多繳納的稅款;沒有經營期限的,經企業申請,稅務機關批準,在最長不超過五年的期限內,退還其因稅負增加而多繳納的稅款。具體辦法由國務院規定。
3.Apart from Value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax, the application of other types of tax to enterprises with foreign investment and foreign enterprises shall be governed by the laws wherein there are such provisions, and shall be governed by the provisions of the State Council in the absence of such legal provisions.Enterprises with foreign investment as used in this Decision mean Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and wholly foreign-owned enterprises established within the territory of China.Foreign enterprises as used in this Decision mean foreign companies, enterprises and other economic organizations which have establishments or places within the territory of China to engage in production or business operations, or which, though have no establishments or places, have income sourced within the territory of China.三、除增值稅、消費稅、營業稅外,其他稅種對外商投資企業和外國企業的適用,法律有規定的,依照法律的規定執行;法律未作規定的,依照國務院的規定執行。
本決定所稱外商投資企業,是指在中國境內設立的中外合資經營企業、中外合作經營企業和外資企業。
本決定所稱外國企業,是指在中國境內設立機構、場所,從事生產、經營和雖未設立機構、場所,而有來源于中國境內所得的外國公司、企業和其他經濟組織。
This Decision shall come into force as of the date of promulgation.ENGLISH TRANSLATION BY THE GENERAL OFFICE OF THE LEGISLATIVE AFFAIRS COMMISSION, THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS.LICENSED FOR USE AS OF MARCH 2009.本決定自公布之日起施行。
第二篇:國務院關于外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行條例有關問題的通知
國務院關于外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行條例有關問題的通知
國發[1994]10號
頒布時間:1994-1-1發文單位:國務院
各省、自治區、直轄市人民政府,國務院各部委、各直屬機構:
根據第八屆全國人民代表大會常務委員會第五次會議審議通過的《全國人民代表大會常務委員會關于外商投資企業和外國企業適用增值稅、消費稅、營業稅等稅收暫行條例的決定》(以下簡稱《決定》),現對外商投資企業和外國企業適用稅種等有關問題通知如下:
一、關于外商投資企業和外國企業適用稅種問題
根據《決定》的規定,外商投資企業和外國企業除適用《中華人民共和國增值稅暫行條例》、《中華人民共和國消費稅暫行條例》、《中華人民共和國營業稅暫行條例》和《中華人民共和國外商投資企業和外國企業所得稅法》外,還應適用以下暫行條例:
(一)國務院1993年12月13日發布的《中華人民共和國土地增值稅暫行條例》;
(二)國務院1993年12月25日發布的《中華人民共和國資源稅暫行條例》;
(三)國務院1998年8月6日發布的《中華人民共和國印花稅暫行條例》;
(四)中央人民政府政務院1950年12月19日發布的《屠宰稅暫行條例》;
(五)中央人民政府政務院1951年8月8日發布的《城市房地產稅暫行條例》;
(六)中央人民政府政務院1951年9月13日發布的《車船使用牌照稅暫行條例》;
(七)中央人民政府政務院1950年4月3日發布的《契稅暫行條例》。
在稅制改革中,國務院還將陸續修訂和制定新的稅收暫行條例,外商投資企業和外國企業應相應依據有關條例規定執行。
二、關于外商投資企業改征增值稅、消費稅、營業稅后增加的稅負處理問題
(一)1993年12月31日前已批準設立的外商投資企業,由于改征增值稅、消費稅、營業稅增加稅負的,由企業提出申請,稅務機關審核批準,在已批準的經營期限內,準予退還因稅負增加而多繳納的稅款,但最長不得超過5年,沒有經營期限的,經企業申請,稅務機關批準,在最長不超過5年的期限內,退還上述多繳納的稅款。
(二)外商投資企業即繳納增值稅,又繳納消費稅的,所繳稅款超過原稅負的部分,按所繳增值稅和消費稅的比例,分別退還增值稅和消費稅。
(三)外商投資企業生產的產品直接出口或銷售給出口企業出口的,按照《中華人民共和國增值稅暫行條例》的規定,憑出口報關單和已納稅憑證,一次辦理退稅。
(四)外商投資企業因稅負增加而申請的退稅,原則上在年終后一次辦理;對稅負增加較多的,可按季申請預退,終了后清算。
(五)增值稅、消費稅的退稅事宜由國家稅務局系統負責辦理,各級國庫要認真審核,嚴格把關。退稅數額的計算、退稅的申請及批準程序等,由國家稅務總局另行制定。
(六)營業稅的退稅問題,由省、自治區、直轄市人民政府規定。
三、關于中外合作開采石油資源的稅收問題
中外合作油(氣)田開采的原油、天然氣按實物征收增值稅,征收率為5%,并按現行規定征收礦區使用費,暫不征收資源稅。在計征增值稅時,不抵扣進項稅額。原油、天然氣出口時不予退稅。
中國海洋石油總公司海上自營油田比照上述規定執行。
本通知自1994年1月1日起施行。
第三篇:營業稅改征增值稅試點地區適用增值稅零稅率應稅服務免抵退稅管理辦法(暫行)
國家稅務總局
關于發布《營業稅改征增值稅試點地區適用 增值稅零稅率應稅服務免抵退稅管理辦法
(暫行)》的公告
2012 年 第 13 號
為確保營業稅改征增值稅試點工作順利實施,根據《財政部國家稅務總局關于應稅服務適用增值稅零稅率和免稅政策的通知》(財稅?2011?131號)等相關規定,經商財政部,國家稅務總局制定了《營業稅改征增值稅試點地區適用增值稅零稅率應稅服務免抵退稅管理辦法(暫行)》。現予以發布,自2012年1月1日起施行。
零稅率應稅服務提供者目前暫按出口貨物退(免)稅申報系統中出口貨物免抵退稅申報表格式報送申報表和電子申報數據,申報表填表口徑和方法由上海市國稅局另行明確。本辦法附件
1、附件
2、附件3啟用時間另行通知。與本辦法相關的財政負擔機制、免抵稅款調庫方式另行明確。
特此公告。
國家稅務總局
2012年4月5日
—1— 營業稅改征增值稅試點地區
適用增值稅零稅率應稅服務免抵退稅管理辦法(暫行)
第一條 試點地區提供增值稅零稅率應稅服務(以下簡稱零稅率應稅服務)并認定為增值稅一般納稅人的單位和個人(以下稱零稅率應稅服務提供者),在營業稅改征增值稅試點以后提供的零稅率應稅服務,適用增值稅零稅率,實行免抵退稅辦法,并不得開具增值稅專用發票。
第二條 零稅率應稅服務的范圍是:
(一)國際運輸服務
1.在境內載運旅客或貨物出境;
2.在境外載運旅客或貨物入境;
3.在境外載運旅客或貨物。
從境內載運旅客或貨物至國內海關特殊監管區域及場所、從國內海關特殊監管區域及場所載運旅客或貨物至國內其他地區以及在國內海關特殊監管區域內載運旅客或貨物,不屬于國際運輸服務。
(二)向境外單位提供研發服務、設計服務
研發服務是指就新技術、新產品、新工藝或者新材料及其系統進行研究與試驗開發的業務活動。
設計服務是指把計劃、規劃、設想通過視覺、文字等形式傳遞出來的業務活動。包括工業設計、造型設計、服裝設計、環境設計、平面設計、包裝設計、動漫設計、展示設計、網站設計、機械設計、工程設計、創意策劃等。
向國內海關特殊監管區域內單位提供研發服務、設計服務不實行免抵退稅辦法,應按規定征收增值稅。
第三條 零稅率應稅服務的退稅率為其在境內提供對應服務的增值稅稅率。
—2—
第四條 本辦法所稱免抵退稅辦法是指,零稅率應稅服務提供者提供零稅率應稅服務,免征增值稅,相應的進項稅額抵減應納增值稅額(不包括適用增值稅即征即退、先征后退政策的應納增值稅額),未抵減完的部分予以退還。具體計算公式如下:
(一)零稅率應稅服務當期免抵退稅額的計算:
當期零稅率應稅服務免抵退稅額=當期零稅率應稅服務免抵退稅計稅價格×外匯人民幣牌價×零稅率應稅服務退稅率
零稅率應稅服務免抵退稅計稅價格為提供零稅率應稅服務取得的全部價款,扣除支付給非試點納稅人價款后的余額。
(二)當期應退稅額和當期免抵稅額的計算:
1.當期期末留抵稅額≤當期免抵退稅額時,當期應退稅額=當期期末留抵稅額
當期免抵稅額=當期免抵退稅額-當期應退稅額
2.當期期末留抵稅額>當期免抵退稅額時,當期應退稅額=當期免抵退稅額
當期免抵稅額=0
“當期期末留抵稅額”為當期《增值稅納稅申報表》的“期末留抵稅額”。
(三)零稅率應稅服務提供者如同時有貨物出口的,可結合現行出口貨物免抵退稅公式一并計算免抵退稅。
第五條 零稅率應稅服務提供者在申報辦理零稅率應稅服務免抵退稅前,應向主管稅務機關辦理出口退(免)稅認定。辦理出口退(免)稅認定時,應提供以下資料:
1.銀行開戶許可證。
2.從事水路國際運輸的應提供《國際船舶運輸經營許可證》;從事航空國際運輸的應提供《公共航空運輸企業經營許可證》,且其經營范圍應包括“國際航空客貨郵運輸業務”;從事陸路國際運輸的應提供《道路運輸經營許可證》和《國際汽車運輸行車許可證》,且《道路運輸經
—3— 營許可證》的經營范圍應包括“國際運輸”;從事對外提供研發設計服務的應提供《技術出口合同登記證》。
零稅率應稅服務提供者在營業稅改征增值稅試點后提供的零稅率應稅服務,如發生在辦理出口退(免)稅認定前,在辦理出口退(免)稅認定后,可按規定申報免抵退稅。
第六條 主管稅務機關在辦理服務出口退(免)稅認定時,對零稅率應稅服務提供者屬原適用免退稅計稅方法的出口企業,應將其計稅方法調整為免抵退稅辦法。
第七條 零稅率應稅服務提供者在提供零稅率應稅服務,并在財務作銷售收入次月(按季度進行增值稅納稅申報的為次季度,下同)的增值稅納稅申報期內,向主管稅務機關辦理增值稅納稅和免抵退稅相關申報。
零稅率應稅服務提供者應于收入之日次月起至次年4月30日前的各增值稅納稅申報期內收齊有關憑證,向主管稅務機關如實申報免抵退稅。資料不齊全或內容不真實的零稅率應稅服務,不得向稅務機關申報辦理免抵退稅。逾期未收齊有關憑證申報免抵退稅的,主管稅務機關不再受理免抵退稅申報,零稅率應稅服務提供者應繳納增值稅。
(一)提供國際運輸的零稅率應稅服務提供者辦理增值稅免抵退稅申報時,應提供下列憑證資料:
1.《免抵退稅申報匯總表》及其附表。
2.《零稅率應稅服務(國際運輸)免抵退稅申報明細表》(附件1)。
3.當期《增值稅納稅申報表》。
4.免抵退稅正式申報電子數據。
5.下列原始憑證:
(1)零稅率應稅服務的載貨、載客艙單(或其他能夠反映收入原始構成的單據憑證);
(2)提供零稅率應稅服務的發票;
(3)主管稅務機關要求提供的其他憑證;
—4—
上述第(1)、(2)項原始憑證,經主管稅務機關批準,可留存零稅率應稅服務提供者備查。
(二)對外提供研發、設計服務的零稅率應稅服務提供者辦理增值稅免抵退稅申報時,應提供下列憑證資料:
1.《免抵退稅申報匯總表》及其附表。
2.《應稅服務(研發、設計服務)免抵退稅申報明細表》(附件2)。
3.當期《增值稅納稅申報表》。
4.免抵退稅正式申報電子數據。
5.下列原始憑證:
(1)與零稅率應稅服務收入相對應的《技術出口合同登記證》復印件;
(2)與境外單位簽訂的研發、設計合同;
(3)提供零稅率應稅服務的發票;
(4)《向境外單位提供研發、設計服務收訖營業款明細清單》(附件3);
(5)從與簽訂研發、設計合同的境外單位取得收入的收款憑證;
(6)主管稅務機關要求提供的其他憑證。
第八條 對新發生零稅率應稅服務的零稅率應稅服務提供者(以下簡稱新零稅率應稅服務提供者),自發生首筆零稅率應稅服務之日(國際運輸企業以提單載明的日期為準,對外提供研發、設計服務企業以收款憑證載明日期的月份為準)起6個月內提供的零稅率應稅服務,按月分別計算免抵稅額和應退稅額。稅務機關對6個月內各月審核無誤的應退稅額在當月暫不辦理退庫,在第7個月將各月累計審核無誤的應退稅額一次性辦理退庫。自第7個月起,新零稅率應稅服務提供者提供的零稅率應稅服務,實行按月申報辦理免抵退稅。
新零稅率應稅服務提供者是指,在營業稅改征增值稅試點以前未發生過本辦法第一條所列的零稅率應稅服務的零稅率應稅服務提供者。零稅率應稅服務提供者在辦理出口退(免)稅認定時,應向主管
—5— 稅務機關提供證明在營業稅改征增值稅試點以前發生過零稅率應稅服務的資料,不能提供的,主管稅務機關認定為新零稅率應稅服務提供者。
第九條 主管稅務機關在接受零稅率應稅服務提供者免抵退稅申報后,應在下列內容人工審核無誤后,使用出口退稅審核系統進行審核。在審核中如有疑問的,可抽取企業進項增值稅發票進行發函調查或核查:
(一)對于提供國際運輸的零稅率應稅服務提供者,主管稅務機關可從零稅率應稅服務提供者申報中抽取若干申報記錄審核以下內容:
1.所申報的國際運輸服務是否符合本辦法第一條規定;
2.所抽取申報記錄申報應稅服務收入是否小于等于該申報記錄所對應的載貨或載客艙單上記載的國際運輸服務收入。
(二)對于提供研發、設計服務的零稅率應稅服務提供者審核以下內容:
1.企業所申報的研發、設計服務是否符合本辦法第一條規定;
2.研發、設計合同簽訂的對方是否為境外單位;
3.應稅服務收入的支付方是否為與之簽訂研發、設計合同的境外單位;
4.申報應稅服務收入是否小于等于從與之簽訂研發、設計合同的境外單位的取得的收款金額。
第十條 對零稅率應稅服務提供者按第七條規定提供的憑證資料齊全的,主管稅務機關在經過出口退稅審核系統審核通過后,辦理退稅,退稅資金由中央金庫統一支付。
第十一條 零稅率應稅服務提供者騙取國家出口退稅款的,稅務機關按《國家稅務總局關于停止為騙取出口退稅企業辦理出口退稅有關問題的通知》(國稅發?2008?32號)規定停止其出口退稅權。零稅率應稅服務提供者在稅務機關停止為其辦理出口退稅期間發生零稅
—6— 率應稅服務,不得申報免抵退稅,應按規定征收增值稅。
第十二條 主管稅務機關應對零稅率應稅服務提供者適用零稅率的免抵退稅加強分析監控。
第十三條 本辦法自2012年1月1日開始執行。
附件:1.零稅率應稅服務(國際運輸)免抵退稅申報明細表(略)
表(略)
(略)
2.零稅率應稅服務(研發、設計服務)免抵退稅申報明細3.向境外單位提供研發、設計服務收訖營業款明細清單—7—
第四篇:營業稅改征增值稅試點地區適用增值稅零稅率應稅服務免抵退稅管理辦法(暫行)
國家稅務總局關于發布《營業稅改征增值稅試點地區適用增值稅零稅率應稅服務免
抵退稅管理辦法(暫行)》的公告
國家稅務總局公告2012年第13號
為確保營業稅改征增值稅試點工作順利實施,根據《財政部 國家稅務總局關于應稅服務適用增值稅零稅率和免稅政策的通知》(財稅〔2011〕131號)等相關規定,經商財政部,國家稅務總局制定了《營業稅改征增值稅試點地區適用增值稅零稅率應稅服務免抵退稅管理辦法(暫行)》。現予以發布,自2012年1月1日起施行。
零稅率應稅服務提供者目前暫按出口貨物退(免)稅申報系統中出口貨物免抵退稅申報表格式報送申報表和電子申報數據,申報表填表口徑和方法由上海市國稅局另行明確。本辦法附件
1、附件
2、附件3啟用時間另行通知。與本辦法相關的財政負擔機制、免抵稅款調庫方式另行明確。
特此公告。
附件:1.零稅率應稅服務(國際運輸)免抵退稅申報明細表
2.應稅服務(研發、設計服務)免抵退稅申報明細表
3.向境外單位提供研發、設計服務收訖營業款明細清單
國家稅務總局
二○一二年四月五日
附件1
零稅率應稅服務(國際運輸)免抵退稅申報明細表
海關企業代碼:
企業名稱:(公章)
納稅人識別號: 所屬期: 年 月: 金額單位:元至角分
序號 應稅服務代碼 應稅服務名稱 本期運輸次數 自運艙單份數 自運提單(運單)份數或載客人數 應稅服務營業額 征稅率 退稅率 應稅服務免抵退稅計稅金額乘征退稅率之差 應稅服務免抵退稅計稅金額乘退稅率 備注
折人民幣 支付給非試點納稅人價款 免抵退稅計稅金額2 3 4 5 6 7 8=6-7 9 10 11=8×(9-10)12=8×10 13
小計
零稅率應稅服務提供者 主管稅務機關
茲聲明以上申報無訛并愿意承擔一切法律責任。
經辦人: 經辦人:(公章)
財務負責人: 復核人:
企業負責人: 負責人: 年 月 日
填表說明:
1.對前期申報錯誤的,本期可進行調整。前期少報應稅服務營業額或低報征、退稅率的,可在本期補報;前期多報應稅服務營業額或高報征、退稅率的,本期可以負數(或紅字)數據沖減;也可用負數(或紅字)將前期錯誤數據全額沖減,再重新申報正數數據。
2.“序號”欄由4位流水號構成(如0001、0002、…,序號要與申報退稅的資料裝訂順序保持一致;
3.第1欄“應稅服務代碼” 及第2欄“應稅服務名稱”按出口退稅率文庫中的對應編碼和服務名稱填寫;
4.第3欄“本期運輸次數”填寫在該應稅服務代碼下,本所屬期發生的國際運輸次數;
5.第4欄“自運艙單份數”填寫在該應稅服務代碼下,本所屬期發生的國際運輸所對應的自運艙單份數;
6.第5欄“自運提單(運單)份數或載客人數”為載貨運輸的填寫在該應稅服務代碼下,本所屬期所發生的國際運輸所對應的自運提單或運單份數,載客運輸的填寫在該應稅服務代碼下,本所屬期發生的國際運輸所對應的載客人數;
7.第6欄“應稅服務營業額(折人民幣)”為提供應稅服務取得的全部價款(包括尚未收取但以獲得收取權利)的人民幣金額,以其他幣種結算的填寫折算人民幣金額;
8.第7欄“支付給非試點納稅人價款”為服務出口企業支付給未進行營業稅改征增值稅的營業稅納稅人的費用;
9.第8欄“免抵退稅計稅金額”為應稅服務營業額扣除支付給非試點納稅人價款后的余額,即第6欄減第7欄;
10.第9欄“征稅率”為在境內提供應稅服務法定增值稅稅率;
11.第10欄“退稅率”為應稅服務在代碼庫中對應的增值稅退稅率;
12.第11欄“應稅服務免抵退稅計稅金額乘征退稅率之差”按第8欄×(第9欄-第10欄)計算填報;
13.第12欄“應稅服務免抵退稅計稅金額乘退稅率”按第8欄×第10欄計算填報;
附件2 零稅率應稅服務(研發、設計服務)免抵退稅申報明細表
海關企業代碼:
企業名稱:(公章)
納稅人識別號: 所屬期: 年 月: 金額單位:元至角分
序號 應稅服務名稱 應稅服務代碼 研發、設計服務合同號 境外單位名稱 境外單位所在國家或地區 合同總金額 本期收款憑證份數 本期確認應稅服務營業收入人民幣金額 本期收款金額(美元)應稅服務營業額 征稅率 退稅率 應稅服務免抵退稅計稅金額乘征退稅率之差 應稅服務銷售額乘退稅率 備注
折美元 折人民幣 折人民幣 支付給非試點納稅人價款(人民幣)免抵退稅計稅金額 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13=11-12 14 15 16=13×(14-15)17=13×15 18
小計
零稅率應稅服務提供者 主管稅務機關
茲聲明以上申報無訛并愿意承擔一切法律責任。
經辦人: 經辦人:(公章)
財務負責人: 復核人:
企業負責人: 年 月 日 負責人: 年 月 日
填表說明:
1.對前期申報錯誤的,本期可進行調整。前期少報應稅服務營業額或低報征、退稅率的,可在本期補報;前期多報應稅服務營業額或高報征、退稅率的,本期可以負數(或紅字)數據沖減;也可用負數(或紅字)將前期錯誤數據全額沖減,再重新申報正數數據。
2.“序號”欄由4位流水號構成(如0001、0002、…,序號要與申報退稅的資料裝訂順序保持一致;
3.第1欄“應稅服務名稱” 及第2欄“應稅服務代碼”按出口退稅率文庫中的對應編碼和服務名稱填寫;
4.第3欄“研發、設計服務合同號”為與境外單位簽訂的研發、設計服務合同號;
5.第4欄“境外單位名稱”為與之簽訂研發、設計服務合同的境外單位全稱;
6.第5欄“境外單位所在國家或地區” 為與之簽訂研發、設計服務合同的境外單位所在的國家或地區;
7.第6欄“合同總金額(折美元)”為與境外單位簽訂的研發、設計合同的美元總金額,若為其他外幣簽訂的折算成美元金額填列;第7欄“合同總金額(人民幣)” 為美元金額與在稅務機關備案的匯率折算的人民幣金額;
8.第8欄“本期收款憑證份數”為從與之簽訂研發、設計合同的境外單位收款的銀行收款憑證份數; 9.第9欄“本期確認應稅服務營業收入人民幣金額”為本期確認應稅服務營業額的金額,以其他幣種結算的填寫折算人民幣金額;
10.第10欄“本期收款金額(折美元)”為本期從從與之簽訂研發、設計合同的境外單位收款的美元金額,若為其他外幣成交的折算成美元金額填列;
11.第11欄“應稅服務營業額(折人民幣)”為本期收款的應稅服務所取得的全部價款的人民幣金額,以其他幣種結算的填寫折算人民幣金額;
12.第12欄“支付給非試點納稅人價款”為服務出口企業支付給未進行營業稅改征增值稅的營業稅納稅人的費用;
13.第13欄“免抵退稅計稅金額”為應稅服務營業額扣除支付給非試點納稅人價款后的余額,即第11欄減第12欄;
14.第14欄“征稅率”為在境內提供應稅服務法定增值稅稅率;
15.第15欄“退稅率”為應稅服務在代碼庫中對應的增值稅退稅率;
16.第16欄“應稅服務免抵退稅計稅金額乘征退稅率之差”按第13欄×(第14欄-第15欄)計算填報;
17.第17欄“應稅服務免抵退稅計稅金額乘退稅率”按第13欄×第15欄計算填報;
附件3
向境外單位提供研發、設計服務收訖營業款明細清單
海關企業代碼:
企業名稱:(公章)
納稅人識別號: 所屬期: 單位:人民幣元至角分
序號 研發、設計合同號 本期收取營業款情況 累計已收營業款
收款時間 收款憑證號 收款金額(折人民幣)收款銀行名稱 付款單位名稱 付款單位所在國家(地區)付款銀行名稱 折美元 折人民幣
填表日期:
填表說明:
1.本表填寫向境外提供研發、設計服務的營業款收取明細情況。
2.“研發、設計合同號”欄,填寫與境外單位簽訂的研發、設計合同號。
3.“本期收取營業款情況”欄填寫所屬期當月收取營業款的明細情況,收款明細情況按照時間順序填寫。
4.“收款時間”欄填寫收取營業款的時間。
5.“收款憑證號”欄,填寫銀行收取款項的憑證號。
6.“收款金額(折人民幣)”欄,填寫該收款憑證上所列的收款金額人民幣金額,以其他幣種結算的填寫折算人民幣金額。
7.“收款銀行名稱”欄,填寫收取該款項的銀行全稱。
8.“付款單位名稱”欄,填寫支付該款項的單位全稱。
9.“付款單位所在國家(地區)”欄,填寫支付該款項的單位所在的國家或地區。
10.“付款銀行名稱”欄,填寫支付該款項的銀行全稱。
11.“累計已收營業款(折美元)”欄,填寫截止申報所屬期當月累計已收營業款美元金額,以其他幣種結算的填寫折算美元金額。
12.“累計已收營業款(折人民幣)”欄,填寫截止申報所屬期當月累計已收營業款人民幣金額,以其他幣種結算的填寫折算人民幣金額。
第五篇:國家稅務總局關于北京等8省市營業稅改征增值稅試點有關稅收征收管理問題的公告
國家稅務總局關于北京等8省市營業稅改征增值稅試點有關稅收征
收管理問題的公告
文號: 國家稅務總局公告2012年第42號 發文單位: 國家稅務總局 發文日期: 2012-08-24
為了認真貫徹落實《財政部 國家稅務總局關于在北京等8省市開展交通運輸業和部分現代服務業營業稅改征增值稅試點的通知》(財稅〔2012〕71號)精神,保障改革試點的順利實施,現將稅收征收管理有關問題公告如下:
一、關于試點地區發票使用問題
(一)自本地區試點實施之日起,試點地區增值稅一般納稅人(以下簡稱一般納稅人)從事增值稅應稅行為(提供貨物運輸服務除外)統一使用增值稅專用發票(以下簡稱專用發票)和增值稅普通發票,一般納稅人提供貨物運輸服務統一使用貨物運輸業增值稅專用發票(以下簡稱貨運專用發票)和普通發票。
小規模納稅人提供貨物運輸服務,接受方索取貨運專用發票的,可向主管稅務機關申請代開貨運專用發票。代開貨運專用發票按照代開專用發票的有關規定執行。
(二)自本地區試點實施之日起,試點地區納稅人不得開具公路、內河貨物運輸業統一發票。
(三)試點地區提供港口碼頭服務、貨運客運場站服務、裝卸搬運服務以及旅客運輸服務的一般納稅人可以選擇使用定額普通發票。
(四)試點地區從事國際貨物運輸代理業務的一般納稅人,應使用六聯增值稅專用發票或五聯增值稅普通發票,其中第四聯用作購付匯聯;從事國際貨物運輸代理業務的小規模納稅人開具的普通發票第四聯用作購付匯聯。
(五)納稅人于本地區試點實施之日前提供改征增值稅的營業稅應稅服務并開具發票后,如發生服務中止、折讓、開票有誤等,且不符合發票作廢條件的,應開具紅字普通發票,不得開具紅字專用發票和紅字貨運專用發票。對于需重新開具發票的,應開具普通發票,不得開具專用發票和貨運專用發票。
二、關于稅控系統使用問題
(一)自本地區試點實施之日起,試點地區新認定的一般納稅人(提供貨物運輸服務的納稅人除外)使用增值稅防偽稅控系統,提供貨物運輸服務的一般納稅人使用貨物運輸業增值稅專用發票稅控系統。試點地區使用的增值稅防偽稅控系統專用設備為金稅盤和報稅盤,納稅人應當使用金稅盤開具發票,使用報稅盤領購發票、抄報稅。貨物運輸業增值稅專用發票稅控系統專用設備為稅控盤和報稅盤,納稅人應當使用稅控盤開具發票,使用報稅盤領購發票、抄報稅。
(二)貨物運輸業增值稅專用發票稅控系統及專用設備管理按照現行增值稅防偽稅控系統有關規定執行,涉及的相關文書試點地區可在現有文書基礎上適當調整。
(三)自試點實施之日起,北京市小規模納稅人可使用金稅盤或稅控盤開具普通發票,使用報稅盤領購發票、抄報稅。
三、關于貨運專用發票開具問題
(一)一般納稅人提供應稅貨物運輸服務使用貨運專用發票,提供其他應稅項目、免稅項目或非增值稅應稅項目不得使用貨運專用發票。
(二)貨運專用發票中“承運人及納稅人識別號”欄內容為提供貨物運輸服務、開具貨運專用發票的一般納稅人信息;“實際受票方及納稅人識別號”欄內容為實際負擔運輸費用、抵扣進項稅額的一般納稅人信息;“費用項目及金額”欄內容為應稅貨物運輸服務明細項目不含增值稅額的銷售額;“合計金額”欄內容為應稅貨物運輸服務項目不含增值稅額的銷售額合計;“稅率”欄內容為增值稅稅率;“稅額”欄為按照應稅貨物運輸服務項目不含增值稅額的銷售額和增值稅稅率計算的增值稅額;“價稅合計(大寫)(小寫)”欄內容為不含增值稅額的銷售額和增值稅額的合計;“機器編號”欄內容為貨物運輸業增值稅專用發票稅控系統稅控盤編號。
(三)稅務機關在代開貨運專用發票時,貨物運輸業增值稅專用發票稅控系統在貨運專用發票左上角自動打印“代開”字樣;貨運專用發票“費用項目及金額”欄內容為應稅貨物運輸服務明細項目含增值稅額的銷售額;“合計金額”欄和“價稅合計(大寫)(小寫)”欄內容為應稅貨物運輸服務項目含增值稅額的銷售額合計;“稅率”欄和“稅額”欄均自動打印“***”;“備注”欄打印稅收完稅憑證號碼。
(四)一般納稅人提供貨物運輸服務,開具貨運專用發票后,發生應稅服務中止、折讓、開票有誤以及發票抵扣聯、發票聯均無法認證等情形,且不符合發票作廢條件,需要開具紅字貨運專用發票的,實際受票方或承運人應向主管稅務機關填報《開具紅字貨物運輸業增值稅專用發票申請單》(附件1),經主管稅務機關審核后,出具《開具紅字貨物運輸業增值稅專用發票通知單》(附件2,以下簡稱《通知單》)。承運方憑《通知單》在貨物運輸業增值稅專用發票稅控系統中以銷項負數開具紅字貨運專用發票。《通知單》暫不通過系統開具和管理,其他事項按照現行紅字專用發票有關規定執行。
四、關于貨運專用發票管理問題
(一)貨運專用發票暫不納入失控發票快速反應機制管理。
(二)貨運專用發票的認證結果、稽核結果分類暫與公路、內河貨物運輸業統一發票一致,認證、稽核異常貨運專用發票的處理暫按照現行公路、內河貨物運輸業統一發票的有關規定執行。
(三)對稽核異常貨運專用發票的審核檢查暫按照現行公路、內河貨物運輸業統一發票的有關規定執行。
本公告所稱試點實施之日是指財稅〔2012〕71號文件規定的完成新舊稅制轉換之日。
特此公告。
附件:1.開具紅字貨物運輸業增值稅專用發票申請單
2.開具紅字貨物運輸業增值稅專用發票通知單
二○一二年八月二十四日