久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美

時間:2019-05-13 22:46:30下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美》。

第一篇:一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美

一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美

【原文】:

You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.This is why I am afraid, you say that you love me too.譯一(普通版)

你說你愛雨,但當細雨飄灑時你卻撐開了傘; 你說你愛太陽,但當它當空時你卻看見了陽光下的暗影; 你說你愛風,但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗子; 你說你也愛我,而我卻為此煩憂。

譯二(文藝版):

你說煙雨微芒,蘭亭遠望; 后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香; 后來內掩西樓,靜立卿旁。你說軟風輕拂,醉臥思量; 后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘; 我卻眼波微轉,兀自成霜。

譯三(詩經版):

子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,闔戶離之。子言偕老,吾所畏之。

譯四(離騷版):

君樂雨兮啟傘枝,君樂晝兮林蔽日,君樂風兮欄帳起,君樂吾兮吾心噬。

譯五(七言絕句版):

戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。欲風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。

譯六(七律壓軸版):

江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。憐卿一片相思意,尤恐流年拆鴛鴦。

【小編編后語】

不知道這世界上是否還有第二種語言能像中文這樣產生出如此極具美感的文字來。當我們不假思索地跟隨者眾人瘋狂地學習英語的時候,是否能偶爾停下腳步,回過頭來欣賞一下我們自己的文化呢?

當我們津津樂道于各種無厘頭的網絡時尚用語時,是否能偶爾靜下心來品味一下傳統文化帶給我們的不一樣的感動呢?

自盤古開天地以來,浩瀚燦爛的宇宙,便奇跡般的出現了美麗的生命。眾神觀看這奇妙的世界,無意中發現,人,早已貴為萬物之尊,吸收了日月之精華,汲取眾神的智慧。眾神無語,而他們的沉默則成就了人類的語言。于是,英語、法語、日語??各種語言如音符花雨般繽紛飛揚。而在這些璀璨無比的人類智慧結晶中,最美麗動人的,無疑便是那最奇特最源遠流長的漢語了。

漢語之美,是夜空中那一片冰月,清淡而艷麗。當它被古人創造之時起,它便函命中注寫要伴隨著這個幾千年的文明古國。它象天上的月,在一邊觀看歷史的輪回,歲月的變遷。因為漢語之美,才令多少文人墨客寫下彪炳千秋的文章名著?“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”,這種悲涼,無論翻譯成什么語言,也無法達到中的那份淪桑吧?!“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,這種閨房幽怨,大概漢語最為得意的嫵媚吧?!“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”,如此宏偉的氣勢,哪種語言不是望塵莫及?!

漢語之美,清淡而艷麗。

漢語之美,是汪洋國那一掬清水,透明而沉重。它里面有一種叫作“歷史”的水分子,太重太重了。字里行間,中國人的血淚無時無刻不在浮現。當屈原在汩羅江邊時“眾人皆醉我獨醒”的憂慮便化作一粒粒沉重的漢語,被屈原寫在《離騷》上;當曹雪芹在悼紅軒中閱數十載,“刻”下《紅樓夢》時,誰的靈魂不被漢語震撼,誰的心靈不在顫動?我之所以用“刻”,是因為這么沉重的漢語已經令“寫”字無所承受了。當漢語之美,透明而沉重。

漢語之美,是群山中的珠穆朗瑪,穩重而脫俗。所有的故事可以胡編亂造,所有的情節可以輕描淡寫,所有的圖案都可以東拼西湊,唯有漢語,它是真實的,厚重的,完整的,它無法用別的語言代替。它的美,在秦磚漢瓦、唐詩宋詞中殷紅。它方方正正,成為人們做人的標準。從文天祥的“人生自古誰無死,留取丹心照汗清”到至死不屈服的劉胡蘭,從“至今思項羽,不肯過江東”到:“我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖”,這一切的一切,如同古老的情歌,被一串漢語輕輕拔動。漢語,穩穩重重地教出一拔又一拔穩穩重重的人。它同時還令遷客騷人們心胸廣闊,超凡脫俗,不信?請看那“詩中有畫,畫中有詩”的王維,請看那“不與培縷為類”的,始得西山宴游記》的柳宗元,請看那“采菊東籬下,悠然見南山”的陶淵明!

漢語之美,穩重而脫俗。

漢語的動人旋律、感人的韻味,豈是我一支小小的筆所能描述的?

夜闌人靜,獨守一隅,指尖輕輕劃過泛黃的紙頁,潔白的思緒便展開了使般的翅膀,在漢語中方塊字里飛翔。此時,僅需一杯清茶,伴著書香流入心田,就可以領略到漢語的無窮魅力。

漢語之美,先把人引入“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”的第一境界,爾后,又把人領入“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”的第二境界,最后又把人帶入了“眾里尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”的第三境界,漢語都給予了人們永恒的美感,所以,才會有那么多人為它如癡如醉如狂。“漢語如此多嬌,引無數文人競折腰”!漢語之美如夏花之絢爛,如秋葉之靜美!漢語之美,令我無法用漢語形容它的美!

第二篇:一首英語詩歌的翻譯

一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美

【原文】:

You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind,but you close your windows when wind blows.This is why I am afraid, you say that you love me too.譯一(普通版)

你說你愛雨,但當細雨飄灑時你卻撐開了傘; 你說你愛太陽,但當它當空時你卻看見了陽光下的暗影; 你說你愛風,但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗子; 你說你也愛我,而我卻為此煩憂。

譯二(文藝版):

你說煙雨微芒,蘭亭遠望; 后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香; 后來內掩西樓,靜立卿旁。你說軟風輕拂,醉臥思量; 后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘; 我卻眼波微轉,兀自成霜。

譯三(詩經版):

子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,闔戶離之。子言偕老,吾所畏之。

譯四(離騷版):

君樂雨兮啟傘枝,君樂晝兮林蔽日,君樂風兮欄帳起,君樂吾兮吾心噬。

譯五(七言絕句版):

戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。欲風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。

譯六(七律壓軸版):

江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。憐卿一片相思意,尤恐流年拆鴛鴦。

【編后語】

不知道這世界上是否還有第二種語言能像中文這樣產生出如此極具美感的文字來。當我們不假思索地跟隨著眾人瘋狂地學習英語的時候,是否能偶爾停下腳步,回過頭來欣賞一下我們自己的文化呢?

當我們津津樂道于各種無厘頭的網絡時尚用語時,是否能偶爾靜下心來品味一下傳統文化帶給我們的不一樣的感動呢?

自盤古開天地以來,浩瀚燦爛的宇宙,便奇跡般的出現了美麗的生命。眾神觀看這奇妙的世界,無意中發現,人,早已貴為萬物之尊,吸收了日月之精華,汲取眾神的智慧。眾神無語,而他們的沉默則成就了人類的語言。于是,英語、法語、日語??各種語言如音符花雨般繽紛飛揚。而在這些璀璨無比的人類智慧結晶中,最美麗動人的,無疑便是那最奇特最源遠流長的漢語了。

漢語之美,是夜空中那一片冰月,清淡而艷麗。當它被古人創造之時起,它便函命中注定要伴隨著這個幾千年的文明古國。它象天上的月,在一邊觀看歷史的輪回,歲月的變遷。因為漢語之美,才令多少文人墨客寫下彪炳千秋的文章名著?“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”,這種悲涼,無論翻譯成什么語言,也無法達到個中的那份淪桑吧?!“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,這種閨房幽怨,大概漢語最為得意的嫵媚吧?!“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”,如此宏偉的氣勢,哪種語言不是望塵莫及?!

漢語之美,是汪洋國那一掬清水,透明而沉重。它里面有一種叫作“歷史”的水分子,太重太重了。字里行間,中國人的血淚無時無刻不在浮現。當屈原在汩羅江邊時“眾人皆醉我獨醒”的憂慮便化作一粒粒沉重的漢語,被屈原寫在《離騷》上;當曹雪芹在悼紅軒中閱數十載,“刻”下《紅樓夢》時,誰的靈魂不被漢語震撼,誰的心靈不在顫動?我之所以用“刻”,是因為這么沉重的漢語已經令“寫”字無所承受了。

漢語之美,是群山中的珠穆朗瑪,穩重而脫俗。所有的故事可以胡編亂造,所有的情節可以輕描淡寫,所有的圖案都可以東拼西湊,唯有漢語,它是真實的,厚重的,完整的,它無法用別的語言代替。它的美,在秦磚漢瓦、唐詩宋詞中殷紅。它方方正正,成為人們做人的標準。從文天祥的“人生自古誰無死,留取丹心照汗清”到至死不屈服的劉胡蘭,從“至今思項羽,不肯過江東”到:“我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖”,這一切的一切,如同古老的情歌,被一串漢語輕輕拔動。漢語,穩穩重重地教出一拔又一拔穩穩重重的人。它同時還令遷客騷人們心胸廣闊,超凡脫俗,不信?請看那“詩中有畫,畫中有詩”的王維,請看那“不與培縷為類”的,始得西山宴游記》的柳宗元,請看那“采菊東籬下,悠然見南山”的陶淵明!

漢語的動人旋律、感人的韻味,豈是我一支小小的筆所能描述的?

夜闌人靜,獨守一隅,指尖輕輕劃過泛黃的紙頁,潔白的思緒便展開了天使般的翅膀,在漢語中方塊字里飛翔。此時,僅需一杯清茶,伴著書香流入心田,就可以領略到漢語的無窮魅力。

漢語之美,先把人引入“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”的第一境界,爾后,又把人領入“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”的第二境界,最后又把人帶入了“眾里尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”的第三境界,漢語都給予了人們永恒的美感,所以,才會有那么多人為它如癡如醉如狂。

第三篇:從一首英文詩歌的翻譯看中文之美與嚴謹

從一首英文詩歌的翻譯看中文之美與嚴謹

在微信上流傳一篇以一首英語詩歌的中文翻譯版本的多樣化來贊美中文的文章。英文原文為:

You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.This is why I am afraid, you say that you love me too.中文翻譯有下列版本

1.(普通版): 你說你愛雨,但當細雨飄灑時你卻撐開了傘; 你說你愛太陽,但當它當空時你卻看見了陽光下的暗影; 你說你愛風,但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗子; 你說你也愛我,而我卻為此煩憂。

2.(文藝版):

你說煙雨微芒,蘭亭遠望; 后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香; 后來內掩西樓,靜立卿旁。你說軟風輕拂,醉臥思量; 后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘; 我卻眼波微轉,兀自成霜。

3.(詩經版):

子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,闔戶離之。子言偕老,吾所畏之。

4.(離騷版): 君樂雨兮啟傘枝,君樂晝兮林蔽日,君樂風兮欄帳起,君樂吾兮吾心噬。

5.(七言絕句版): 戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。欲風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。

6.(七律壓軸版): 江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。憐卿一片相思意,尤恐流年拆鴛鴦。

嚴格地講,雖然上述譯文都很美,但是沒有一個準確翻譯了最后一句的英文原意(“這是在你說你愛我時我感到害怕的原因”或“你言行相反的這些做法是在你說你愛我時我感到害怕的原因”)。上述譯文中最接近原文的普通版“你說你也愛我,而我卻為此煩憂”中,“此”指的是“你說你也愛我”,還是你言行相反的這些做法?這一版本也未明確表達出“你言行相反的這些做法是在你說你愛我時我感到害怕的原因”。文藝版和七律壓軸版過度發揮,與原詩相差太大。詩經版、離騷版和七言絕句版比文藝版與七律壓軸版接近原意,但對最后一句的翻譯不如普通版。

文學翻譯中多少偏離原文本意一點不是大問題,可能還會讓譯文比原文更美。對許多中文讀者來說,即使他們能讀英文,朱生豪譯的中文莎士比亞劇作可能比莎士比亞原文更美。對于詩歌,我們可以稱贊中文的朦朧美、含蓄美,意在已言未言之間。我們還可以欣賞中文的形式美、韻律美。當我們表達需要嚴謹的內容時,朦朧美、含蓄美就可能由優點變為缺點。

語言學上有分析語和綜合語的分類。分析語靠詞匯在句子中的位置表達詞匯在句子的作用,從而準確傳遞句子的信息;綜合語靠詞匯的變形表達詞匯在句子的作用,從而準確傳遞句子的信息。漢語幾乎是完美的分析語,詞匯沒有變形,完全靠其位置表達詞匯在句子的作用。因此,含義明確嚴謹的完整句子在漢語中很難構成,我們往往需要用幾句話才能準確地表達出來歐洲語言的一個含義明確嚴謹的長句。漢語中寫長句子,經常或是可有歧義,或是冗繁不合漢語習慣。我曾經寫過一篇短文想談談有些相對論擁護者對相對論的錯誤認識,未仔細考慮便用了題目“擁護相對論觀點中的常見錯誤”。有些讀者把題目讀作“擁護(相對論觀點中的常見錯誤)”,而我的本意是“(擁護相對論觀點)中的常見錯誤”。我在這里借用數學中的規則,括號內為優先結合在一起的句子成分。雖然從常識上講,我不會擁護錯誤,因此“(擁護相對論觀點)中的常見錯誤”應該是正確的讀法,但是從結構上看,讀作“擁護(相對論觀點中的常見錯誤)”也是可以的。相對論反對者對相對論也有錯誤認識,如果寫文章談相對論反對者的錯誤認識,題目“反對相對論觀點中的一些錯誤認識”也會出現有歧義的兩種讀法,“((反對相對論)觀點)中的一些錯誤認識”和“反對((相對論觀點)中的一些錯誤認識)”。

愛克曼在《歌德談話錄》中提到歌德稱贊德語的表達能力。雖然語言學家常常認為現代德語應算作分析語,但是其綜合語成分還是很高的,其詞匯在句子中的語法作用基本不依賴于詞匯在句子中的位置。這樣長句子就不容易產生歧義。英語比德語更接近漢語,綜合語的成分更少。不過與大多數歐洲語言一樣,英語中定語從句和同位語從句為嚴謹表達提供了極大的便利。漢語要在符合漢語習慣的情況下嚴謹表達同樣含義,則需要用幾個句子來完成。不少現代譯著常見不符合漢語表達習慣的歐式句型,且未達原意。翻譯歐洲語言原著,需要把歐式長句譯成幾個漢語句子。這里歐洲語言原著應讀(歐洲語言)原著,而不是歐洲(語言原著)。漢語中沒有定語從句和同位語從句,難以寫出嚴謹、不產生歧義的長句子。而寫幾個句子來嚴謹表達又往往顯得繁復,并且不少現代譯者缺乏重新組織幾個漢語句子以準確表達歐洲語言長句的語言造詣,因此,能讀外文原著的讀者常常發現現代漢語譯著比原文更難理解,有些句子不知所云。漢語的優勢似在朦朧之美,可豪放,可含蓄,傳意傳神在已言未言之間,卻不是表達嚴謹概念和思想最有效率的語言。

第四篇:我的中國夢——讓詩聯之美點亮民族之魂

我的中國夢——讓詩聯之美點亮民族之魂

親愛的孩子們,這一夜雪花紛飛。在路燈溫馨的光芒中,那些潔白的精靈飄灑如夢。仰望長空,我伸開手臂,似乎擁抱了這一季的芬芳。我像你們一樣快樂地旋轉,依稀聽見2013年的春天在心頭涌動,如一株嫩芽就要破土而出。此時,我想說,我有一個夢想,一個生長在中國夢想中的、關于可愛的文字的夢想。

我們有幸生長在一個擁有最美麗的文字的國度,一個擁有詩香聯韻的國度。《詩經》伸出葳蕤的枝葉,案上芬芳洋溢;《離騷》講述了一個瑰麗的傳奇,夢中龍吟風鳴;漢樂府在碧綠的壟上和濃密的桑葉中綿亙;建安風骨于荒蕪的原野與灼灼的劍光中定格;唐詩中的明月,照亮旖旎的江南和寂寥的塞北;宋詞里的江水,流淌著清澈的相思淚和滾沸的英雄血;元曲是市井之間伸出的蓬勃繁花,活潑潑地開滿大地;清聯則如滿天星斗,以簡潔生動之筆,為這個民族浩瀚的文學穹窿點睛。

沒有一個國家擁有如此動人的詩行和如此精美的聯語!也許你曾沉醉于徐志摩筆下古典的劍橋文化與拜倫、雪萊的歌聲中,也許你曾領略過巴爾扎克故事中繁華的法蘭西城市氣息,也許你曾被神秘幽深的阿拉伯傳奇打動,也許你曾于托爾斯泰小說中欣賞著冰雪覆蓋的俄羅斯古堡,也許你跟著泰戈爾一起飛過古老印度的晴空……然而,現在我要說的是,沒有一個民族,能如我們一樣,用方塊字構筑成如此迷人的詩聯之苑,并集中了無法言喻之高貴儒雅、無與倫比之大美,開放著或清新、或壯美、或雄奇、或明麗的花朵,形成一條馥郁的河流,深情地匯入長江黃河的動脈。

是的,在我的眼中,我們中國的詩詞楹聯,是世界上最美的文學作品。我深信,在每一個中華兒女的夢中,也是如此。

孩子們,當你們苦于沒有文字可以描述一件簡單的事情,或是在考場上因為語言貧乏而深深遺憾的時候,我想,語文老師會對你們說,那是因為閱讀量不夠,文字功底不足。那么,閱讀什么?既然想閱讀,就應該從精品開始;或是從某些淺顯的散文開始,逐漸過渡。在漫長的閱讀過程中,你總有一天會接觸到那些神奇的詩歌和楹聯,它們中的某句話,就在一張潔白的紙上等待你,等待和你的目光相遇——一旦相遇,就不一樣了,它們——也許是一幅清麗的風景,也許是一種醉人的深情,也許是一個深刻而平易的哲理——會深深進入你的內心,撥動你心靈的琴弦,讓你的生命,從此不一樣了。你當然會從中學到具體的詞句、寫作技巧,學到煉字的功夫,用于應考或未來的各種交際場合,然而,這些,并非它們能帶給你的最大的驚喜。

更重要的是,它們會帶給你另一種感動,以和諧的韻律與迷人的意境,為你洗去心靈上的斑駁塵跡。“明月松間照,清泉石上流。”誰心中不曾珍藏著這個靜謐清新的秋夜?它的光與色,讓你在疲憊之后,隱居在最空靈的夢里;“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。”雪花也有屬于自己的春天,我們的憧憬,就在那唐代的塞上,在玉樹瓊枝間燦爛開放;“山靜水流開畫景;鳶飛魚躍悟天機。”踏著一路平平仄仄走進這樣的畫里,我們陶醉著讓山光水色流入生命之脈,在勃勃生機中感悟自然的奧妙;“清風明月本無價,近水遙山皆有情。”掬一捧水上清風,舉目望山間明月,你是否可以感受到這份清朗、這份寥廓、這份登臨時思接千載視通萬里的悠遠、這份滿懷自然之美、毫無滯礙的暢快與灑脫?未來的某一天,當你面對現代繁華的滾滾煙塵,忽然發現自己離鄉村很遠,離山水很遠,甚至離本性很遠時,打開一卷詩歌,閱讀一副楹聯,你將拂去那厚厚的塵埃,驚喜地找回當初的自己。書香彌漫,如明月清輝讓你盡情沐浴,你本已不堪重負的雙肩,重新有了力量!

更重要的是,它們會帶給你另一種震撼,讓你驚嘆人性的絕美。“蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方。”雖不可企及,卻傳達了距離美之迷人與追求之執著;“伏清白以死直兮,固前圣之所厚。”這是彷徨之后的吶喊,是大地赤子發自肺腑的對真理的呼喚;“山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心。”這是亂世英豪的宏圖大志,是一統天下、唯才是舉的胸懷;“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回;君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。”這是對人生苦短的慨嘆,卻毫無消沉悲傷之意,只見壯美雄奇之境……“未出土時先有節,及凌云處尚虛心。”這是高貴的品格和謙遜淡泊的德操;“海到無邊天作岸;山登絕頂我為峰。”這是少年的豪情和男兒的浩氣;“刪繁就簡三秋樹,領異標新二月花。”這是嶄新的眼光和敢為天下先的勇氣;“春風大雅能容物;秋水文章不染塵。”這是寬廣溫厚的君子襟懷和高潔典雅的人生理想。當你遇到挫折苦難、消沉萎靡時,當你被人嘲諷、喪失斗志時,當你沒有恒心、沒有勇氣時,當你懶散懈怠、毫無目標時,這些句子,將如漫漫黑夜中的燈火,也許它們不能在一瞬間讓心靈破曉,但那溫暖的光亮必將點燃你靈魂的火把,并伴隨你一直走到真正的黎明!

更重要的是,它們會帶給你另一種人生,讓你擁有真正充實、美好的內心,讓你成為社會上一道美好的風景。你面臨的世界,并非荊棘密布,亦非鮮花盛開。關于各種不安全食品的報道,頻繁被曝光的貪官丑行,某個官二代富二代不可理喻的做法,農民工為要回被拖欠的工資而無奈地當街起舞,孤兒的居所起火而引發的一系列爭論……少年的你茫然地面對這一切,問我為什么有如此多的黑暗面,你說你對“丑陋的中國人”失望。我要說的是,這個世界,當你看到陰影的時候,回眸看去,必有陽光。若要徹底改變這一切,當然要依靠國家、依靠法律;但是,個人組成了社會,個人是民族星河中不可或缺的一員。作為一名普通的語文教師,我只能說:讓我們先從自己做起,洗滌靈魂中的塵埃,讓我們無論何時都保持一顆干凈而美好的心靈。我深信,自幼熟讀經典詩詞、名家楹聯的人,會深深領悟到其中的精髓——也是我們這個可愛民族的文化精髓——誠信、勇毅、寬容、善良、勤奮、專注、淡泊名利、心懷天下,堅守正道九死不悔……中國古典詩詞和楹聯中,包涵了這所有高潔的情操和動人的理想。它們有著梅的清氣、竹的風骨、蘭的馥郁、菊的色彩,它們在陣陣松風里蕩漾,在縷縷蓮香里彌漫,洗滌著我們的良知,讓我們重新回到渾金璞玉般的純美中,擁有戰勝一切丑陋自私的想法的力量,并日臻完美。

是的,讀久了“見面憐清瘦,呼兒問苦辛。低徊愧人子,不敢嘆風塵”,誰會再以“代溝”為借口去傷害父母的心?讀久了“直如朱絲繩,清如玉壺冰”,誰會再因一念之差而任憑貪欲橫行、做出為人不齒之事?讀久了“但愿蒼生俱飽暖,不辭辛苦出山林”,誰會再冷漠無情、面對貧病老弱的痛苦而袖手旁觀? 讀久了“海為龍世界,天是鶴家鄉”,誰會再沉溺于不良嗜好中不能自拔或是被狹隘的妒忌、自私之心所苦? 讀久了“充海闊天高之量,養先憂后樂之心”,誰會再錙銖必較、把目光局限在私利上而痛苦不堪甚至損人利己?讀久了“胸中有誓深于海,肯使神州競陸沉”,誰會再不珍惜盛世的光陰無端虛擲,或是對祖國的命運毫不關注?當然不會!這些有著體溫的文字,有著熱血的詩聯,它們含蓄典雅,風姿綽約;它們深沉博大,纖塵不染,它們一直在泛黃的箋上行間等待我們,等待我們將文字融入血脈,化作一種平凡而崇高的精神,“積土成山,積水成淵”,化作不可抗拒的力量,化作蜿蜒的長城、沸騰的黃河,傳遞華夏民族壯美動人的黃鐘大呂之音;化作巍峨的岱岳、偉岸的昆侖,托起東方一輪鮮潤而輝煌的朝陽!

2012年,鳥叔的身影在喝彩聲中出現,韓劇和“宮斗”劇使很多觀眾沉迷不已,“穿越”的風潮讓少男少女心醉神馳,網游令無數青少年和成人流連忘返無法自拔。我承認某些娛樂是你需要的;但是,親愛的孩子們,請不要忘記,你本可以擁有欣賞更美好的作品的權利,這是一個中國人絕不該放棄的權利。也許你要說“詩詞楹聯太古老,不如網游和韓劇更有時代感”,我要說,美好的東西,永遠具有超越時代的魅力;而某些東西,或許暫時令你傾倒,但一時的快感怎能充實你容量很大的內心世界,淺層的享受怎能帶給你一生的智慧?作為一個中國人,我們應該靜下心來,重新拾起屬于華夏民族的文化精華,支撐起我們的精神骨架。

這就是我的夢想,它的實現也許很艱辛,但并不苦痛;也許很寂寞,但并不孤獨。無數為承傳、弘揚詩詞、楹聯而默默奉獻著的人們,不為繁華所動,不為名利所誘,只企求最美的文字在你們的心中生根發芽,伴隨你們走過人生路上的平平仄仄,播下一路芬芳。我們渴望,通過自己點滴的勞作,通過弘揚至美至潔的古典詩聯文化,讓寬容代替狹隘,讓寧靜代替喧囂,讓仁愛代替冷漠,讓清新質樸代替庸俗浮華,讓勤奮進取代替懈怠消沉,讓永遠活力四射的理想代替盲目的對名利的追逐!

這就是我們的夢想,它深深扎根于華夏民族的夢想之中。可以說,文化精神衰亡的民族,必將滅亡。而我國獨有的詩聯,承載著我們民族文化精神的一部分,是我們血脈的一部分。軍事力量、經濟實力,固然非常重要;而優秀的文化精神,也足以挺起東方巨龍的脊梁!誰敢對一個擁有優秀文化精神的民族說“不”?誰能與這樣強大的民族為敵?所以,我們關于詩聯的夢想,并非單純的書生之夢;我們的詩聯之夢,[蓮山課 件 ]會有一天在博大、嶄新的中國夢中熠熠閃光!

這就是我們的夢想。實現它,需要你們的支持。親愛的孩子們,你們風華正茂,意氣昂揚,夢想就在你們的手中,你們的肩上!請打開那墨香洋溢的詩卷,請欣賞那精美絕倫的聯作,用你中國人的精神大聲朗讀,用你中國人的智慧默默品味,用你中國人的情感靜靜書寫,它們有著鸞鳳的舞姿和虬龍的氣度,在中國琴瑟的清音中鳴響,在中國水墨的畫境中氤氳,它們將為你打開一個至純至美的世界!

親愛的孩子們,在2013年的春天即將來臨之際,瑞雪紛紛,梅蕊含瓊,松枝綴玉。這是只屬于中國的、充滿靈性與希望的畫卷。在每一個中國人驕傲地說出自己內心的夢想時,我要說,我有一個灑滿陽光的夢想——讓中國詩聯之美點亮民族之魂!

下載一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美word格式文檔
下載一首英語詩歌的翻譯,讓人體會難以言喻的中國文字之美.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    主站蜘蛛池模板: 亚洲已满18点击进入在线观看| 亚洲国产av无码一区二区三区| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍| 久久久久久亚洲精品不卡| 久久99精品国产麻豆宅宅| 男女性杂交内射妇女bbwxz| 国产人妻精品一区二区三区不卡| 成人白浆超碰人人人人| 99久久精品国产毛片| 国产精品美女久久久浪潮av| 曰本无码人妻丰满熟妇啪啪| 亚洲大片av毛片免费| 亚洲午夜精品久久久久久app| 亚洲日韩av无码不卡一区二区三区| 日本欧美亚洲中文在线观看| 色老99久久精品偷偷鲁| 色窝窝免费播放视频在线| 色哟哟国产精品免费观看| 香蕉免费一区二区三区| 熟妇人妻无码xxx视频| 国产呻吟久久久久久久92| 国产黄在线观看免费观看不卡| 青草青草久热国产精品| 亚洲免费视频免在线观看| 国产女人和拘做受视频免费| 国产精品成人免费一区久久羞羞| 久久se精品一区精品二区| 99麻豆久久久国产精品免费| 制服肉丝袜亚洲中文字幕| 国产按头口爆吞精在线视频| 少妇被躁爽到高潮无码人狍大战| 国产高清视频色拍| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 国产精品国产三级国产专区53| 国精产品一品二品国在线| 人妻无码中文字幕| 少妇人妻综合久久中文字幕| 四虎影视久久久免费| 无码人妻一区二区三区兔费| 人妻熟女一区二区aⅴ| 春药按摩人妻弓中文字幕|