久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言5篇

時(shí)間:2019-05-13 21:13:54下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言》。

第一篇:聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言

聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言 簡(jiǎn)介

《聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言》

1948年12月10日 聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò)并頒布。這一具有歷史意義的《宣言》頒布后,大會(huì)要求所有會(huì)員國(guó)廣為宣傳,并且“不分國(guó)家或領(lǐng)土的政治地位,主要在各級(jí)學(xué)校和其他教育機(jī)構(gòu)加以傳播、展示、閱讀和闡述。編輯本段序言

鑒于對(duì)人類家庭所有成員的固有尊嚴(yán)及其平等的和不移的權(quán)利的承認(rèn),乃是世界自由、正義與和平的基礎(chǔ),鑒于對(duì)人權(quán)的無(wú)視和侮蔑已發(fā)展為野蠻暴行,這些暴行玷污了人類的良心,而一個(gè)人人享有言論和信仰自由并免予恐懼和匱乏的世界的來(lái)臨,已被宣布為普通人民的最高愿望,鑒于為使人類不致迫不得已鋌而走險(xiǎn)對(duì)暴政和壓迫進(jìn)行反叛,有必要使人權(quán)受法治的保護(hù),鑒于有必要促進(jìn)各國(guó)間友好關(guān)系的發(fā)展,鑒于各聯(lián)合國(guó)國(guó)家的人民已在聯(lián)合國(guó)憲章中重申他們對(duì)基本人權(quán)、人格尊嚴(yán)和價(jià)值以及男女平等權(quán)利的信念,并決心促成較大自由中的社會(huì)進(jìn)步和生活水平的改善,鑒于各會(huì)員國(guó)業(yè)已誓愿同聯(lián)合國(guó)合作以促進(jìn)對(duì)人權(quán)和基本自由的普遍尊重和遵行,鑒于對(duì)這些權(quán)利和自由的普遍了解對(duì)于這個(gè)誓愿的充分實(shí)現(xiàn)具有很大的重要性,因此現(xiàn)在, 大會(huì), 發(fā)布這一世界人權(quán)宣言,作為所有人民和所有國(guó)家努力實(shí)現(xiàn)的共同標(biāo)準(zhǔn),以期每一個(gè)人和社會(huì)機(jī)構(gòu)經(jīng)常銘念本宣言,努力通過(guò)教誨和教育促進(jìn)對(duì)權(quán)利和自由的尊重,并通過(guò)國(guó)家的和國(guó)際的漸進(jìn)措施,使這些權(quán)利和自由在各會(huì)員國(guó)本身人民及在其管轄下領(lǐng)土的人民中得到普遍和有效的承認(rèn)和遵行。

正文

第一條

人人生而自由,在尊嚴(yán)和權(quán)利上一律平等。他們賦有理性和良心,并應(yīng)以兄弟關(guān)系的精神相對(duì)待。

第二條

人人有資格享受本宣言所載的一切權(quán)利和自由,不分種族、膚色、性別、語(yǔ)言、宗教、政治或其他見(jiàn)解、國(guó)籍或社會(huì)出身、財(cái)產(chǎn)、出生或其他身份等任何區(qū)別。并且不得因一人所屬的國(guó)家或領(lǐng)土的政治的、行政的或者國(guó)際的地位之不同而有所區(qū)別,無(wú)論該領(lǐng)土是獨(dú)立領(lǐng)土、托管領(lǐng)土、非自治領(lǐng)土或者處于其他任何主權(quán)受限制的情況之下。

第三條

人人有權(quán)享有生命、自由和人身安全。

第四條

任何人不得使為奴隸或奴役;一切形式的奴隸制度和奴隸買賣,均應(yīng)予以禁止。

第五條

任何人不得加以酷刑,或施以殘忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罰。

第六條

人人在任何地方有權(quán)被承認(rèn)在法律前的人格。

第七條

在法律前人人平等,并有權(quán)享受法律的平等保護(hù),不受任何歧視。人人有權(quán)享受平等保護(hù),以免受違反本宣言的任何歧視行為以及煽動(dòng)這歧視的任何行為之害。

第八條

任何人當(dāng)憲法或法律所賦予他的基本權(quán)利遭受侵害時(shí),有權(quán)由合格的國(guó)家法庭對(duì)這種侵害行為作有效的補(bǔ)救。

第九條

任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐。

第十條

人人完全平等地有權(quán)由一個(gè)獨(dú)立而無(wú)偏倚的法庭進(jìn)行公正的和公開(kāi)的審訊,以確定他的權(quán)利和義務(wù)并判定對(duì)他提出的任何刑事指控。

第十一條

一.凡受刑事控告者,在未經(jīng)獲得辯護(hù)上所需的一切保證的公開(kāi)審判而依法證實(shí)有罪以前,有權(quán)歧視為無(wú)罪。

二.任何人的任何行為或不行為,在其發(fā)生時(shí)依國(guó)家法或國(guó)際法均不構(gòu)成刑事罪者,不得被判為犯有刑事罪。刑罰不得重于犯罪時(shí)適用的法律規(guī)定。

第十二條

任何人的私生活、家庭、住宅和通信不得任意干涉,他的榮譽(yù)和名譽(yù)不得加以攻擊。人人有權(quán)享受法律保護(hù),以免受這種干涉或攻擊。

第十三條

一.人人在各國(guó)境內(nèi)有權(quán)自由遷徙和居住。

二.人人有權(quán)離開(kāi)任何國(guó)家,包括其本國(guó)在內(nèi),并有權(quán)返回他的國(guó)家。

第十四條

一.人人有權(quán)在其他國(guó)家尋求和享受庇護(hù)以避免迫害。

二.在真正由于非政治性的罪行或違背聯(lián)合國(guó)的宗旨和原則的行為而被起訴的情況下,不得濫用此種權(quán)利。

第十五條

一.人人有權(quán)享有國(guó)籍。

二.任何人的國(guó)籍不得任意剝奪,亦不得否認(rèn)其改變國(guó)籍的權(quán)利。

第十六條

一.成年男女,不受種族、國(guó)籍或宗教的任何限制,有權(quán)婚嫁和成立家庭。他們?cè)诨橐龇矫妫诮Y(jié)婚期間和在解除婚約時(shí),應(yīng)有平等的權(quán)利。

二 只有經(jīng)男女雙方的自由的和完全的同意,才能締婚。

三.家庭是天然的和基本的社會(huì)單元,并應(yīng)受社會(huì)和國(guó)家的保護(hù)。

第十七條

一.人人得有單獨(dú)的財(cái)產(chǎn)所有權(quán)以及同他人合有的所有權(quán)。

二.任何的財(cái)產(chǎn)不得任意剝奪。

第十八條

人人有思想、良心和宗教自由的權(quán)利;此項(xiàng)權(quán)利包括他的宗教或信仰的自由,以及單獨(dú)或集體、公開(kāi)或秘密地以教義、實(shí)踐、禮拜和戒律表示他的宗教或信仰的自由。

第十九條

人人有權(quán)享有主張和發(fā)表意見(jiàn)的自由;此項(xiàng)權(quán)利包括持有主張而不受干涉的自由;和通過(guò)任何媒介和不論國(guó)界尋求、接受和傳遞消息和思想的自由。

第二十條 ,一, 人人有權(quán)享有和平集會(huì)和結(jié)社的自由。

,二, 任何人不得迫使隸屬于某一團(tuán)體。

第二十一條 ,一, 人人有直接或通過(guò)自由選擇的代表參與治理本國(guó)的權(quán)利。

,二, 人人有平等機(jī)會(huì)參加本國(guó)公務(wù)的權(quán)利。

,三, 人民的意志是政府權(quán)力的基礎(chǔ);這一意志應(yīng)以定期和真正的選舉予以表現(xiàn),而選舉應(yīng)依據(jù)普遍和平等的投票權(quán),并以不記名投票或相當(dāng)?shù)淖杂赏镀背绦蜻M(jìn)行。

第二十二條

每個(gè)人、作為社會(huì)的一員,有權(quán)享受社會(huì)保障,并有權(quán)享受他的個(gè)人尊嚴(yán)和人格的自由發(fā)展所必需的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化方面各種權(quán)利的實(shí)現(xiàn),這種實(shí)現(xiàn)是通過(guò)國(guó)家努力和國(guó)際合作并依照各國(guó)的組織和資源情況。

第二十三條 ,一, 人人有權(quán)工作、自由選擇職業(yè)、享受公正和合適的工作條件并享受免于失業(yè)的保障。,二, 人人有同工同酬的權(quán)利,不受任何歧視。

,三, 每一個(gè)工作的人,有權(quán)享受公正和合適的報(bào)酬,保證使他本人和家屬有一個(gè)符合人的尊嚴(yán)的生活條件,必要時(shí)并輔以其他方式的社會(huì)保障。

,四, 人人有為維護(hù)其利益而組織和參加工會(huì)的權(quán)利。

第二十四條

人人有享受休息和閑暇的權(quán)利,包括工作時(shí)間有合理限制和定期給薪休假的權(quán)利。

第二十五條 ,一, 人人有權(quán)享受為維持他本人和家屬的健康和福利所需的生活水準(zhǔn),包括食物、衣著、住房、醫(yī)療和必要的社會(huì)服務(wù);在遭到失業(yè)、疾病、殘廢、守寡、衰老或在其他不能控制的情況下喪失謀生能力時(shí),有權(quán)享受保障。,二, 母親和兒童有權(quán)享受特別照顧和協(xié)助。一切兒童,無(wú)論婚生或非婚生,都應(yīng)享受同樣的社會(huì)保護(hù)

第二十六條 ,一, 人人都有受教育的權(quán)利,教育應(yīng)當(dāng)免費(fèi),至少在初級(jí)和基本階段應(yīng)如此。初級(jí)教育應(yīng)屬義務(wù)性質(zhì)。技術(shù)和職業(yè)教育應(yīng)普遍設(shè)立。高等教育應(yīng)根據(jù)成績(jī)而對(duì)一切人平等開(kāi)放。

,二, 教育的目的在于充分發(fā)展人的個(gè)性并加強(qiáng)對(duì)人權(quán)和基本自由的尊重。教育應(yīng)促進(jìn)各國(guó)、各種族或各宗教集團(tuán)的了解、容忍和友誼,并應(yīng)促進(jìn)聯(lián)合國(guó)維護(hù)和平的各項(xiàng)活動(dòng)。

,三, 父母結(jié)其子女所應(yīng)受的教育的種類,有優(yōu)先選擇的權(quán)利。

第二十七條 ,一, 人人有權(quán)自由參加社會(huì)的文化生活,享受藝術(shù),并分享科學(xué)進(jìn)步及其產(chǎn)生的福利。

,二, 人人以由于他所創(chuàng)作的任何科學(xué)、文學(xué)或美術(shù)傷口而產(chǎn)生的精神的和物質(zhì)的利益,有享受保護(hù)的權(quán)利。

第二十八條

人人有權(quán)要求一種社會(huì)的和國(guó)際的秩序,在這種秩序中,本宣言所載的權(quán)利和自由能獲得充分實(shí)現(xiàn)。

第二十九條 ,一, 人人對(duì)社會(huì)負(fù)有義務(wù),因?yàn)橹挥性谏鐣?huì)中他的個(gè)性才可參得到自由和充分的發(fā)展。

,二, 人人在行使他的權(quán)利和自由時(shí),只受法律所確定的限制,確定此種限制的唯一目的確在于保證對(duì)旁人的權(quán)利和自由給予應(yīng)有的承認(rèn)和尊重,并在一個(gè)民主的社會(huì)中適應(yīng)道德、公共秩序和普遍福利的正當(dāng)需要。,三, 這此權(quán)利和自由的行使,無(wú)論在任何情下均不得違背聯(lián)合國(guó)的宗旨和原則。

第三十條

本宣言的任體條文,不得解釋為默許任何國(guó)家、集團(tuán)或人個(gè)有權(quán)進(jìn)行任何旨在破壞本宣言所載的任何權(quán)利和自由的活動(dòng)或行為。

第二篇:人權(quán)宣言 整理稿

DéCLARATION DES DROITS DE L’HOMME ET DU CITOYEN

DE 1789(26, ao?t , 1789)

Les Représentants du Peuple Fran?ais, constitués en Assemblée nationale, considérant que l’ignorance, l’oubli ou le mépris des droits de l’homme sont les seules causes des

malheurs publics et de la corruption des Gouvernements, ont résolu d’exposer, dans une Déclaration solennelle, les droits naturels, inaliénables et sacrés de l’homme, afin que

cette Déclaration, constamment présente à tous les membres du corps social, leur

rappelle sans cesse leurs droits et leurs devoirs;afin que les actes du pouvoir législatif, et ceux du pouvoir exécutif pouvant être à chaque instant comparés avec le but de toute

institution politique, en soient plus respectés;afin que les réclamations des citoyens,fondées désormais sur des principes simples et incontestables, tournent toujours au

maintien de la Constitution, et au bonheur de tous.En conséquence, l’Assemblée

nationale reconna?t et déclare, en présence et sous les auspices de l’être Suprême, les

droits suivants de l’homme et du citoyen.組成國(guó)民議會(huì)的法國(guó)人民的代表認(rèn)為,忽視、遺忘或蔑視人權(quán)是公共災(zāi)難和政府腐敗的唯

一原因,特決定把人的自然的、不可剝奪的和神圣的權(quán)利闡明于莊嚴(yán)的宣言中,以使本宣

言可以經(jīng)常地展示給社會(huì)團(tuán)體和各個(gè)成員,以不斷地提醒他們的權(quán)利和義務(wù);以使立法權(quán)的行為和行政權(quán)的行為能夠時(shí)刻與每個(gè)政治機(jī)構(gòu)和目標(biāo)相比較,從而使其更加受到尊重;

以使公民們從此根據(jù)簡(jiǎn)單而無(wú)可置疑的原則關(guān)注維護(hù)憲法與所有人的幸福。

因此,國(guó)民公會(huì),面對(duì)上帝并在上帝的庇護(hù)下,確認(rèn)并宣布人權(quán)與公民權(quán)利如下:

Article premier

Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l’utilité commune.第一條人生而自由平等,終其一生。社會(huì)區(qū)別僅基于公益之考量。

Article II

Le but de toute association politique est la conservation des droits naturels et

imprescriptibles de l’homme.Ces droits sont la liberté, la propriété, la s?reté et la

résistance à l’oppression.第二條任何政治結(jié)社目的都在于保護(hù)人的自然的和永存的權(quán)利。這些權(quán)利即自由、財(cái)產(chǎn)、安全及反抗壓迫。

Article III

Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.Nul corps, nul individu ne peut exercer d’autorité qui n’en émane expressément.第三條所有主權(quán)的根源本質(zhì)上屬于國(guó)民。任何的團(tuán)體、個(gè)人都不得行使其未明確授予的權(quán)力。

Article IV

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui : ainsi l’exercice des droits naturels de chaque homme n’a de bornes que celles qui assurent aux autres

Membres de la Société, la jouissance de ces mêmes droits.Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.第四條自由即有權(quán)做一切無(wú)害于其他人的行為。每個(gè)人自然權(quán)利的行使只有在為保障社會(huì)的其他成員享受同樣的權(quán)利才可以施以限制。此等限制只能以法律加以規(guī)定。

Article V

La Loi n’a le droit de défendre que les actions nuisibles à la Société.Tout ce qui n’est pas défendu par la Loi ne peut être empêché, et nul ne peut être contraint à faire ce qu’elle n’ordonne pas.第五條法律只能禁止危害社會(huì)的行為。未經(jīng)法律禁止的行為都不得被阻止,任何人都不得被強(qiáng)迫做法律未強(qiáng)制規(guī)定的事情。

Article VI

La Loi est l’expression de la volonté générale.Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.Elle doit être la même pour tous, soit qu’elle protège, soit qu’elle punisse.Tous les Citoyens étant égaux à ses yeux, sont également admissibles à toutes dignités, places et emplois publics, selon leur capacité, et sans autre distinction que celle de leurs vertus et de leurs talents.第六條法律是公意的表達(dá)。所有的公民都有權(quán)通過(guò)個(gè)人或由其代表參與法律的制定。法律對(duì)于所有人具有同樣的效力,無(wú)論是提供保護(hù)還是施以懲罰。公

民在法律面前一律平等,并能平等地根據(jù)其能力擔(dān)任一切要職、公共職位和工作,除非品德和才能的區(qū)分之外,不得有任何其他的差別。

Article VII

Nul homme ne peut être accusé, arrêté, ni détenu que dans les cas déterminés par la Loi, et selon les formes qu’elle a prescrites.Ceux qui sollicitent, expédient, exécutent ou font exécuter des ordres arbitraires, doivent être punis;mais tout Citoyen appelé ou saisi en vertu de la Loi doit obéir à l’instant : il se rend coupable par la résistance.第七條非依法律的規(guī)定,并按照法律的程序,任何人不得被控告、逮捕或拘留。凡是動(dòng)議、發(fā)布、執(zhí)行或令人執(zhí)行專斷的命令者應(yīng)當(dāng)受到懲罰,但是任何的公民依法被傳喚或者扣押,應(yīng)當(dāng)立即服從,抗拒者構(gòu)成犯罪。

Article VIII

La Loi ne doit établir que des peines strictement et évidemment nécessaires, et nul ne peut être puni qu’en vertu d’une Loi établie et promulguée antérieurement au délit, et légalement appliquée.第八條法律只應(yīng)嚴(yán)格地規(guī)定明顯而必需的懲罰。非經(jīng)合法適用犯罪前已經(jīng)制定并公布的法律,任何人不得被施以懲罰。

Article IX

Tout homme étant présumé innocent jusqu’à ce qu’il ait été déclaré coupable, s’il est jugé indispensable de l’arrêter, toute rigueur qui ne serait pas nécessaire pour s’assurer de sa personne, doit être sévèrement réprimée par la Loi.第九條任何人在未被宣告為罪犯之前都應(yīng)該被推定為無(wú)罪。如果認(rèn)為必須逮捕,則任何不必要的確保其人質(zhì)的嚴(yán)酷行為都應(yīng)當(dāng)受到法律的嚴(yán)厲的制裁。

Article X

Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur

manifestation ne trouble pas l’ordre public établi par la Loi.第十條任何人不得因?yàn)槠溆^點(diǎn),甚至是宗教而受到追究,只要這種觀點(diǎn)的表達(dá)不擾亂法律所保障的公共秩序。

Article XI

La libre communication des pensées et des opinions est un des droits les plus précieux de l’Homme : tout Citoyen peut donc parler, écrire, imprimer librement, sauf à répondre de l’abus de cette liberté, dans les cas déterminés par la Loi.第十一條自由的交流思想和觀點(diǎn)是人類最寶貴的權(quán)利之一。所有的公民都有言論、著述和出版的自由,但應(yīng)該依法對(duì)濫用此項(xiàng)自由權(quán)利承擔(dān)責(zé)任。

Article XII

La garantie des droits de l’Homme et du Citoyen nécessite une force publique : cette force est donc instituée pour l’avantage de tous, et non pour l’utilité particulière de ceux auxquels elle est confiée.第十二條對(duì)于人權(quán)和公民權(quán)的保障需要武裝力量,組建此武裝力量是為了所有人的利益,而不是為了它所委托的人的特殊利益。

Article XIII

Pour l’entretien de la force publique, et pour les dépenses d’administration, une

contribution commune est indispensable.Elle doit être également répartie entre tous les Citoyens, en raison de leurs facultés.第十三條為了維持武裝力量和行政管理的開(kāi)支,公共賦稅是必要的,應(yīng)該根據(jù)所有的公民的能力來(lái)予以分擔(dān)。

Article XIV

Tous les Citoyens ont le droit de constater, par eux-mêmes ou par leurs Représentants, la nécessité de la contribution publique, de la consentir librement, d’en suivre l’emploi et d’en déterminer la quotité, l’assiette, le recouvrement et la durée.第十四條所有的公民都有權(quán)通過(guò)其個(gè)人或由其代表來(lái)確定公共賦稅的必要性,自由地同意并關(guān)注其實(shí)用,并決定稅額、稅基、征收方式和期限。

Article XV

La Société a le droit de demander compte à tout Agent public de son administration.第十五條社會(huì)有權(quán)要求公共機(jī)構(gòu)對(duì)其行政管理進(jìn)行說(shuō)明。

Article XVI

Toute Société dans laquelle la garantie des Droits n’est pas assurée, ni la séparation des Pouvoirs déterminée, n’a point de Constitution.第十六條凡個(gè)人權(quán)利沒(méi)有保障分權(quán)未確定的社會(huì)就沒(méi)有憲法。

Article XVII

La propriété étant un droit inviolable et sacré, nul ne peut en être privé, si ce n’est lorsque la nécessité publique, légalement constatée, l’exige évidemment, et sous la condition d’une juste et préalable indemnité.第十七條財(cái)產(chǎn)權(quán)神圣不可侵犯,任何人的財(cái)產(chǎn),除非在公共需要是,經(jīng)合法確定,符合明顯的需要,并要事先給予公平的補(bǔ)償,不得被剝奪。

PRéAMBULE DE LA CONSTITUTION DU 27 OCTOBRE 1946

Au lendemain de la victoire remportée par les peuples libres sur les régimes qui ont tenté d’asservir et de dégrader la personne humaine, le peuple fran?ais proclame à nouveau que tout être humain, sans distinction de race, de religion ni de croyance, possède des droits inaliénables et sacrés.Il réaffirme solennellement les droits et les libertés de l’homme et du citoyen consacrés par la Déclaration des Droits de 1789 et les principes fondamentaux reconnus par les lois de la République.Il proclame, en outre, comme particulièrement nécessaires à notre temps, les principes politiques, économiques et sociaux ci-après :

La loi garantit à la femme, dans tous les domaines, des droits égaux à ceux de l’homme.Tout homme persécuté en raison de son action en faveur de la liberté a droit d’asile sur les territoires de la République.Chacun a le devoir de travailler et le droit d’obtenir un emploi.Nul ne peut être lésé, dans son travail ou son emploi, en raison de ses origines, de ses opinions ou de ses croyances.Tout homme peut défendre ses droits et ses intérêts par l’action syndicale et adhérer au syndicat de son choix.Le droit de grève s’exerce dans le cadre des lois qui le réglementent.Tout travailleur participe, par l’intermédiaire de ses délégués, à la détermination collective

des conditions de travail ainsi qu’à la gestion des entreprises.Tout bien, toute entreprise, dont l’exploitation a ou acquiert les caractères d’un service public national ou d’un monopole de fait, doit devenir la propriété de la collectivité.La Nation assure à l’individu et à la famille les conditions nécessaires à leur développement.Elle garantit à tous, notamment à l’enfant, à la mère et aux vieux travailleurs, la protection de la santé, la sécurité matérielle, le repos et les loisirs.Tout être humain qui, en raison de son age, de son état physique ou mental, de la situation économique, se trouve dans l’incapacité de travailler a le droit d’obtenir de la collectivité des moyens convenables d’existence.La Nation proclame la solidarité et l’égalité de tous les Fran?ais devant les charges qui résultent des calamités nationales.La Nation garantit l’égal accès de l’enfant et de l’adulte à l’instruction, à la formation professionnelle et à la culture.L’organisation de l’enseignement public gratuit et la?que à tous les degrés est un devoir de l’état.La République fran?aise, fidèle à ses traditions, se conforme aux règles du droit public international.Elle n’entreprendra aucune guerre dans des vues de conquête et n’emploiera jamais ses forces contre la liberté d’aucun peuple.Sous réserve de réciprocité, la France consent aux limitations de souveraineté nécessaires à l’organisation et à la défense de la paix.La France forme avec les peuples d’outre-mer une Union fondée sur l’égalité des droits et des devoirs, sans distinction de race ni de religion.L’Union fran?aise est composée de nations et de peuples qui mettent en commun ou coordonnent leurs ressources et leurs efforts pour développer leurs civilisations respectives, accro?tre leur bien-être et assurer leur sécurité.Fidèle à sa mission traditionnelle, la France entend conduire les peuples dont elle a pris la charge à la liberté de s’administrer eux-mêmes et de gérer démocratiquement leurs propres affaires;écartant tout système de colonisation fondé sur l’arbitraire, elle garantit à tous l’égal accès aux fonctions publiques et l’exercice individuel ou collectif des droits et libertés proclamés ou confirmés ci-dessus.

第三篇:人權(quán)宣言

法國(guó)《人權(quán)宣言》全文(中英對(duì)照)

作者:歷史組更新時(shí)間:2011-3-24 17:52:14

法國(guó)《人權(quán)宣言》全文(中英對(duì)照)

(全名為《人權(quán)和公民權(quán)宣言》,法國(guó)大革命中的重要文獻(xiàn)。1789年7月9日,根據(jù)穆尼埃的建議,制憲會(huì)議著手起草《人權(quán)宣言》。8月26日通過(guò)。宣言以美國(guó)的《獨(dú)立宣言》為范本,明顯受到了啟蒙思想的影響。)

國(guó)民議會(huì)在主宰面前并在他的庇護(hù)之下確認(rèn)并宣布下述的人與公民的權(quán)利:

第一條 在權(quán)利方面,人們生來(lái)是而且始終是自由平等的。只有在公共利用上面才顯出社會(huì)上的差別。

第二條 任何政治結(jié)合的目的都在于保存人的自然的和不可動(dòng)搖的權(quán)利。這些權(quán)利就是自由、財(cái)產(chǎn)、安全和反抗壓迫。

第三條 整個(gè)主權(quán)的本原主要是寄托于國(guó)民。任何團(tuán)體、任何個(gè)人都不得行使主權(quán)所未明白授予的權(quán)力。

第四條 自由就是指有權(quán)從事一切無(wú)害于他人的行為。因此,各人的自然權(quán)利的行使,只以保證社會(huì)上其他成員能享有同樣權(quán)利為限制。此等限制僅得由法律規(guī)定之。

第五條 法律僅有權(quán)禁止有害于社會(huì)的行為。凡未經(jīng)法律禁止的行為即不得受到妨礙,而且任何人都不得被迫從事法律所未規(guī)定的行為。

第六條 法律是公共意志的表現(xiàn)。全國(guó)公民都有權(quán)親身或經(jīng)由其代表參與法律的制定。法律對(duì)于所有的人,無(wú)論是施行保護(hù)或處罰都是一樣的。在法律面前,所有的公民都是平等的,故他們都能平等地按其能力擔(dān)任一切官職,公共職位和職務(wù),除德行和才能上的差別外不得有其他差別。

第七條 除非在法律所規(guī)定的情況下并按照法律所指示的手續(xù),不得控告、逮捕或拘留任何人。凡動(dòng)議、發(fā)布、執(zhí)行或令人執(zhí)行專斷命令者應(yīng)受處罰;但根據(jù)法律而被傳喚或被扣押的公民應(yīng)當(dāng)立即服從;抗拒則構(gòu)成犯罪。

第八條 法律只應(yīng)規(guī)定確實(shí)需要和顯然不可少的刑罰,而且除非根據(jù)在犯法前已經(jīng)制定和公布的且系依法施行的法律以外,不得處罰任何人。

第九條 任何人在其未被宣告為犯罪以前應(yīng)被定無(wú)罪,即使認(rèn)為必須予以逮捕,但為扣留其人身所不需要的各種殘酷行為都應(yīng)受到法律的嚴(yán)厲制裁。

第十條 意見(jiàn)的發(fā)表只要不擾亂法律所規(guī)定的公共秩序,任何人都不得因其意見(jiàn)、甚至信教的意見(jiàn)而遭受干涉。

第十一條 自由傳達(dá)思想和意見(jiàn)是人類最寶貴的權(quán)利之一;因此,各個(gè)公民都有言論、著述

和出版的自由,但在法律所規(guī)定的情況下,應(yīng)對(duì)濫用這項(xiàng)自由負(fù)擔(dān)責(zé)任。

第十二條 人權(quán)的保障需要有武裝的力量;因此,這種力量是為了全體人利益而不是為了此種力量的受任人的個(gè)人利益而設(shè)立的。

第十三條 為了武裝力量的維持和行政管理的支出,公共賦稅就成為必不可少的;賦稅應(yīng)在全體公民之間按其能力作平等的分?jǐn)偂?/p>

第十四條 所有公民都有權(quán)親身或由其代表來(lái)確定賦稅的必要性,自由地加以認(rèn)可,注意其用途,決定稅額、稅率、客體、征收方式和時(shí)期。

第十五條 社會(huì)有權(quán)要求機(jī)關(guān)公務(wù)人員報(bào)告其工作。

第十六條 凡權(quán)利無(wú)保障和分權(quán)未確立的社會(huì),就沒(méi)有憲法。

第十七條 財(cái)產(chǎn)是神圣不可侵犯的權(quán)利,除非當(dāng)合法認(rèn)定的公共需要所顯然必需時(shí),且在公平而預(yù)先賠償?shù)臈l件下,任何人的財(cái)產(chǎn)不得受到剝奪。

Declaration of the Rights of Man and of the Citizen(1789)

The representatives of the French people, organized as a National Assembly, believing that the ignorance, neglect, or contempt of the rights of man are the sole cause of public calamities and of the corruption of governments, have determined to set forth in a solemn declaration the natural, unalienable, and sacred rights of man, in order that this declaration, being constantly before all the members of the Social body, shall remind them continually of their rights and duties;in order that the acts of the legislative power, as well as those of the executive power, may be compared at any moment with the objects and purposes of all political institutions and may thus be more respected, and, lastly, in order that the grievances of the citizens, based hereafter upon simple and incontestable principles, shall tend to the maintenance of the constitution and redound to the happiness of all.Therefore the National Assembly recognizes and proclaims, in the presence and under the auspices of the Supreme Being, the following rights of man and of the citizen:

Articles:

1、Men are born and remain free and equal in rights.Social distinctions may be founded only upon the general good.2、The aim of all political association is the preservation of the natural and imprescriptible rights of man.These rights are liberty, property, security, and resistance to oppression.3、The principle of all sovereignty resides essentially in the nation.No body nor individual may exercise any authority which does not proceed directly from the nation.4、Liberty consists in the freedom to do everything which injures no one else;hence the exercise of the natural rights of each man has no limits except those which assure to the other members of the society the enjoyment of the same rights.These limits can only be determined by law.5、Law can only prohibit such actions as are hurtful to society.Nothing may be prevented which is not forbidden by law, and no one may be forced to do anything not provided for by law.6、Law is the expression of the general will.Every citizen has a right to participate personally, or through his representative, in its foundation.It must be the same for all, whether it protects or punishes.All citizens, being equal in the eyes of the law, are equally eligible to all dignities and to all public positions and occupations, according to their abilities, and without distinction except that of their virtues and talents.7、No person shall be accused, arrested, or imprisoned except in the cases and according to the forms prescribed by law.Any one soliciting, transmitting, executing, or causing to be executed, any arbitrary order, shall be punished.But any citizen summoned or arrested in virtue of the law shall submit without delay, as resistance constitutes an offense.8、The law shall provide for such punishments only as are strictly and obviously necessary, and no one shall suffer punishment except it be legally inflicted in virtue of a law passed and promulgated before the commission of the offense.9、As all persons are held innocent until they shall have been declared guilty, if arrest shall be deemed indispensable, all harshness not essential to the securing of the prisoner's person shall be severely repressed by law.10、No one shall be disquieted on account of his opinions, including his religious views, provided their manifestation does not disturb the public order established by law.11、The free communication of ideas and opinions is one of the most precious of the rights of man.Every citizen may, accordingly, speak, write, and print with freedom, but shall be responsible for such abuses of this freedom as shall be defined by law.12、The security of the rights of man and of the citizen requires public military forces.These forces are, therefore, established for the good of all and not for the personal advantage of those to whom they shall be intrusted.13、A common contribution is essential for the maintenance of the public forces and for the cost of administration.This should be equitably distributed among all the citizens in proportion to their means.14、All the citizens have a right to decide, either personally or by their representatives, as to the necessity of the public contribution;to grant this freely;to know to what uses it is put;and to fix

the proportion, the mode of assessment and of collection and the duration of the taxes.15、Society has the right to require of every public agent an account of his administration.16、A society in which the observance of the law is not assured, nor the separation of powers defined, has no constitution at all.17、Since property is an inviolable and sacred right, no one shall be deprived thereof except where public necessity, legally determined, shall clearly demand it, and then only on condition that the owner shall have been previously and equitably indemnified.

第四篇:世界人權(quán)宣言

世界人權(quán)宣言

1948年12月10日,聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò)第217A(III)號(hào)決議并頒布《世界人權(quán)宣言》。這一具有歷史意義的《宣言》頒布后,大會(huì)要求所有會(huì)員國(guó)廣為宣傳,并且“不分國(guó)家或領(lǐng)土的政治地位,主要在各級(jí)學(xué)校和其他教育機(jī)構(gòu)加以傳播、展示、閱讀和闡述。”《宣言》全文如下:

序 言

鑒于對(duì)人類家庭所有成員的固有尊嚴(yán)及其平等的和不移的權(quán)利的承認(rèn),乃是世界自由、正義與和平的基礎(chǔ),鑒于對(duì)人權(quán)的無(wú)視和侮蔑視已發(fā)展為野蠻暴行,這些暴行玷污了人類的良心,而一個(gè)人人享有言論和信仰自由并免予恐懼和匱乏的世界的來(lái)臨,已被宣布為普通人民的最高愿望,鑒于為使人類不致迫不得已鋌而走險(xiǎn)對(duì)暴政和壓迫進(jìn)行反叛,有必要使人權(quán)受法治的保護(hù),于有必要促進(jìn)各國(guó)間友好關(guān)系的發(fā)展,鑒于各聯(lián)合國(guó)國(guó)家的人民已在聯(lián)合國(guó)憲章中重申他們對(duì)基本人權(quán)、人格尊嚴(yán)和價(jià)值以及男女平等權(quán)利的信念,并決心促成較大自由中的社會(huì)進(jìn)步和生活水平的改善,鑒于各會(huì)員國(guó)業(yè)已誓愿同聯(lián)合國(guó)合作以促進(jìn)對(duì)人權(quán)和基本自由的普遍尊重和遵行,鑒于對(duì)這些權(quán)利和自由的普遍了解對(duì)于這個(gè)誓愿的充分實(shí)現(xiàn)具有很大的重要性,因此現(xiàn)在,大會(huì)發(fā)布這一世界人權(quán)宣言,作為所有人民和所有國(guó)家努力實(shí)現(xiàn)的共同標(biāo)準(zhǔn),以期每一個(gè)人和社會(huì)機(jī)構(gòu)經(jīng)常銘念本宣言,努力通過(guò)教誨和教育促進(jìn)對(duì)權(quán)利和自由的尊重,并通過(guò)國(guó)家的和國(guó)際的漸進(jìn)措施,使這些權(quán)利和自由在各會(huì)員國(guó)本身人民及在其管轄下領(lǐng)土的人民中得到普遍和有效的承認(rèn)和遵行。

第一條

人人生而自由,在尊嚴(yán)和權(quán)利上一律平等。他們賦有理性和良心,并應(yīng)以兄弟關(guān)系的精神相對(duì)待。

第二條

人人有資格享受本宣言所載的一切權(quán)利和自由,不分種族、膚色、性別、語(yǔ)言、宗教、政治或其他見(jiàn)解、國(guó)籍或社會(huì)出身、財(cái)產(chǎn)、出生或其他身份等任何區(qū)別。

并且不得因一人所屬的國(guó)家或領(lǐng)土的政治的、行政的或者國(guó)際的地位之不同而有所區(qū)別,無(wú)論該領(lǐng)土是獨(dú)立領(lǐng)土、托管領(lǐng)土、非自治領(lǐng)土或者處于其他任何主權(quán)受限制的情況之下。第三條

人人有權(quán)享有生命、自由和人身安全。

第四條

任何人不得使為奴隸或奴役;一切形式的奴隸制度和奴隸買賣,均應(yīng)予以禁止。

第五條

任何人不得加以酷刑,或施以殘忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罰。

第六條

人人在任何地方有權(quán)被承認(rèn)在法律前的人格。

第七條

在法律前人人平等,并有權(quán)享受法律的平等保護(hù),不受任何歧視。人人有權(quán)享受平等保護(hù),以免受違反本宣言的任何歧視行為以及煽動(dòng)這種歧視的任何行為之害。

第八條

任何人當(dāng)憲法或法律所賦予他的基本權(quán)利遭受侵害時(shí),有權(quán)由合格的國(guó)家法庭對(duì)這種侵害行為作有效的補(bǔ)救。

第九條

任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐。

第十條

人人完全平等地有權(quán)由一個(gè)獨(dú)立而無(wú)偏倚的法庭進(jìn)行公正的和公開(kāi)的審訊,以確定他的權(quán)利和義務(wù)并判定對(duì)他提出的任何刑事指控。

第十一條

(一)凡受刑事控告者,在未經(jīng)獲得辯護(hù)上所需的一切保證的公開(kāi)審判而依法證實(shí)有罪以前,有權(quán)歧視為無(wú)罪。

(二)任何人的任何行為或不行為,在其發(fā)生時(shí)依國(guó)家法或國(guó)際法均不構(gòu)成刑事罪者,不得被判為犯有刑事罪。刑罰不得重于犯罪時(shí)適用的法律規(guī)定。

第十二條

任何人的私生活、家庭、住宅和通信不得任意干涉,他的榮譽(yù)和名譽(yù)不得加以攻擊。人人有權(quán)享受法律保護(hù),以免受這種干涉或攻擊。

第十三條

(一)人人在各國(guó)境內(nèi)有權(quán)自由遷徙和居住。

(二)人人有權(quán)離開(kāi)任何國(guó)家,包括其本國(guó)在內(nèi),并有權(quán)返回他的國(guó)家。

第十四條

(一)人人有權(quán)在其他國(guó)家尋求和享受庇護(hù)以避免迫害。

(二)在真正由于非政治性的罪行或違背聯(lián)合國(guó)的宗旨和原則的行為而被起訴的情況下,不得援用此種權(quán)利。

第十五條

(一)人人有權(quán)享有國(guó)籍。

(二)任何人的國(guó)籍不得任意剝奪,亦不得否認(rèn)其改變國(guó)籍的權(quán)利。

第十六條

(一)成年男女,不受種族、國(guó)籍或宗教的任何限制,有權(quán)婚嫁和成立家庭。他們?cè)诨橐龇矫妫诮Y(jié)婚期間和在解除婚約時(shí),應(yīng)有平等的權(quán)利。

(二)只有經(jīng)男女雙方的自由的和完全的同意,才能締婚。

(三)家庭是天然的和基本的社會(huì)單元,并應(yīng)受社會(huì)和國(guó)家的保護(hù)。

第十七條

(一)人人得有單獨(dú)的財(cái)產(chǎn)所有權(quán)以及同他人合有的所有權(quán)。

(二)任何的財(cái)產(chǎn)不得任意剝奪。

第十八條

人人有思想、良心和宗教自由的權(quán)利;此項(xiàng)權(quán)利包括他的宗教或信仰的自由,以及單獨(dú)或集體、公開(kāi)工秘密地以教義、實(shí)踐、禮拜和戒律表示他的宗教或信仰的自由。

第十九條

人人有權(quán)享有主張和發(fā)表意見(jiàn)的自由;此項(xiàng)權(quán)利包括持有主張而不受干涉的自由;和通過(guò)任何媒介和不論國(guó)界尋求、接受和傳遞消息和思想的自由。

第二十條

(一)人人有權(quán)享有和平集會(huì)和結(jié)社的自由。

(二)任何人不得迫使隸屬于某一團(tuán)體。

第二十一條

(一)人人有直接或通過(guò)自由選擇的代表參與治理本國(guó)的權(quán)利。

(二)人人有平等機(jī)會(huì)參加本國(guó)公務(wù)的權(quán)利。

(三)人民的意志是政府權(quán)力的基礎(chǔ);這一意志應(yīng)以定期和真正的選舉予以表現(xiàn),而選舉應(yīng)依據(jù)普遍和平等的投票權(quán),并以不記名投票或相當(dāng)?shù)淖杂赏镀背绦蜻M(jìn)行。

第二十二條

每個(gè)人、作為社會(huì)的一員,有權(quán)享受社會(huì)保障,并有權(quán)享受他的個(gè)人尊嚴(yán)和人格的自由發(fā)展所必需的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化方面各種權(quán)利的實(shí)現(xiàn),這種實(shí)現(xiàn)是通過(guò)國(guó)家努力和國(guó)際合作并依照各國(guó)的組織和資源情況。

第二十三條

(一)人人有權(quán)工作、自由選擇職業(yè)、享受公正和合適的工作條件并享受免于失業(yè)的保障。

(二)人人有同工同酬的權(quán)利,不受任何歧視。

(三)每一個(gè)工作的人,有權(quán)享受公正和合適的報(bào)酬,保證使他本人和家屬有一個(gè)符合人的尊嚴(yán)的生活條件,必要時(shí)并輔以其他方式的社會(huì)保障。

(四)人人有為維護(hù)其利益而組織和參加工會(huì)的權(quán)利。

第二十四條

人人有享受休息和閑暇的權(quán)利,包括工作時(shí)間有合理限制和定期給薪休假的權(quán)利。

第二十五條

(一)人人有權(quán)享受為維持他本人和家屬的健康和福利所需的生活水準(zhǔn),包括食物、衣著、住房、醫(yī)療和必要的社會(huì)服務(wù);在遭到失業(yè)、疾病、殘廢、守寡、衰老或在其他不能控制的情況下喪失謀生能力時(shí),有權(quán)享受保障。

(二)母親和兒童有權(quán)享受特別照顧和協(xié)助。一切兒童,無(wú)論婚生或非婚生,都應(yīng)享受同樣的社會(huì)保護(hù)。

第二十六條

(一)人人都有受教育的權(quán)利,教育應(yīng)當(dāng)免費(fèi),至少在初級(jí)和基本階段應(yīng)如此。初級(jí)教育應(yīng)屬義務(wù)性質(zhì)。技術(shù)和職業(yè)教育應(yīng)普遍設(shè)立。高等教育應(yīng)根據(jù)成績(jī)而對(duì)一切人平等開(kāi)放。

(二)教育的目的在于充分發(fā)展人的個(gè)性并加強(qiáng)對(duì)人權(quán)和基本自由的尊重。教育應(yīng)促進(jìn)各國(guó)、各種族或各宗教集團(tuán)的了解、容忍和友誼,并應(yīng)促進(jìn)聯(lián)合國(guó)維護(hù)和平的各項(xiàng)活動(dòng)。

(三)父母結(jié)其子女所應(yīng)受的教育的種類,有優(yōu)先選擇的權(quán)利。

第二十七條

(一)人人有權(quán)自由參加社會(huì)的文化生活,享受藝術(shù),并分享科學(xué)進(jìn)步及其產(chǎn)生的福利。

(二)人人以由于他所創(chuàng)作的任何科學(xué)、文學(xué)或美術(shù)傷口而產(chǎn)生的精神的和物質(zhì)的利益,有享受保護(hù)的權(quán)利。

第二十八條

人人有權(quán)要求一種社會(huì)的和國(guó)際的秩序,在這種秩序中,本宣言所載的權(quán)利和自由能獲得充分實(shí)現(xiàn)。

第二十九條

(一)人人對(duì)社會(huì)負(fù)有義務(wù),因?yàn)橹挥性谏鐣?huì)中他的個(gè)性才可參得到自由和充分的發(fā)展。

(二)人人在行使他的權(quán)利和自由時(shí),只受法律所確定的限制,確定此種限制的唯一目的確在于保證對(duì)旁人的權(quán)利和自由給予應(yīng)有的承認(rèn)和尊重,并在一個(gè)民主的社會(huì)中適應(yīng)道德、公共秩序和普遍福利的正當(dāng)需要。

(三)這此權(quán)利和自由的行使,無(wú)論在任何情下均不得違背聯(lián)合國(guó)的宗旨和原則。

第三十條

本宣言的任體條文,不得解釋為默許任何國(guó)家、集團(tuán)或人個(gè)有權(quán)進(jìn)行任何旨在破壞本宣言所載的任何權(quán)利和自由的活動(dòng)或行為。

相關(guān)介紹

《世界人權(quán)宣言》是聯(lián)合國(guó)大會(huì)于1948年12月10日通過(guò)(聯(lián)合國(guó)大會(huì)第217號(hào)決議,A/RES/217)的一份旨在維護(hù)人類基本權(quán)利的文獻(xiàn)。由于該文件是由聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò)的,《世界人權(quán)宣言》并非強(qiáng)制的國(guó)際公約,但是它為之后的兩份具有強(qiáng)制性的聯(lián)合國(guó)人權(quán)公約,《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際公約》和《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及文化權(quán)利國(guó)際公約》做了鋪墊。許多學(xué)者、律師和法庭判決書(shū)依然經(jīng)常引述《世界人權(quán)宣言》中的一些條款來(lái)佐證自己的立場(chǎng)。一些國(guó)際法律師認(rèn)為《世界人權(quán)宣言》是一部習(xí)慣法,但是對(duì)于這一點(diǎn)學(xué)界還沒(méi)有共識(shí)。

產(chǎn)生背景

一是當(dāng)時(shí)(1948年)第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束不久,兩次世界大戰(zhàn),特別是第二次世界大戰(zhàn),給世界各國(guó)人民造成了極大的苦難,德意法西斯和日本軍國(guó)主義不僅發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng),而且所到之處肆意殘酷迫害和屠殺人民,燒殺奸淫無(wú)惡不作,人民的生命安全和人格尊嚴(yán)都得不到起碼的保證,財(cái)產(chǎn)被任意剝奪、破壞,損失不計(jì)其數(shù)。據(jù)統(tǒng)計(jì),僅歐亞兩個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)就各自死亡了兩千多萬(wàn)人,整個(gè)人類的生存都受到嚴(yán)重威脅,可以說(shuō)是人類歷史上空前的浩劫。戰(zhàn)爭(zhēng)雖然以人民的勝利和法西斯反動(dòng)勢(shì)力的滅亡而告終,但血的教訓(xùn)使各國(guó)人民和政府深刻認(rèn)識(shí)到維護(hù)基本人權(quán)的極端重要性。

二是反法西斯人民戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,也使各國(guó)統(tǒng)治階級(jí)中壓迫和敵視人民的保守勢(shì)力遭到削弱,爭(zhēng)取自由、平等、民主、進(jìn)步的群眾的力量得到加強(qiáng)。他們要求改變由種族、性別、職業(yè)、財(cái)產(chǎn)等差別所造成的社會(huì)歧視和立法上享有人權(quán)的不平等,要求政府維護(hù)、改善和擴(kuò)大公民的基本權(quán)利。

三是帝國(guó)主義之間的戰(zhàn)爭(zhēng)客觀上削弱了老殖民主義,同時(shí)啟發(fā)、教育和鍛煉了人民,結(jié)果在戰(zhàn)后促進(jìn)了亞洲、非洲、拉丁美洲原殖民地附屬國(guó)人民要求國(guó)家獨(dú)立、民族解放運(yùn)動(dòng)的高漲,違背人權(quán)基本原則的世界殖民體系面臨瓦解的局面。

四是蘇聯(lián)建設(shè)社會(huì)主義的巨大成就,在反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)中所起的具有決定意義的重要作用,以及戰(zhàn)后東歐一批社會(huì)主義國(guó)家的產(chǎn)生,提供了一種不同于資本主義的新的社會(huì)制度、新的價(jià)值觀念和人權(quán)模式,在全世界產(chǎn)生了廣泛影響,出現(xiàn)了社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)的高潮。

這些因素的綜合形成了這樣一種趨勢(shì),即人們開(kāi)始覺(jué)悟到,能否免于戰(zhàn)爭(zhēng)、暴力、貧困而享受基本人權(quán),已不是一國(guó)政府和人民僅僅依靠自己內(nèi)部努力就能保證的事。雖然成立了聯(lián)合國(guó),在聯(lián)合國(guó)宣言和憲章中都已重申人權(quán)的重要性,并把“對(duì)全體人類之人權(quán)及基本自由之尊重”列為聯(lián)合國(guó)的宗旨,仍然是不夠的,還需要專門以人權(quán)為主題,以參加聯(lián)合國(guó)所有國(guó)家共同宣言的形式,宣布有關(guān)人權(quán)的基本原則和具體內(nèi)容。所以1948年聯(lián)合國(guó)討論并通過(guò)《世界人權(quán)宣言》決不是偶然的,這是時(shí)代的呼聲,是社會(huì)發(fā)展的必然。從歷史發(fā)展的觀點(diǎn)來(lái)看,以宣言的形式展示世界各國(guó)對(duì)人權(quán)這一重大問(wèn)題的共識(shí),順乎歷史潮流,這一行動(dòng)本身就有進(jìn)步意義。

簡(jiǎn)介

《世界人權(quán)宣言》由1946年成立的聯(lián)合國(guó)人權(quán)委員會(huì)負(fù)責(zé)起草,加拿大籍的法學(xué)專家約翰·漢弗萊是主要起草人。其他的參與者還包括了美國(guó)總統(tǒng)富蘭克林、羅斯福的遺孀埃莉諾、羅斯福、夏爾·馬利克、吳德耀、張彭春和勒內(nèi)·卡森等人。該文件于1948年12月10日提交聯(lián)合國(guó)大會(huì)表決,在出席的56個(gè)成員國(guó)中,48票贊成,0票反對(duì),8票棄權(quán),另有2國(guó)代表缺席。《宣言》頒布后,大會(huì)要求所有會(huì)員國(guó)廣為宣傳,并且“不分國(guó)家或領(lǐng)土的政治地位,主要在各級(jí)學(xué)校和其他教育機(jī)構(gòu)加以傳播、展示、閱讀和闡述。”

形成過(guò)程

《世界人權(quán)宣言》由1946年成立的聯(lián)合國(guó)人權(quán)委員會(huì)負(fù)責(zé)起草,加拿大籍的法學(xué)專家約翰·漢弗萊是主要起草人。其他的參與者還包括了美國(guó)總統(tǒng)富蘭克林·羅斯福的遺孀埃莉諾·羅斯福、夏爾·馬利克、吳德耀、張彭春和勒內(nèi)·卡森等人。該文件于1948年12月10日提交聯(lián)合國(guó)大會(huì)表決,在出席的56個(gè)成員國(guó)中,48票贊成,0票反對(duì),8票棄權(quán),另有2國(guó)代表缺席。

美國(guó)與《世界人權(quán)宣言》

在1946年至1948年聯(lián)合國(guó)制定《世界人權(quán)宣言》的過(guò)程中,美國(guó)與蘇聯(lián)及其他一些國(guó)家發(fā)生了激烈的爭(zhēng)論,以美國(guó)為首的資本主義國(guó)家和以蘇聯(lián)為代表的社會(huì)主義國(guó)家的兩種人權(quán)思想進(jìn)行了交鋒。經(jīng)過(guò)聯(lián)合國(guó)大多數(shù)國(guó)家的斗爭(zhēng),聯(lián)合國(guó)制定了一個(gè)不僅包括公民權(quán)利和政治權(quán)利,而且包括了經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利的人權(quán)宣言。由于美國(guó)的有關(guān)人權(quán)法律缺少經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化等方面的權(quán)利規(guī)定以及美國(guó)存在著人權(quán)問(wèn)題,在《世界人權(quán)宣言》通過(guò)后,美國(guó)曾公開(kāi)拒絕執(zhí)行《世界人權(quán)宣言》。

歷史意義

《世界人權(quán)宣言》繼承、吸取了人類文化遺產(chǎn)中有關(guān)自由、平等、人權(quán)的一般觀念,特別是近現(xiàn)代西方國(guó)家有關(guān)人權(quán)的立法和實(shí)施經(jīng)驗(yàn),基本上反映了第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后世界人民爭(zhēng)取、維護(hù)人權(quán)的強(qiáng)烈愿望和當(dāng)時(shí)多數(shù)人的認(rèn)識(shí)水平,與當(dāng)時(shí)歐美各國(guó)人權(quán)立法中體現(xiàn)的人權(quán)概念相比,在具體規(guī)定上有所充實(shí)和擴(kuò)大,對(duì)人權(quán)的理論與實(shí)踐作出了重大的貢獻(xiàn)。大體說(shuō)來(lái),這些貢獻(xiàn)是:

一、《宣言》對(duì)人權(quán)主體的規(guī)定比過(guò)去明確與完全,真正體現(xiàn)了人人平等的原則。在《宣言》的一系列條款中都強(qiáng)調(diào)“人人”,第1條是宣布總的原則:“人人生而自由,在尊嚴(yán)和權(quán)利上一律平等。”第2條則明確規(guī)定:“人人皆得享受本宣言所載之一切權(quán)利與自由,不分種族、膚色、性別、語(yǔ)言、宗教、政見(jiàn)或他種主張、國(guó)籍和門第、財(cái)產(chǎn)、出生或他種身份。”這是貫徹了聯(lián)合國(guó)憲章的原則,但《憲章》比較籠統(tǒng),《宣言》則進(jìn)一步具體化了。這是總結(jié)了已往各國(guó)人權(quán)實(shí)施的教訓(xùn),特別是法西斯主義、殖民主義壓制、侵犯和剝奪人民人權(quán)的慘痛教訓(xùn),有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性。歐美各國(guó)人民在推翻封建制度建立民主共和國(guó)之后,雖然在憲法上明確廢除封建特權(quán),確立了人人平等的人權(quán)原則,但人民實(shí)際享受仍然是不平等的,很多人由于受到財(cái)產(chǎn)、種族、性別等等各種限制,被部分甚至完全剝奪了人權(quán)。如法國(guó)《人權(quán)宣言》公布后不久就實(shí)行《納稅選舉法》,以納稅多少將公民區(qū)分為“積極公民”和“消極公民”,結(jié)果當(dāng)時(shí)只有400多萬(wàn)“積極公民”有選舉權(quán),而2000多萬(wàn)“消極公民”被剝奪了選舉權(quán),而且只能選5萬(wàn)名富有者為“選舉人”,由他們?nèi)ミx舉議員、法官和行政官。占人口半數(shù)的婦女也被宣布為“消極公民”。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期斗爭(zhēng),直到二戰(zhàn)以后才實(shí)現(xiàn)了投票箱前的人人平等。又如美國(guó)《獨(dú)立宣言》雖宣布“人人生而平等”,但這個(gè)“人”不包括黑人、印第安人等有色人種,也不包括婦女。直到1870年才從法律上廢除了奴隸制和種族歧視條款,1964年中才取消了選舉權(quán)的“人頭稅”限制,1970年才廢除了選舉權(quán)的“測(cè)驗(yàn)文化程度”的限制。直到1920年法律才規(guī)定“不得因性別關(guān)系取消或剝奪合眾國(guó)國(guó)民的投票權(quán)”,而1972年國(guó)會(huì)通過(guò)的關(guān)于男女平權(quán)的憲法修正案,至今仍未得到足夠的州立法機(jī)關(guān)批準(zhǔn)。其他一些國(guó)家也有類似的情況。加上當(dāng)時(shí)是二戰(zhàn)后不久,世界人民對(duì)德、意法西斯和日本軍國(guó)主義殘酷迫害屠殺人民、滅絕種族的暴行記憶猶新,老的帝國(guó)主義者、殖民主義者把殖民地、附屬國(guó)人民視作下等人”、“劣等民族”,暴力鎮(zhèn)壓民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng),無(wú)視甚至任意侵犯和剝奪當(dāng)?shù)厝嗣袢藱?quán)的情況仍然嚴(yán)重存在。因此,《宣言》首先確定人權(quán)的“人”是指“所有人”,明確否定借口各種社會(huì)區(qū)別來(lái)限制或剝奪任何人的人權(quán)。這的確是吸取了各國(guó)人權(quán)實(shí)施的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),反映了被壓迫人民的正義要求,應(yīng)該說(shuō)是國(guó)際人權(quán)觀念的一大進(jìn)步。

二、《宣言》對(duì)權(quán)利的具體規(guī)定比過(guò)去更為廣泛,內(nèi)容涉及到人們社會(huì)實(shí)踐、社會(huì)生活和社會(huì)關(guān)系的各個(gè)方面,與歐美人權(quán)的國(guó)內(nèi)立法相比有些方面確實(shí)有所進(jìn)步,因而可以說(shuō)是代表了新的水平,豐富和發(fā)展了人權(quán)概念,提供了一個(gè)可資借鑒的范式,這對(duì)促進(jìn)各國(guó)人權(quán)建設(shè)具有積極意義。展開(kāi)來(lái)看,《世界人權(quán)宣言》共30條,其中27條是對(duì)具體人權(quán)的規(guī)定,可分為兩大類。一類是公民及政治權(quán)利。從第3條至第21條,主要是個(gè)人在社會(huì)和政治生活中應(yīng)享有的各種自由和平等權(quán)利。客觀地說(shuō),這類權(quán)利基本上是根據(jù)西方傳統(tǒng)的人權(quán)觀念和立法模式制定的,沒(méi)有什么明顯的進(jìn)步。另一類是經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利,即從第22條至第27條。其中第22條是宣布基本原則:“每個(gè)人作為社會(huì)的一員,有權(quán)享受社會(huì)保障,并有權(quán)享受他的個(gè)人尊嚴(yán)和人格的自由發(fā)展所必需的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化方面各種權(quán)利的實(shí)現(xiàn),這種實(shí)現(xiàn)是通過(guò)國(guó)家努力和通過(guò)國(guó)際合作并依照各國(guó)的組織和資源情況。”第25條是宣布:“人人有權(quán)享受為維持他本人和家屬的健康和福利所需的生活水準(zhǔn),包括食物、衣著、住房、醫(yī)療和必要的社會(huì)服務(wù);在遭到失業(yè)、疾病、殘廢、守寡、衰老或在其他不能控制的情況下喪失謀生的能力時(shí),有權(quán)享受保障。”并指出婦女和兒童享受特別照顧和協(xié)助。應(yīng)該說(shuō),宣言的這些內(nèi)容是對(duì)西方那種把人權(quán)歸結(jié)為只是公民和政治權(quán)利的狹隘的傳統(tǒng)觀念的一個(gè)突破。正是以此為基礎(chǔ),后來(lái)聯(lián)合國(guó)又進(jìn)一步通過(guò)了《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際公約》和《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際公約》,這兩個(gè)公約與《宣言》一起構(gòu)成了公認(rèn)的“國(guó)際人權(quán)憲章”。而兩公約在序言中都確認(rèn):“按照世界人權(quán)宣言,只有在創(chuàng)造了使人可以享有其經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及文化權(quán)利,正如享有其公民和政治權(quán)利一樣的條件和情況下,才能實(shí)現(xiàn)自由人類享有免于恐懼和匱乏的自由的理想。”這就是說(shuō)《宣言》的精神是,公民的政治權(quán)利和經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利是完整的人權(quán)的兩個(gè)不可分割的組成部分,兩者缺一不可,尊重、實(shí)現(xiàn)、維護(hù)、發(fā)展人權(quán),評(píng)價(jià)人權(quán)狀況,必須堅(jiān)持人權(quán)的全面性。這是《宣言》反映各國(guó)普通勞動(dòng)者特別是廣大經(jīng)濟(jì)文化落后國(guó)家人民的要求,而獲得的國(guó)際人權(quán)觀念的又一大進(jìn)步。

三、《宣言》把權(quán)利和義務(wù)聯(lián)系起來(lái),否定沒(méi)有義務(wù)、不受任何限制的絕對(duì)權(quán)利。《宣言》第29條強(qiáng)調(diào)“人人對(duì)社會(huì)負(fù)有義務(wù)”,在行使權(quán)利和自由時(shí),要“受法律所確定的限制”,要“適應(yīng)道德、公共秩序和普遍福利的正當(dāng)需要”,特別是強(qiáng)調(diào)“無(wú)論在任何情形下均不得違背聯(lián)合國(guó)的宗旨和原則。”這是正確的。這就是說(shuō),不存在什么個(gè)人的“絕對(duì)權(quán)利”、“絕對(duì)自由”,因?yàn)槿丝偸巧鐣?huì)的人,不存在與世隔絕、脫離社會(huì)和他人的孤立的個(gè)人,任何人只有與社會(huì)、他人發(fā)生一定的社會(huì)聯(lián)系和關(guān)系才能生存和發(fā)展。《宣言》在人權(quán)問(wèn)題上明確主張權(quán)利和義務(wù)統(tǒng)一的原則,反對(duì)那種只講權(quán)利、不講義務(wù)的片面的人權(quán)觀,應(yīng)該說(shuō)這也是國(guó)際人權(quán)觀念的一大進(jìn)步。

四、《宣言》要求建立一種使其所載的權(quán)利和自由得以充分實(shí)現(xiàn)的“社會(huì)的國(guó)際的秩序”。這是《宣言》第28條提出的,這條表面似乎抽象,但只要聯(lián)系《聯(lián)合國(guó)憲章》的精神和《宣言》開(kāi)始的《序言》就可以理解,實(shí)際上是在批判發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)和嚴(yán)重壓制、侵犯、破壞和踐踏人權(quán)的法西斯主義,以及殖民主義等壓迫人民的暴政,指明國(guó)際人權(quán)事業(yè)的發(fā)展方向就是建立一種所有人(而不是少數(shù)人)都能享受真正自由、平等、人權(quán)的國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)新秩序。應(yīng)該說(shuō),《宣言》這一條所蘊(yùn)含的思想,符合全世界人民的根本利益,對(duì)促進(jìn)國(guó)際人權(quán) 事業(yè)的健康發(fā)展和世界人民反對(duì)殖民主義、霸權(quán)主義、強(qiáng)權(quán)政治的斗爭(zhēng),建立尊重各國(guó)領(lǐng)土、主權(quán),平等互利,和平共處的國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)新秩序的正義事業(yè),是有積極意義的。

局限性

《宣言》在起草過(guò)程中雖然經(jīng)過(guò)激烈討論和反復(fù)磋商,但由于當(dāng)時(shí)占主導(dǎo)地位的是西方傳統(tǒng)的資本主義的價(jià)值觀和人權(quán)觀,因而即便是有所折衷和妥協(xié),仍然不可避免地存在這樣或那樣的歷史局限性。這些局限性有:

一、宣言在強(qiáng)調(diào)人權(quán)的普遍性、人權(quán)的共同標(biāo)準(zhǔn)時(shí),忽視了人權(quán)的特殊性,忽視了共同標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)現(xiàn)在不同國(guó)家具有不同特點(diǎn)。作為世界性的人權(quán)宣言,強(qiáng)調(diào)人權(quán)的普遍性是必要的、可以理解的,但整個(gè)宣言沒(méi)有一處說(shuō)明人權(quán)的特殊性,即人權(quán)的實(shí)現(xiàn)不能脫離而必須充分考慮各國(guó)的特殊條件和特殊表現(xiàn),好像世界各國(guó)、各民族都處在同一經(jīng)濟(jì)、政治、文化水平上,問(wèn)題和要求都相同,這顯然是不全面的,是一項(xiàng)嚴(yán)重的疏忽。其實(shí),現(xiàn)實(shí)的人不是抽象的人,都是具體的社會(huì)的人,一個(gè)社會(huì)的人權(quán)狀況歸根到底取決于這個(gè)社會(huì)的基本制度和經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展水平,而每個(gè)人的人權(quán)狀況既與他所在的整個(gè)社會(huì)的人權(quán)狀況有關(guān),又與他在各種社會(huì)關(guān)系中所處的地位,他所從事的工作、實(shí)踐、生活等等情況有關(guān)。這都不是虛幻的、抽象的,而是具體實(shí)在的。所以,不僅不同時(shí)代、不同社會(huì)、不同國(guó)家的人權(quán)狀況不盡相同,即便是同一時(shí)代、基本制度相同的國(guó)家、由于各國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展水平等各種具體歷史條件不同,人權(quán)的狀況也都不盡相同。人們獲得人權(quán)和改善、提高享受人權(quán)的具體要求也不盡相同。只有承認(rèn)這個(gè)客觀存在的事實(shí),從不同的實(shí)際情況出發(fā),才能正確認(rèn)識(shí)和解決不同國(guó)家所存在的不同的人權(quán)問(wèn)題,這就是人權(quán)的特殊性。《世界人權(quán)宣言》的作者們正因?yàn)椴焕斫饣虿恢匾曔@個(gè)道理,所以在強(qiáng)調(diào)人權(quán)的普遍性、共同標(biāo)準(zhǔn)時(shí)忽略了人權(quán)的特殊性。

二、把人權(quán)限于個(gè)人的權(quán)利和自由而忽視了人民、群眾、民族、國(guó)家的權(quán)利,即集體人權(quán)。最后投票決定《宣言》文本的多數(shù)官員們信奉的是西方以個(gè)人為本位的個(gè)人主義價(jià)值觀,所以他們?cè)谄鸩莺屯ㄟ^(guò)《宣言》時(shí),只是強(qiáng)調(diào)個(gè)人的權(quán)利和自由,忽略了群體、國(guó)家、民族的權(quán)利和自由,以及對(duì)兩者關(guān)系的正確規(guī)定。與此有聯(lián)系的是這個(gè)缺點(diǎn)也表現(xiàn)在權(quán)利義務(wù)關(guān)系的處理上。整個(gè)《宣言》主要部分是講個(gè)人的權(quán)利,很具體,雖然也談到了對(duì)社會(huì)的義務(wù)問(wèn)題(這點(diǎn)我們?cè)谏厦嬉呀?jīng)充分肯定),可是只有一條原則,相比之下結(jié)構(gòu)上是嚴(yán)重失衡。西方傳統(tǒng)人權(quán)觀片面強(qiáng)調(diào)個(gè)人的權(quán)利和自由、忽視義務(wù)和責(zé)任的傾向,在實(shí)踐上已經(jīng)造成了嚴(yán)重影響社會(huì)秩序的消極后果。這個(gè)缺點(diǎn)現(xiàn)在已引起人們的廣泛關(guān)注。

還必須指出,正是由于當(dāng)時(shí)西方仍然占有眾多殖民地和附屬國(guó)的老牌帝國(guó)主義強(qiáng)國(guó)代表的作用,《世界人權(quán)宣言》沒(méi)有像公開(kāi)譴責(zé)法西斯主義那樣譴責(zé)殖民主義,明確宣告支持民族自決權(quán)和種族平等權(quán),而這正是廣大亞、非、拉殖民地附屬國(guó)人民強(qiáng)烈要求的首要人權(quán)。后來(lái),只是隨著世界非殖民化運(yùn)動(dòng)的蓬勃發(fā)展,在社會(huì)主義國(guó)家和許多取得獨(dú)立的新興國(guó)家的努力下,聯(lián)合國(guó)才于1960年通過(guò)了《給予殖民地國(guó)家和人民獨(dú)立宣言》,1963年、1965年先后通過(guò)了《消除一切形式種族歧視宣言》和《公約》,并終于突破西方傳統(tǒng)的人權(quán)概念,在1966年通過(guò)的《公民和政治權(quán)利國(guó)際公約》的第一條上明確規(guī)定:“所有人民都有自決權(quán)。”之后,1968年紀(jì)念《世界人權(quán)宣言》發(fā)表20周年的國(guó)際人權(quán)會(huì)議通過(guò)的《德黑蘭宣言》,1977年聯(lián)合國(guó)通過(guò)的《關(guān)于人權(quán)新概念的決議》則以更加強(qiáng)烈的言詞譴責(zé)種族隔離、種族歧視、殖民主義,認(rèn)為這些都是大規(guī)模侵犯人權(quán)的罪惡,消除它們是人類刻不容緩的最迫切的任務(wù)。應(yīng)該說(shuō)這些是對(duì)《宣言》的修正和發(fā)展。

當(dāng)然,《宣言》的上述這些缺陷和不足與它的巨大貢獻(xiàn)相比,是次要的、占第二位的內(nèi)容。但事實(shí)畢竟是事實(shí),正視它對(duì)于推進(jìn)國(guó)際人權(quán)事業(yè)是必需的。

影響 由于《世界人權(quán)宣言》是由聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò)的,因此它并非一個(gè)強(qiáng)制性的國(guó)際公約;但是它為以后的兩份強(qiáng)制性的聯(lián)合國(guó)人權(quán)公約《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際公約》和《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及文化權(quán)利國(guó)際公約》奠定了基礎(chǔ)。

許多學(xué)者、律師和法庭的判決書(shū)經(jīng)常引述《世界人權(quán)宣言》中的一些條款來(lái)佐證自己的立場(chǎng)。但也有一些國(guó)際法律師認(rèn)為《世界人權(quán)宣言》是一部習(xí)慣法。對(duì)這一點(diǎn)學(xué)術(shù)界尚沒(méi)有達(dá)成共識(shí)。

《世界人權(quán)宣言》的第五條(“任何人不得加以酷刑,或施以殘忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罰”)是最具爭(zhēng)議性的。該條雖然沒(méi)有直接表明禁止死刑,但《世界人權(quán)宣言》的第三條規(guī)定人人有權(quán)享有生命、自由與人身安全。迄今在部分國(guó)家和地區(qū),包括中國(guó)、新加坡、臺(tái)灣以及美國(guó)的某些州,死刑依然是一種刑罰。

第五篇:世界人權(quán)宣言

《世界人權(quán)宣言》由1948年12月10日第三屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò),是國(guó)際社會(huì)第一次就人權(quán)作出的世界性宣言,對(duì)于指導(dǎo)和促進(jìn)全人類的人權(quán)事業(yè)發(fā)揮了極其重要的作用。1950年,聯(lián)合國(guó)大會(huì)將每年的12月10日定為“世界人權(quán)日”。《世界人權(quán)宣言》通過(guò)后20周年即1968年,也被聯(lián)合國(guó)定為“國(guó)際人權(quán)年”。

《世界人權(quán)宣言》

《世界人權(quán)宣言》提出,“人人生而自由,在尊嚴(yán)和權(quán)利上一律平等;人人都有資格享受本《宣言》所載的一切權(quán)利和自由,不論其種族、膚色、性別、語(yǔ)言、財(cái)產(chǎn)、宗教、政治或其他見(jiàn)解、國(guó)籍或其他出身、身份。這些權(quán)利和自由可分為公民權(quán)利和政治權(quán)利以及經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利兩大類。”其中,公民權(quán)利和政治權(quán)利包括:生命權(quán)、人身權(quán)、不受奴役和酷刑權(quán)、人格權(quán)、法律面前人人平等權(quán)、無(wú)罪推定權(quán)、財(cái)產(chǎn)權(quán)、婚姻家庭權(quán)、思想良心和宗教自由權(quán)、參政權(quán)和選舉權(quán)等等;經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利包括:工作權(quán)、同工同酬權(quán)、休息和定期帶薪休假權(quán)、組織和參加工會(huì)權(quán)、受教育權(quán)、社會(huì)保障和享受適當(dāng)生活水準(zhǔn)權(quán)、參加文化生活權(quán)等等。《世界人權(quán)宣言》同時(shí)規(guī)定,權(quán)利和義務(wù)不可分離,個(gè)人在享受權(quán)利時(shí),應(yīng)依法尊重他人的權(quán)利,并服從道德、公共秩序和普遍福利的需要。

《人權(quán)與公民權(quán)宣言》,1789年8月26日

雖然存在著對(duì)《世界人權(quán)宣言》的代表性和時(shí)代局限性的質(zhì)疑,但其作為人類有史以來(lái)的一次人權(quán)共同宣言,被廣泛認(rèn)為是國(guó)際人權(quán)事業(yè)的總章程,以下的《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際公約》和《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際公約》是它的兩個(gè)重要補(bǔ)充和細(xì)化。更為重要的是,這兩個(gè)公約將《世界人權(quán)宣言》法律化,并構(gòu)成了《國(guó)際人權(quán)憲章》,標(biāo)志著全人類的人權(quán)事業(yè)進(jìn)入了有法可依的新階段。

基本內(nèi)容

盡管對(duì)人權(quán)的具體認(rèn)識(shí)與實(shí)踐互不相同,但是對(duì)于一些人權(quán)的最基本的內(nèi)容還是取得了一定的共識(shí)。

生命權(quán):生命權(quán)是最基本,最重要的人權(quán),如果無(wú)法充分保障人的生命權(quán),那么一切其它權(quán)利都是空中樓閣。無(wú)端剝奪人的生命,或者肆意對(duì)人施加恐嚇、虐待和折磨,就是用一種非人權(quán)的待人方式。[4]任由這種情況發(fā)生,個(gè)人權(quán)利就無(wú)從談起。所以一般各國(guó)的刑法都將侵害他人生命權(quán)的罪行量刑最重。“生命權(quán)是一個(gè)人之所以被當(dāng)作人類伙伴所必須享有的權(quán)利。”

自由權(quán):“自由權(quán)”這個(gè)混合體詞語(yǔ)不應(yīng)存在,“權(quán)”已經(jīng)是個(gè)包含了具體的規(guī)范,有容許和禁止的條文,而“自由”(Free)是含有無(wú)限制無(wú)約束性的主觀感性概念性形容詞,把無(wú)限(Free)局限于規(guī)范性“權(quán)”之內(nèi)是?合邏輯的表達(dá)。

財(cái)產(chǎn)權(quán):財(cái)產(chǎn)權(quán)是生命權(quán)和自由權(quán)的延伸。如果一個(gè)人要生存下去、要有能力選擇他喜歡的方式生存下去,一定要有物質(zhì)作為支持,那么,對(duì)自我勞動(dòng)的所得進(jìn)行排他性的占有,就是生命權(quán)與自由權(quán)必不可少的保障。“人能夠工作,能夠靠自己的勞動(dòng)成果生活,并把生活剩余的錢存起來(lái)留給子女或者自己的晚年,這都是人尊嚴(yán)的一部分。”財(cái)產(chǎn)權(quán)看似是一種物權(quán),但其實(shí)質(zhì)為人支配物,即支配自己正當(dāng)所得的權(quán)利。

尊嚴(yán)權(quán):尊嚴(yán)也是生命權(quán)和自由權(quán)的合理延伸。如果一個(gè)人若無(wú)尊嚴(yán),那么他的生命至多是一種無(wú)人格的形式。作為一種基本的人權(quán),尊嚴(yán)的價(jià)值早在古代就得到普遍的認(rèn)同,如陶淵明,不為五斗米折腰等。尊嚴(yán)權(quán)主要要求人們?cè)谏鐣?huì)交往中互敬互愛(ài),文明禮貌。如果一個(gè)人的尊嚴(yán)權(quán)被否認(rèn),就意味者人們可以肆無(wú)忌憚地羞辱,威脅,騷擾,中傷他,那顯然他就失去了“作為人類”的資格,這無(wú)疑是和人權(quán)所不容的。

中國(guó)人權(quán)藍(lán)皮書(shū)

獲助權(quán):獲助權(quán)常常和“人道主義”聯(lián)系在一起,出現(xiàn)于天災(zāi)、人禍之后。由于種種不可預(yù)知的災(zāi)禍,人的生命權(quán)無(wú)時(shí)不刻受到威脅。在危難關(guān)頭得到伙伴的幫助,是生命權(quán)的必要保障。在現(xiàn)代社會(huì)中,突發(fā)性的災(zāi)難有時(shí)會(huì)造成很大的危害,這種時(shí)候個(gè)體的獲助權(quán)就需要一個(gè)強(qiáng)大的組織,一般是政府的傾力幫助,這是政府一項(xiàng)重要的公共服務(wù)職能。公正權(quán):人權(quán)的普適性必然的要求每一個(gè)人都受到公平合理的對(duì)待,但現(xiàn)實(shí)生活中,經(jīng)濟(jì)權(quán)力、政治權(quán)力、種族、國(guó)籍等,都會(huì)不同程度將人劃到不同的等級(jí),那么人權(quán)就變成的有限的,有條件的,甚至成為特權(quán)階級(jí)的奢侈品了。而公正權(quán)是為了將人權(quán)平等的擴(kuò)展到每一個(gè)人身上。公正權(quán)不僅是人權(quán)的一部分,更重要的是它也是人權(quán)中其它部分的必要條件。

下載聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言5篇word格式文檔
下載聯(lián)合國(guó)人權(quán)宣言5篇.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    法國(guó)人權(quán)宣言(1789)

    人和公民的權(quán)利宣言 制憲會(huì)議 1789年8月26日 組成國(guó)民議會(huì)的法國(guó)人民的代表們,考慮到對(duì)人權(quán)的無(wú)知、忘卻或者蔑視,是公眾不幸和政府腐敗的唯一原因,現(xiàn)在決定在一項(xiàng)莊嚴(yán)的宣言中......

    《人權(quán)宣言》法文版(5篇)

    Déclaration universelle des droits de l'homme Préambule Considérant que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humain......

    《世界人權(quán)宣言》讀書(shū)報(bào)告

    《世界人權(quán)宣言》讀書(shū)報(bào)告 工學(xué)院 生物醫(yī)學(xué)工程 周展鴻 13312061 導(dǎo)讀: 一、世界人權(quán)宣言是什么? 二、如果《世界人權(quán)宣言》在今天重新起草會(huì)怎樣? 三、對(duì)宣言所憧憬和國(guó)內(nèi)某......

    1948年世界人權(quán)宣言(中英文版)

    1948年世界人權(quán)宣言(中英文版) 聯(lián)合國(guó)大會(huì)一九四八年十二月十日第217A(III)號(hào)決議通過(guò)并頒布 1948年12月10日,聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò)并頒布《世界人權(quán)宣言》。這一具有歷史意義的《宣......

    模擬聯(lián)合國(guó)

    先寫(xiě)模聯(lián)的簡(jiǎn)介 一、什么是模擬聯(lián)合國(guó)? 模擬聯(lián)合國(guó)(Module United Nations,簡(jiǎn)稱MUN)是對(duì)聯(lián)合國(guó)以及其他國(guó)際組織和機(jī)構(gòu)的會(huì)議流程進(jìn)行模擬的一種活動(dòng)。會(huì)議中,與會(huì)代表們對(duì)各國(guó)......

    聯(lián)合國(guó)廣播稿

    聯(lián)合國(guó)廣播稿 主播:給你的天空劃一道絢麗的亮色; 給你的世界奏一曲動(dòng)聽(tīng)的歡歌; 合:同學(xué)們,老師們,大家早上好, 主播:小蜜蜂廣播臺(tái)又開(kāi)播了,我是今天的主播***,我是今天的播音員***,我是......

    模擬聯(lián)合國(guó)

    模擬聯(lián)合國(guó)(Model United Nations)簡(jiǎn)稱MUN是模仿聯(lián)合國(guó)及相關(guān)的國(guó)際機(jī)構(gòu),依據(jù)其運(yùn)作方式和議事原則,圍繞國(guó)際上的熱點(diǎn)問(wèn)題召開(kāi)的會(huì)議。青年學(xué)生們扮演不同國(guó)家的外交官,作為各國(guó)......

    聯(lián)合國(guó)新聞大全

    聯(lián)合國(guó)新聞 一、世界海洋日:潘基文呼吁認(rèn)真保護(hù)海洋環(huán)境、管理海洋資源(1:34) 6月8日是首個(gè)"世界海洋日",主題是"我們的海洋,我們的責(zé)任"。潘基文秘書(shū)長(zhǎng)為此發(fā)表致辭指出,安全......

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合熟女久久久40p| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾| 888亚洲欧美国产va在线播放| 少妇性饥渴无码a区免费| 男女做爰高清无遮挡免费视频| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 丰满少妇高潮惨叫久久久| 国产高清中文手机在线观看| 海角社区在线视频播放观看| 国内精品国内精品自线在拍| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 伊人久久大香线焦av综合影院| 狠狠亚洲狠狠欧洲2019| 毛片内射久久久一区| 久久精品国产大片免费观看| av无码一区二区大桥久未| 国产男女无遮挡猛进猛出| 色琪琪av中文字幕一区二区| 国语自产视频在线| 亚洲欧美中文字幕5发布| 亚洲最新版av无码中文字幕一区| 免费人成激情视频在线观看冫| 亚洲国产精品日韩专区av| 青娱乐极品视觉盛宴av| 国产黑色丝袜在线播放| 精品国产乱码久久久久久口爆网站| 精品亚洲一区二区三区在线观看| 欧美激欧美啪啪片| 丁香五香天堂网| 一本一道av无码中文字幕﹣百度| 九九九国产精品成人免费视频| 日本在线视频www色| 国产午夜福利在线机视频| 亚洲日韩国产精品无码av| 97碰成人国产免费公开视频| 国产高清在线精品一区二区三区| 少妇被粗大的猛进69视频| 中文字幕日韩精品有码视频| 在线观看免费无码专区| 无码福利写真片视频在线播放| 秋霞午夜一区二区三区黄瓜视频|