第一篇:英語美文
美文欣賞
When You Are Old
When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look, Your eyes had once, and of their shadows deep.How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face.And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.當你老了
當你老了,白發蒼蒼,睡意沉沉,倦坐在爐邊,取下這本書來,慢慢讀著,追夢當年的眼神,那柔美的神采與深幽的暈影。
多少人愛過你青春的片影,愛過你的美貌,處于虛偽或真情,唯獨一人愛你那朝圣者的靈魂,愛你哀戚的臉上歲月的留痕。
在爐柵邊,你彎下了腰,低語著,帶著淺淺的傷感,愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,將面龐藏在了繁星之間。
向大家推薦一首老歌——《昨日重現》,這是我12歲那年聽到的第一首英文歌曲,當時就被它的旋律迷住了,后來慢慢了解了歌詞的意思。很老,但很美!希望大家都能把美好留在自己的記憶里!卡朋特yesterday once more_在線視頻觀看_土豆網視頻 影視
Yesterday Once More
昨日重現-卡朋特
When I was young I'd listen to the radio
waiting for my favorite songs when they played I'd sing along,it make me smile.Those were such happy times and not so long ago how I wondered where they'd gone.But they're back again just like a long lost friend
all the songs I love so well.every shalala every wo'wo
still shines.Every shing-a-ling-a-ling that they're starting
to sing so fine when they get to the part where he's breaking her heart it can really make me cry
just like before.It's yesterday once more.(shoobie do lang lang)looking bak on how it was in years gone by
and the good times that had makes today seem rather sad, so much has changed.It was songs of love that i would sing to them
and I'd memorise each word.Those old melodies still sound so good to me
as they melt the years away every shalala every wo'wo still shines every shing-a-ling-a-ling that they're startingto sing
so fine all my best memorise come back clearly to me
some can even make me cry
just like before.it's yesterday once more.(shoobie do lang lang)every shalala every wo'wo still shines.Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
so fine every shalala every wo'wo still shines.Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing.
第二篇:英語美文
Diogenes was a famous Greek philosopher of the fourth century B.C.,who established the philosophy of cynicism.He often walked about in the daytime holding a lighted lantern,peering around as if he were looking for something.When auestioned about his odd behavior,he would reply,“I am searching for an honest man.” Diogenes held that the good man was self-sufficient and did not require material comforts or wealth.He believed that wealth and possessions constrained humanity's natural state of freedom.In keeping with his philosophy,he was perefectly satisfied with making his home in a large tub discarded from the temple of Cybele,the goddess of nature.This earthen tub,called a pithos,and formerly been used for holding wine or oil for the sacrifices at the temple.One day,Alexander the Great ,conqueror of half the civilized world,saw Diogenes sitting in this tub in the sunshine.So the king,surrounded by his countries,approached Diogenes and said,“I am Alexander the Great.”The philosopher replied rather contemptuously,“I am Diogenes,the Cynic.”Alexander then asked him if he could help him in any way.“ Yes,”shot back Diogenes,“don't stand between me and the sun.”A surprised Alexander then replied quickly,“If I were not Alexander,I would be Diogenes.”
提奧奇尼斯是公元前四世紀一位著名的希臘哲學家,就是他創立了犬儒派哲學。他經常在白天點著燈籠四處走動、張望,像是在找什么東西似的。哪人們問起他這古怪行為時,他會回答說:“我正在尋找正人君子。”提奧奇尼斯認為好人是自給自足的,不需要物質享受和財富。他認為財富、財產束縛了人們天生的自由狀態。與他的哲學相一致,他拿一個從別人從自然之母的廟里丟棄的大壇作為自己的家,還對此萬分滿意。這個陶制的大壇叫做圣壇,過去在廟里是用來盛裝祭祀用的酒和油的。一天,征服了半個文明世界的亞歷山大大帝看見提奧奇尼斯坐在大壇里曬太陽。于是這位君主在大臣們的簇擁下走過去,對提奧奇尼斯說:“我是亞歷山大大帝。”哲學家相當傲慢地回答說:“我是提奧奇尼斯————犬儒學者。”然后亞歷山大問他是否需要任何幫助。“是的”,提奧奇尼斯駁回道,“別站在我和太陽之間。”大吃一驚的亞歷大繼而迅速回答道:“假如我不是亞歷山大,我就會是提奧奇斯。”
If I were a boy again, I would practice perseverance more often, and never give up a thing because it was or inconvenient.If we want light, we must conquer darkness.Perseverance can sometimes equal genius in its results.“There are only two creatures,” syas a proverb, “who can surmount the pyramids—the eagle and the snail.” If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention;I would let nothing come between me and the subject in hand.I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.The habit of attention becomes part of our life, if we begain early enough.I often hear grown up people say “ I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so” , and the reason is, the habit was not formed in youth.If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory.I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion.It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself, and gives very little trouble.It only needs early cultivation to become a power.假如我又回到了童年,我做事要更有毅力,決不因為事情艱難或者麻煩而撒手不干,我們要光明,就得征服黑暗。毅力在效果上有時能同天才相比。俗話說:“能登上金字塔的生物,只有兩種——鷹和蝸牛。”假如我又回到了童年,我就要養成專心致志的習慣;有事在手,就決不讓任何東西讓我分心。我要牢記:優秀的滑冰手從不試圖同時滑向兩個不同的方向。如果及早養成這種專心致志的習慣,它將成為我們生命的一部分。我常聽成年人說:“雖然我希望能集中注意聽牧師講道或讀書,但往往做不到。”而原因就是年輕時沒有養成這種習慣。假如我現在能重新開始我的生命,我就要更注意記憶力的培養。我要采取一切可能的辦法,并且在一切可能的場合,增強記憶力。要正確無誤地記住一些東西,在開始階段的確要作出一番小小的努力;但要不了多久,記憶力本身就會起作用,使記憶成為輕而易舉的事,只需及早培養,記憶自會成為一種才能。
If I were a boy again, I would cultivate courage.“Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” syas a wise author.We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.” The fear of ill exceeds the ill we fear.” Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them.Be prepared for any fate, and there is no harm to be freared.If I were a boy again, I would look on the cheerful side.Life is very much like a mirror: if you smile upon it, I smiles back upon you;but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.“ who shuts love out ,in turn shall be shut out from love.” If I were a boy again, I would school myself to say no more often.I might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy.If I were a boy again, I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as well.The smallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable.Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, I would , if I were a boy again, I would still try harder to make others happy.假如我又回到了童年,我就要培養勇氣。一位明智的作家曾說過:“世上沒有東西比勇氣更溫文爾雅,也沒有東西比懦怯更殘酷無情。”我們常常過多地自尋煩惱,杞人憂天。“怕禍害比禍害本身更可怕。”凡事都有危險,但鎮定沉著往往能克服最嚴重的危險。對一切禍福做好準備,那么就沒有什么災難可以害怕的了。假如我又回到了童年,我就要事事樂觀。生活猶如一面鏡子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你雙眉緊鎖,向它投以懷疑的目光,它也將還以你同樣的目光。內心的歡樂不僅溫暖了歡樂者自己的心,也溫暖了所有與之接觸者的心。“誰拒愛于門外,也必將被愛拒諸門外。”假如我又回到了童年,我就要養成經常說“不”字的習慣。一個少年要能挺得起腰,拒絕做不應該做的事,就因為這事不值得做。我可以寫上好幾頁談談早年培養這一點的重要性。假如我又回到了童年,我就要要求自己對伙伴和朋友更加禮貌,而且對陌生人也應如此。在坎坷的生活道路上,最細小的禮貌猶如在漫長的冬天為我們歌唱的小鳥,那歌聲使冰天雪地的寒冬變得較易忍受。最后,假如我又回到了童年,我不會力圖為自己謀幸福,好像這就是人生唯一的目的;與之相反,我要更努力為他人謀幸福。
第三篇:經典英語美文
有一種旅行叫做人生
Life comes in a package.This package includes happiness andsorrow, failure and success, hope and despair.Life is a learningprocess.Experiences in life teach us new lessons and make us abetter person.With each passing day we learn to handle varioussituations.人生好似一個包裹,這個包裹里藏著快樂與悲傷、成功與失敗,希望與絕望。人生也是一個學習的過程。那些經歷給我們上了全新的課,讓我們變得更好。隨著每一天的過去,我們學會了處理各種各樣的問題。
FailureandSuccess Failure is the path to success.It helps us to touch the sky, teaches us to survive and shows us aspecific way.Success brings in money, fame, pride and self-respect.Here it becomes veryimportant to keep our head on out shoulder.The only way to show our gratitude to God forbestowing success on us is by being humble, modest, courteous and respectful to the lessfortunate ones.失敗是成功之母。它讓我們觸及藍天,它教會我們如何生存,它給予我們一條特殊的路。成功給予我們金錢、名譽、驕傲和自尊。這里,保持頭腦清醒便顯得尤為重要。唯一能讓我們感激上帝給予的成功便是始終卑微、謙虛、禮貌并且尊重沒有我們幸運的人們。
美文:我們心中的“如果”“到那時”
IF and WHEN were friends.Every week they met and had lunch.Their conversation usually centered on all the things they weregoing to achieve.They both had many dreams and they lovedto talk about them.“如果”和“到那時”是一對好朋友。他們每星期相約吃一頓午餐。會面時,他們談論的話題通常圍繞在他們即將要做的事情上面。兩個人都有著許多夢想,并且他們熱衷于這種交談。
This particular Saturday when they met, WHEN sensed that IF was not in a great mood.As usualthey sat at the table reserved for them and ordered their lunch.Once they placed their order,WHEN questioned IF.“IF what is wrong with you? You don't seem your usual cheery self?” 這個星期六他們見面時“到那時”覺察到“如果”的心情不是很好。像往常一樣,他們坐在特意預留給他們的餐桌上點餐。剛一點完“到那時”就問道:如果,你怎么了?你看起來好像不太高興。“
IF looked at WHEN and replied, ”I'm not sure, I just don't feel like I am making any progress.Thislast week I saw a course I wanted to take if only I had the time to take it.“ ”如果“看了看”到那時“答道”我也不知道怎么了,只是覺得自己沒什么進步。上個星期我發現一個很好的課程,如果有時間的話,我就去學。“
WHEN knew exactly how IF felt.”Yeah,“ replied WHEN, ”I too saw a course and I am going toregister when I get enough money together.“ WHEN then said, ”well what about that new job youwere going to apply for.You were so excited about it last week, did you apply?“ ”到那時“非常理解”如果“的感受。他答道是啊,我也看到一項課程,等到錢充足的時候,我就去報名。對了,你打算申請的新工作怎么樣了?上星期見你說得那么情緒激昂,申請了嗎? ”
IF responded, “If my computer didn't break down last week, I would have applied.But, mycomputer is not working, so I could not type my resume.” “如果”回答道“如果不是上周我的電腦壞了,我會申請的。但是它壞了,我無法打印簡歷,所以只能放棄了。”
“Don 't worry about it IF, when you are ready another job will come through.I have been thinkingabout looking for another job also, but I will wait and when the weather gets nicer I will look then.”WHEN then went on to tell IF about his week, hoping that it would cheer him up a bit.“別著急,等到你準備好時,另-個工作就出現了。我也一直考慮著換個工作,但是我想等到天氣看起來好一些時再行動。”然后,“到那時”繼續跟“如果”談論著他的星期計劃,希望這樣能使他的朋友高興起來。
The man at the next table couldn't help overhear WHEN and IF.They both were talking aboutwhen this and if that, finally he couldn't take it anymore.“Excuse me gentlemen,” the man said.IFand WHEN both looked at the man and wondered what he wanted.The man continued, “I'msorry, but I couldn't help hearing your conversation.I think I know how you could solve yourproblems.” 鄰桌的一個男人無意中聽到他們的談話。他昕見兩個人一直在說著“等什么什么時候如果這樣那樣”的話,他再也無法忍受了。于是,男人說道“打擾一下,先生們。”“如果”和“到那時”吃驚地看著他,不知道他要做什么。男人繼續道很抱歉,我無意中聽到你們的交談。我想我知道如何解決你們的問題。“
IF smiled and thought, how could a complete stranger know how to solve all of their problems.Ifonly he knew.When he realized the challenges they faced there was no way he could solve theirproblems!Curious, IF asked the gentleman, ”How do you think you can solve our problems?“ ”如果“笑了笑,心想,一個完全陌生的人怎么會知道如何解決他們兩個人生活中的問題呢。如果讓他認識到他們所面對的困難,恐怕他再也不會那樣說了。出于好奇”如果“還是問道你認為應該如何解決我們的問題呢? ”
The gentleman smiled and said , “You only need listen to yourselves.It reminds me of an oldproverb: ”If and When were planted , and Nothing grew.“ 男人笑著答道”你們說的話讓我想起一句古老的諺語:'只想不做,就會沒有收獲。“
IF and WHEN looked puzzled.The gentleman smiled and said, ”Start counting how many timesyou use the words 'if' and 'when'.Rather than thinking 'if and when', start doing, take action, stoptalking about 'if and when'.“ ”如果“和”到那時“疑惑地看著他。男人繼續說從現在開始,數一下你們用了多少次?如果'和?到那時'這兩個詞語。你們不要總是思考?如果怎樣怎樣到那時怎樣怎樣而是應該著手去做,采取行動,請不要再談論?如果和到那時'。”
IF and WHEN both looked surprised, and suddenly realized that what the gentleman had said wasso true.Both of them were guilty of thinking,acting and living their life for the “ifs and whens', Thegentleman left and IF and WHEN's conversation changed.They made a pact that when they metfor lunch next week, there would be no ”ifs and whens“;they would only talk about what theyaccomplished!”如果“和”到那時“感到十分驚訝,他們突然意識到這個男人說得很正確。兩個人都為自己把思想、行為、生活的希望放在”如果和到那時“上感到慚愧。男人離開后,他們談話的內容有了改變。他們約定下個星期一起吃午餐時,再也沒有”如果“和”到那時他們只會談論已經完成的事情。
Two Roads 兩條路
【英語散文賞析】
It was New Year's night.An aged man was standing at awindow.He raised his mournful eyes towards the deep blue sky,where the stars were floating like white lilies on the surface of aclear calm lake.When he cast them on the earth where fewmore hopeless people than himself now moved towards theircertain goal-the tomb.He had already passed sixty of the stagesleading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse.Now his healthwas poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.這是新年的夜晚一位老人站在窗邊,憂傷的眼睛眺望著深藍的天空空中的繁星,猶如漂浮在清澈如鏡的湖面上的朵朵百合。他慢慢將目光投向地面。此刻,沒有什么人比他還絕望。他即將邁向他最終的歸宿——墳墓。他已走過通向墳墓的六十級臺階,除了錯誤和悔恨,他一無所獲。現在他體弱多病,精神空虛,心哀神傷,人到晚年卻無所慰藉。
The days of his youth appeared like dream before him, and he recalled the serious moment whenhis father placed him at the entrances of the two roads One leading to a peaceful, sunny placecovered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs;the other leading to a deepdark cave which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonsnakes hissed and crawled.年輕歲月,如夢般展現在他面前,老人想起父親把他帶到岔路口的那個莊嚴時刻。一條路通向安寧、快樂的世界,鮮花遇布,果實豐碩,甜美輕柔的歌聲在空中回蕩;另一條路則通向幽深黑暗,沒有盡頭的洞,洞內流淌著的不是水而是毒液,群魔亂舞,毒蛇嘶嘶爬動。
He looked towards the sky and cried painfully,“0h youth, return!Oh, my father, place me oncemore at the entrance to life and I'II chose the better way!”But both his father and the days of hisyouth had passed away.他仰望星空,痛苦地大喊:“啊,青春,回來吧!啊,父親,再一次帶我到人生的岔路口吧,我會選一條更好的道路。”但是,他的父親和他的青春歲月都已一去不復返了。
He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life;he saw astar fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself.His remorse which waslike a sharp arrow struck deeply into his heart.Then he remembered his friends in his childhood,which entered life together with him.But they had made their way to success and were nowhonored and happy on this New Year's night.他看到燈光在黑暗中流逝,就像他揮霍掉的往昔;他看到一顆流星自天邊墜落,消失不見,就像是他的化身。無盡的悔恨,像一支利箭,深刺心間。他又記起和自己一同邁入人生之途的兒時玩伴,j但他們已功成名就,在這個新年之夜,倍受尊崇,幸福快樂。
The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents' earlylove for him.They had taught him and prayed to God for his good.But he chose the wrong waywith shame and grief he dared no longer to look towards the heaven where his father lived.Hisdarkened eyes were full of tears, and with a despairing effort.He burst out a cry:“Come back, myearly days!Come back!” 高高的教堂鐘樓傳來鐘聲,這聲音使他記起父母早年對他的疼愛:他們教育他,為他祈禱。然而,他卻選擇了錯誤的道路:羞愧和悲哀使他再也沒有勇氣仰望父親所在的天堂:黯淡的雙眼溢滿了淚水,他絕望地嘶聲大呼:“回來吧,我的往昔!回來吧!”
And his youth did return for all this was only a dream which he had on New Year's night.He was stillyoung though his faults were real.He had not yet entered the deep dark cave, and he was still freeto walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.他的青春真的回來了,所有這些只是一個夢,一個他在新年之夜所做的夢,他仍然年輕,雖然他犯的錯誤是真實的;他尚未走入那幽深黑暗的洞穴,還有自由選擇通向安寧、快樂的道路:
Those who still linger on the entrance of life hesitating to choose the bright road remember thatwhen years are passed and your feet stumble on the dark mountains.You will cry bitterly, but invain.“0h youth return!Oh give me back my early days!” 仍在人生路口徘徊,仍在為是否應當選擇光明坦途而猶豫不決的人們啊,請記住:當青春不再,當你在黑暗的山嶺間跌倒時,你會痛苦地呼喊:“啊,青春,回來吧!啊,還給我往昔吧!”此時,一切已是徒勞。
散文:青春常在
No young man believes he will ever die.It was a saying of mybrother's, and a fine one.年輕人不相信自己會死。這是我哥哥的話,可算得一句妙語。
There is a feeling of Eternity in youth, which makes us amendfor everything.青春有一種永生之感——它能彌補一切。
To be young is to be as one of the Immortal Gods.One half of time indeed is flown — the otherhalf remains in store for us with all its countless treasures, for there is no line drawn, and we see nolimit to our hopes and wishes.We make the coming age our own — 人在青年時代好像一尊永生的神明。誠然,生命的一半已經消逝,但蘊藏著不盡財富的另一半還有所保留,我們對它也抱著無窮的希望和幻想。未來的時代完全屬于我們——
The vast, the unbounded prospect lies before us.無限遼闊的遠景在我們面前展現。
Death, old age, are words without a meaning that pass by us like the idea air which we regard not.死亡,老年,不過是空話,毫無意義;我們聽了,只當耳邊風,全不放在心上。
Others may have undergone, or may still be liable to them — we “bear a charmed life”, whichlaughs to scorn all such sickly fancies.這些事,別人也許經歷過,或者可能要承受——但我們自己“冥冥中有神保佑”,對于諸如此類脆弱的念頭,統統付之輕蔑的一笑。
As in setting out on delightful journey, we strain our eager gaze forward — 像是剛剛走上愉快的旅程,極目遠眺——
Bidding the lovely scenes at distance hail!向遠方的美景歡呼!
And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance.——此時,但覺好風光應接不暇,而且,前程更有美不勝收的新鮮景致。
So, in the commencement of life, we set no bounds to our inclinations, nor to the unrestrictedopportunities of gratifying them.在這生活的開端,我們聽任自己的志趣馳騁,放手給它們一切滿足的機會。
We have as yet found no obstacle, no disposition to flag;and it seems that we can go on soforever.到此為止,我們還沒有碰上過什么障礙,也沒有感覺到什么疲憊,因此覺得還可以一直這樣向前走去,直到永遠。
We look round in a new world, full of life, and motion, and ceaseless progress;and feel inourselves all the vigor and spirit to keep pace with it, and do not foresee from any presentsymptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, anddrop into the grave.我們看到四周一派新天地——生機盎然,變動不居,日新月異;我們覺得自己活力充盈,精神飽滿,可與宇宙并駕齊驅。而且,眼前也無任何跡象可以證明,在大自然的發展過程中,我們自己也會落伍,衰老,進入墳墓。
It is the simplicity, and as it were abstractedness of our feelings in youth, that(so to speak)identifies us with nature, and(our experience being slight and our passions strong)deludes us intoa belief of being immortal like it.由于年輕人天真單純,可以說是茫然無知,因而將自己跟大自然劃上等號;并且,由于經驗少而感情盛,誤以為自己也能和大自然一樣永世長存。
Our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves is an indissoluble and lastingunion — a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.我們一廂情愿,癡心妄想,竟把自己在世上的暫時棲身,當作千古不變、萬事長存的結合,好像沒有冷淡、爭執、離別的蜜月。
As infants smile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled intosecurity by the roar of the universe around us — we quaff the cup of life with eager haste withoutdraining it, instead of which it only overflows the more — objects press around us, filling the mindwith their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we have noroom for the thoughts of death.像嬰兒帶著微笑入睡,我們躺在用自己編織成的搖籃里,讓大千世界的萬籟之聲催哄我們安然入夢;我們急切切、興沖沖地暢飲生命之杯,怎么也不會飲干,反而好像永遠是滿滿欲溢;森羅萬象紛至沓來,各種欲望隨之而生,使我們騰不出工夫想死亡。
美文:擁抱生活
We often close ourselves off when traumatic events happen inour lives;instead of letting the world soften us, we let it drive usdeeper into ourselves.We try to deflect the hurt and pain bypretending it doesn?t exist, but although we can try this all wewant, in the end, we can?t hide from ourselves.We need tolearn to open our hearts to the potentials of life and let the worldsoften us.生活發生不幸時,我們常常會關上心門;世界不僅沒能慰藉我們,反倒使我們更加消沉。我們假裝一切仿佛都不曾發生,以此試圖忘卻傷痛,可就算隱藏得再好,最終也還是騙不了自己。既然如此,何不嘗試打開心門,擁抱生活中的各種可能,讓世界感化我們呢?
Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a stepback and re-evaluate our behavior.The items listed below are six ways you can open your heartmore fully and completely.當恐懼與焦慮來襲時,我們應該退后一步,重新反思自己的言行。下面六個方法有助于你更完滿透徹地敞開心扉。
1.Breathe into pain 直面痛苦
Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or tryingto mask the hurt.When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it.When we runaway from sadness that?s unfolding in our lives, it gets stronger and more real.We take anemotion that?s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.當生活中出現痛苦的事情時,別再逃跑或隱藏痛苦,試著擁抱它吧;當悲傷來襲時,試著深呼吸,然后直面它。如果我們一味逃避生活中的悲傷,悲傷只會變得更強烈更真實——悲傷原本只是稍縱即逝的情緒,我們卻固執地耿耿于懷。
By utilizing our breath we soften our experiences.If we dam them up, our lives will stagnate, butwhen we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.深呼吸能減緩我們的感受。屏住呼吸,生活停滯;呼出呼吸,更多新奇與經歷又將拉開序幕。
2.Embrace the uncomfortable 擁抱不安
We all know what that twinge of anxiety feels like.We know how fear feels in our bodies: thetension in our necks, the tightness in our stomachs, etc.We can practice leaning into these feelingsof discomfort and let them show us where we need to go.我們都經歷過焦灼的煎熬感,也都感受過恐懼造成的生理反應:脖子僵硬、胃酸翻騰。其實,我們有能力面對這些痛苦的感受,從中領悟到出路。
The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them.When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most.The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean intothe feeling.Act in spite of the fear.我們的第一反應總是逃避——以為否認不安情緒的存在就能萬事大吉,可這也恰好妨礙了我們經歷最需要的生活體驗。下次感到不安時,不管有多害怕,也請試著勇敢面對吧。
3.Ask your heart what it wants 傾聽內心
We?re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed andour brains are sore.Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part ofourselves that isn?t usually involved in the decision making process? 我們常對未來猶疑不定,反復考慮利弊直到身心俱疲。與其一味顧慮重重,不如從局外人的角度看待決策之事。
I know we?ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses:when asked, we can?t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had toget done.This instinct is the part of ourselves we?re approaching for answers.其實很多決定或行動都是我們一念之間的結果:要是追問原因的話,恐怕我們自己也道不清說不明,只是感到直覺如此罷了。而這種直覺恰好是我們探索結果的潛在自我。
To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here?What action feels the most right?”
開始前先做幾次深呼吸,問自己:“內心認為該做什么樣的決定呢?覺得采取哪個方案最恰當?”
See what comes up, then engage and evaluate the outcome.看看自己的內心反應如何,然后全力以赴、靜待結果吧。
4.Engage your shadow 了解陰暗面
Many of us who are on the personal development path get caught up in embracing characteristicswe want to have, like happiness, compassion, love, and passion.In this pursuit we end up losingparts of ourselves that make us whole, such as suppressing our negative qualities instead ofengaging them.Try asking yourself a few questions: 很多人在成長過程中都或多或少養成期望的性格,比如快樂、同情、愛心以及激情等等;與此同時,我們也會陷入消極壓抑的品性。這時,你就要問問自己:
What parts of myself could I do without? 我有哪些可以完全拋棄的性格?
How do I get in my own way? 有哪些品性會妨礙我的成長?
Is there anything I?m hiding from myself? 我對自己是不是足夠誠實坦白?
Don?t be afraid of what comes out;you might want to run from the answers, but instead,acknowledge them and be with them as much as possible.Once you?re a little clearer about whatexactly you?ve been hiding, from it gets easier to shine your light on it.別害怕最終得出的結果,也別逃避,相反,你應該面對并盡量接受現實。如果你能確切了解自己的陰暗面,也就更容易去改正。
5.Spend time alone 享受獨處
For most of our lives we?re surrounded by people: our friends, colleagues, peers, family members,loved ones, and strangers.How often do we really spend time alone? 大部分人身邊總不缺陪伴:朋友、同事、同伴、親人、愛侶,還有陌生人。那么,怎樣才能真正獨處呢?
When you spend time in solitude, you?re free from the influences of other people, and can trulyopen yourself and explore whatever you?d like.See where your thoughts take you.The goldenticket here is to not let yourself become distracted;just see what it?s like to be alone.獨處使人免受他人干擾,能讓我們真正敞開心懷去探究所喜所惡,讓自己跟著思緒游走——一定要保持專心,用心體會獨處的曼妙。
It might be painful or even scary at first, but by opening yourself up to these new feelings, you?lladd a whole new layer of depth, experience, and understanding into your life.一開始可能會感到痛苦甚至惶恐,可一旦敞開心胸面對這些感受,你便能達到更高一層境界,收獲別樣的經驗,也更理解自己的生活。
6.Get outside of yourself 走出自我
This may seem a little contradictory to the last tip, but in reality, they actually work hand-in-hand.After you?ve explored the depths of yourself, you come away with a new understanding.這和前一個建議貌似有點矛盾,但其實兩者卻是相輔相成的。獨處之后,你對自己獲得了全新了解。
Now, it?s time to share that — not through telling others, but through being with others.然后,你應該把它分享出來——當然,這不是要你直接把它告知與人,而是要求你通過與人交往進行分享。
When you?re in a group of people, try to give them your full energy and attention so you canunderstand them just as you did yourself.Appreciate their uniqueness, as if they are an extensionof you.Lose yourself in the beauty of others;see what they can teach you about yourself.當你與人交往時,請試著用心去了解他們,就好比你用心了解自己一樣。感同身受地欣賞他們的個性、觀察他們的優點,看看自己能從中學到什么。
Remember, there?s no need to do every one of these at the same time.Take each one a day at atime, determine which work best for you, and see what you can discover.請記住:以上建議并不要求你一氣呵成,你可以每天嘗試一個,選擇最適合自己的建議,看看自己能從中收獲什么。
美文:2015如何做嶄新的自己?
THE annual ritual of the New Year?s resolution — I?ll lose 10pounds, get my finances in order, be more patient with myfamily, feel more grateful — misses the point.We try to steel ourwills to do what we already know we should be doing.Kick-in-the-pants reminders, however stern, are missed opportunitiesfor genuine self-renewal.(Not to mention that the shelf life ofany motivational juice we generate in January tends to expirein February.)制定新年規劃這個一年一度的常規動作——我要減重10磅,要解決財務問題,要更耐心地對待家人,要更知道感恩——總是放錯重點。我們竭力強化意志,去做已經意識到自己該做的那些事情。但好似“催命符”的備忘錄不管多嚴苛,都無法激勵人們進行真正的自我更新。(更別提1月份才成形的這些宏圖大志是多么容易過期,2月份一到,它們往往就宣告破產。)
The turning over of a new year is an opportunity to create ourselves anew.How? The key, Isuggest, is in shifting our understanding of the choices we make.For many people, the mostimportant choices in life are sources of agony, dread, paralysis — even depression or suicide.Itdoesn?t have to be like this.新年來臨之際是重新塑造自我的良機。如何塑造呢?我認為,關鍵在于換個角度來理解我們所做的選擇。對很多人而言,生命中最重要的一些選擇是痛苦、恐懼、無力的根源,甚至會讓人產生抑郁和自殺傾向。但事情并不一定非是如此不可。
A hypothetical example: Eve works as a textbook editor at a Boston publishing house and wasapproached by a small but prestigious imprint on the West Coast that was looking for a fictioneditor.The job would be a big promotion, with a significant raise, and Eve had always wanted towork in fiction.比方說,伊芙是波士頓某出版社的教科書編輯,西海岸一家正在尋找小說編輯的出版公司找到了她。該公司規模雖小,但卻久負盛名。接受這份工作,伊芙的職位會大大提升,薪水會大幅提高,而且她一直都想在小說領域發展。
But Eve is in crisis.Should she move her husband and young daughter from their cozy life inBoston, her home of 15 years, to the wilds of California? If she stays, will she be forsaking theopportunity of a lifetime? If she moves, will her new boss turn out to be a jerk? Will her child bebullied at school? What if her husband can?t find a good job? Will the family quarrel, the marriagedissolve, her boss fire her for being incompetent, and she and her child end up on food stamps ina homeless shelter? 但伊芙卻面臨著艱難的抉擇。她已經在波士頓生活了15年,該讓丈夫和年幼的女兒拋開這里的愜意生活,與她一起搬走嗎?如果選擇留在波士頓,她能夠割舍一生中難得的機遇嗎?如果選擇搬去西海岸,要是發現新老板是個混球可怎么辦?要是她的孩子在學校挨欺負可怎么辦?要是她丈夫找不到好工作可怎么辦?家里是否會爭吵不斷,婚姻是否會解體,老板是否會因為她無法勝任工作而炒她魷魚,她和孩子是否會落得在收容所靠食品券度日的田地?
Many people are like Eve and see their choices as, in essence, problems of computation.Butchoosing between jobs is not like computing the distance between Memphis and Mumbai.The viewof choice as a matter of calculating maximal value is assumed in cost-benefit analysis, governmentpolicy making and much of economic theory.It?s even embedded in the apps you can downloadthat purport to help you decide whether to buy a new car, get married or change jobs.許多人都和伊芙差不多,他們其實把選擇看成了計算利害得失的問題。但在不同工作之間做出選擇,跟測量從孟菲斯到孟買的距離可不是一回事。把選擇看作對價值最大化的計算,是內化于成本收益分析、政府決策過程以及許多經濟理論之中的一種觀念。它甚至潛藏在可以從網上下載的某些旨在幫助你決定是否要買新車、是否要結婚、是否要換工作的應用程序之中。
At the heart of this model is a simple assumption: that what you should choose is alwaysdetermined by facts in the world about which option has more value — facts that, if only you weresmart enough to discover, would make decision-making relatively easy.該模型的核心假設非常簡單:你的選擇總是取決于世界上的某些與哪個選項會帶來更大價值有關的事實——你只要聰明到足以發現這些事實,就能夠相對容易地做出決策。
But the assumption is false.When we compute distances, there are only three possibilities: onedistance is more than, less than or equal to another.Similarly, when we compute value, there areonly three possibilities: one thing is better than, worse than or just as good as another.But weshouldn?t assume that goodness is like distance.Values don?t have the same structure as facts.但這個假設是錯誤的。我們測算距離的時候,所面對的可能性只有三種:一段距離比另一段長,比另一段短,或者跟另一段相等。同樣,我們計算價值的時候,所面對的可能性也只有三種:一個事物比另一個好,比另一個糟,或者跟另一個差不多。但我們不該把事物的好壞和距離的長短等同起來。價值的體系和事實的體系是截然不同的。
Options can be “on a par” — different in value while being in the same overall neighborhood.Ifyour alternatives are on a par, you can?t make a mistake of reason in choosing one instead of theother.Since one isn?t better than the other, you can?t choose wrongly.But nor are they equallygood.When alternatives are on a par, when the world doesn?t determine a single right thing to do,that doesn?t mean that value writ large has been exhausted.Instead of looking outward to find thevalue that determines what you should do, you can look inward to what you can stand behind,commit to, resolve to throw yourself behind.By committing to an option, you can confer value onit.各種選項可能會“平分秋色”——雖然價值不完全相同,但也相差無幾。如果你有一些平分秋色的選項,你無論選擇哪個,都不會犯判斷上的錯誤。因為兩種選擇沒有優劣之分,你不可能做出錯誤的選擇。不過,它們也并非一樣好。當選項平分秋色時,當世界上并非只有唯一正確的答案時,那并不意味著真正的價值已經枯竭。與其從外部尋找價值來判斷自己應該做些什么,你可以向內心來詢問自己能夠支持、承諾,以及決心投身于什么。只要篤定于一個選項,你就為它賦予了價值。
Of course, this isn?t to say that you should commit to being a first-class jerk, pedophile ormurderer.That?s because being a jerk is not on a par with being a good person.當然了,這并不是說你應該篤定于成為一個頭號混蛋、戀童癖,或者殺人犯。這是因為,做一個混蛋和做一個好人可不是平分秋色的選項。When we choose between options that are on a par, we make ourselves the authors of our ownlives.Instead of being led by the nose by what we imagine to be facts of the world, we shouldinstead recognize that sometimes the world is silent about what we should do.In those cases, wecan create value for ourselves by committing to an option.By doing so, we not only create valuefor ourselves but we also(re)create ourselves.Eve might resolve to make her life in Boston.Someone else, in her shoes, might resolve to start a new life in California.There is no error here,only different resolutions that create different sorts of people.當我們在平分秋色的選項中做選擇時,我們就成了自己人生的創造者。我們不應該被我們想象中的世界現實牽著鼻子走,而是應該認識到,有時,這個世界不會告訴我們應該做什么。在這種情況下,我們應該篤定一種選項,創造我們自己的價值。這樣做的話,我們不僅為自己創造了的價值,我們也(重新)創造了自己。伊芙可能決心在波士頓生活。而面臨同樣的境遇,另一個人可能會決定在加州開始新的生活。這無所謂對錯,只是不同的解決方案造就不同類型的人罷了。
So Eve, faced with her choice, should reflect on what kind of person she can be.Can she besomeone who abandons a contented life for a new adventure? A choice between alternatives thatare on a par is a precious opportunity to create the sort of person she can commit to being, bycommitting to being that sort of person.因此,伊芙在做出選擇時,應該考慮的是,她能成為什么樣的人。她能為了新的冒險而放棄舒適的生活嗎?在平分秋色的選項中做決定是一個寶貴的機會,可以創造出一個自己能夠決心成為的人,方法就是下決心成為那種類型的人。
第四篇:英語美文
;It is not difficult to imagine a world short of ambition.It would probably be a kinder world: without demands, without abrasions, without disappointments.People would have time for reflection(磨損).Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity.Competition would never enter in, conflict would be eliminated, tension become a thing of the past.The stress of creation would be at an end.Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions.Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor.Anxiety would be extinct.Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.Ah, how unrelieved boring life would be!
There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham(騙子).Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events? Now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating.Which are and which are not is something one soon enough learns on one's own.But even the most cynical secretly admit that success exists;that achievement counts for a great deal;and that the true myth is that the actions of men and women are useless.To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging.It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.We do not choose to be born.We do not choose our parents.We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing.We do not, most of us, choose to die;nor do we choose the time or conditions of our death.But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift.We decide what is important and what is trivial in life.We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do.But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make.We decide.We choose.And as we decide and choose, so are our lives formed.In the end, forming our own destiny is what ambition is about.
第五篇:英語經典美文
英語經典美文
英語經典美文1
In the United States,people go through kindergarten for two to three years,grade one to five in elementaryschool,six to eight in middle school,and nine to twelve in high school.Many people also go to college for four years.
在美國,人們上兩年到三年的幼稚園,小學是從一到五年級,六到八年級是初中,九到十二年級是高中。很多也也會再用四年的時間去上大學(學院)。
For high school students who want to get into a good college,they must work hard on their grades and also do well on national aptitude test like the SAT or ACT,because that would improve the students' chances of getting accepted by the colleges.
對于想上好大學的高中生來說,為了拿到好的成績,他們必須非常用功;而且要才好如SAT或ACT這種全國性的才能(能力傾向)測驗,因為這些(好的SAT或ACT成績)可以增加學生樣被大學錄取的機會。
Grades are usually determined by tests and examinations.Tests are given a few times during a semester to give students an idea of what had been taught and what they should know.Final exams are given at the end ofa semester;they cover everything the students should have learned during the entire semester.
(課業)成績通常是通過測驗和考試來決定的。一個學期中會有幾次測驗,目的.是為了讓學生對于(老師)所教的是些什么和自己應該學到什么有個概念。學期的最后會有個期末考試,這考試包含了學生在整個學期中應該學到的所有內容。
英語經典美文2
We’re like the cream. When the cream rises to the top, it separates itself from the milk. Perhaps that is what the New Age Movement is really all about.We find ourselves lonely at the top. Yes, it is.
我們就像奶油。當奶油浮到頂部的時候,它會和牛奶分離。也許這種現象正像是新世紀運動的寫照。我們發現自己飛得越高,就會越感孤獨。是的,這就是現實。
It is no different with political enlightenment, spiritual enlightenment, or even becoming enlightened about relating to each other. The more mentally healthy you become, the more spiritual, the more balanced, the wealthier, the more global you become… the more alone you may feel.
不論是政治或精神修養的造詣有多深,或者甚至是與他人之間有一種默契的關系,就孤獨這一點而言,是沒有區別的。你越是擁有健康有理智,精神修養的造詣越深,生活越平衡,越富有,或你的名氣傳播得越廣,你也會感覺越孤獨。
Often, we find ourselves unable to find those other rare individuals who are choosing the same path as ours. The path of sloppy and lazy is full of other people to meet and talk to. The path of whiners is full. The path of being safe, generic, and boring is so crowded you almost cannot even move forward. Isn’t that why you left that path? You had a need to move forward, a need for some elbowroom, a need to spread your arms wide, a need to be seen as special, unique, different. The masses may admire you, but they are not going to be able to really relate to you. You will be alone much of the time.
經常,我們很難找到那些選擇我們和我們同路的人們。那條潮濕,慵懶的道路擠滿了可以相遇并聊天的人。那條滿是牢騷者的道路上也擁擠不堪。那條所謂安全,普通以及枯燥的道路是如此擁擠以至于你無法向前挪步。難道這不正是你離開那條道路的原因嗎?你需要
向前挪步,需要活動的空間,需要展開你的'雙臂,需要被認知為特別,有個性,與眾不同。萬千大眾仰慕你,但他們卻不可能真正地融入你。大部分的時間里,你將是孤獨的。
Do not be afraid of the loneliness of enlightenment. Do not force others to agree with you. Simply give your heart and know that you are growing and that they are free to grow or not. It is the nature of the game. We are all free to choose our paths.
不要害怕因造詣深而產生的孤獨感。不必要勉強別人贊識你。做你自己,堅定著你自己的成長,別人是否愿意成長就由他們自己去決定吧。這就是自然界的規則。我們都有選擇自己道路的自由。
英語美文閱讀讀后感悟:
請不要害怕孤獨,孤獨是成功者必備的要素之一,畢竟成功者是少數的;請不要在意別人的眼光,堅持自己的理想,只要是對的,那么請勇敢的選擇自己要走的路。前路或許曲折,但不要氣餒,相信自己,相信自己的選擇。實現夢想的路總有一天會變筆直。
英語經典美文3
A fellow had just been hired as the new CEO of a large high tech corporation. The CEO who was stepping down met with him privately and presented him with three numbered envelopes. “Open these if you run up against a problem you don”t think you can solve,“ he said.
Well, things went along pretty smoothly, but six months later, sales took a downturn and he was really catching a lot of heat. About at his wits”s end, he remembered the envelopes. He went to his drawer and took out the first envelope. The message read, “Blame your predecessor.”
The new CEO called a press conference and tactfully laid the blame at the feet of the previous CEO. Satisfied with his comments, the press -- and Wall Street -- responded positively, sales began to pick up and the problem was soon behind him.
About a year later, the company was again experiencing a slight dip in sales, combined with serious product problems.
Having learned from his previous experience, the CEO quickly opened the second envelope. The message read, “Reorganize.” This he did, and the company quickly rebounded.
After several consecutive profitable quarters, the company once again fell on difficult times. The CEO went to his office, closed the door and opened the third envelope.
The message said, “Prepare three envelopes.”
英語經典美文4
Since the pre-historic times,man has had an urge to satisfy his needs. Be it hunger,shelter or search for a mate,he has always manipulated the circumstances to the best of his advantages. Probably this might be the reason why we human are the most developed of all living species on the earth,and probably also in the universe. As we climbed the steps of evolution with giant leaps,we somehow left behind common sense and logical thinking—we forgot that we have stopped thinking ahead of times.
If you are hungry,what do you do?Grab a piece of your favorite meal and stay quiet after that?Just like your stomach,even your mind is hungry. But it never lets you know,because you keep it busy thinking about your dream lover,favorite star and many such absurd things. So it silently began to heed to your needs and never let itself grow. When mind looses its freedom to grow,creativity gets a full stop. This might be the reason why we all sometimes think“What happens next?”,“Why can‘t I think?”,“Why am I always given the difficult problems?”Well this is the aftermath of our own karma of using our brain for thinking of not-so-worthy things.
Hunger of the mind can be actually satiated through extensive reading. Now why reading and not watching TV?Because reading has been the most educative tool used by us right from the childhood. Just like that to develop other aspects of our life,we have to take help of reading. You have innumerable number of books in this world which will answer all your“How to?”questions. Once you read a book,you just don‘t run your eyes through the lines,but even your mind decodes it and explains it to you. The interesting part of the book is stored in your mind as a seed. Now this seed is unknowingly used by you in your future to develop new ideas. The same seed if used many times,can help you link and relate a lot of things,of which you would have never thought of in your wildest dreams!This is nothing but creativity. More the number of books you read,your mind will open up like never before. Also this improves your oratory skills to a large extent and also makes a significant contribution to your vocabulary. Within no time you start speaking English or any language fluently with your friends or other people and you never seem to run out of the right words at the right time.
Actually,I had a problem in speaking English fluently,but as I read,I could improve significantly. I am still on the path of improvement to quench my thirst for satisfaction. So guys do join me and give food for your thoughts by reading,reading and more reading. Now what are you waiting for?Go,grab a book,and let me know!
Deepak Chandrasekaran
篇二:Weakness or Strength (將弱項變為強項)
Sometimes our biggest weakness can become your biggest strength. Take,for example,the story t of one 10-year-old boy who decided to study judo despite the fact that the had lost his left arm in a devastating car accident.
The boy began lesson with an old Japanese judo master. The boy was dong well,so he couldn‘t understand why,after three months of training,the master had taught him only one move.
“Mister,”the boy finally said,“shouldn‘t I be learning more moves?”
“This is the only move you know,but this is the only move you‘ll ever need to know,”the master replied.
Not quite understanding,but believing in his teacher,the boy kept training.
Several months later,the master took the boy to his first tournament.
To his surprise,,the boy easily won his first two matches. The third match proved to be more difficult,but after some time,his opponent became impatient and charged;the boy deftly used his one move to win the match. Still amazed by his success,the boy was now in the finals.
This time,his opponent was bigger,stronger,and more experienced. For a while,the boy appeared to be overmatched.
Concerned that the boy might get hurt,the referee called a time-out. He was about to stop the match when the master intervened.“No,”his master insisted,“let him continue.”
Soon after the match resumed,his opponent made a critical mistake:he dropped his guard. Instantly,the boy used his move to pin him. The boy had won the match and the tournament. He was the champion.
On the way home,the boy and his master reviewed every move in each and every match. Then the boy summoned the courage to ask what was really in his min.
“Mister,how did I win the tournament with only one move?”
“You won for two reasons,”the master answered.“First,you‘ve almost mastered one of the most difficult throws in all of judo. Second,the only known defense for that move is for your opponent to grab your left arm.”
The boy‘s biggest weakness had become his biggest strength.
Everyday English
英語經典美文5
Where do you like to live, in the city or in the country?
Most cities are centers of economy, trade, transportation or culture. With the development of economy and society, more and more people have flooded into the cities, which make the scale of the cities larger and larger. Surely, it is very convenient for shopping, education, business and so on. But it also has many disadvantages: the large population makes it crowded in each corner of the city; the big factories, too many cars, buses and trucks pollute the clean air; too much noise can make people mad. To live in the city, one even can’t get enough room for living.
To live in the country is another thing. You can breathe the fresh air cheerfully, own a spacious house with a big backyard, and relax yourself in quietness. But when you want to go shopping, or take your child to school, perhaps you will complain about its inconvenient transportation, its remoteness…I am an ordinary person. I am always longing for the peaceful idyllic(田園詩般的) life of the countryside.
英語經典美文6
Afternoon was Mrs. Conroy's favorite time of day. After a hard day at work, her eyes were tired and her feet hurt. She enjoyed the nice long nap she took on the bus. Mrs. Conroy had made friends with the bus driver, Mr. Angstrom. He always woke her up before her stop. She usually felt fresh as a daisy(精神飽滿的) when she got off the bus.
But today was different. Mr. Angstrom wasn't driving. A small man in a wrinkled uniform sat in the driver's seat.
“Where's Mr. Angstrom?” asked Mrs. Conroy, dropping her money into the box.“I don't know. Sick, I guess. I just work here, lady. Step to the rear.”Mrs. Conroy hoped that Mr. Angstrom was all right. She didn't like this new driver. She decided not to sleep on the way home today. She didn't want to ask this driver to wake her. He didn't look like the type who'd want to do anyone a favor.
Mrs. Conroy looked out the window. It was a warm afternoon. Though she tried to keep her eyes open, the gentle rocking of the bus had a lulling effect. Within a few minutes her eyes closed. Her head dropped to her shoulders. In spite of herself, Mrs. Conroy fell fast asleep.
The next thing Mrs. Conroy knew, a hand was on her shoulder. Someone was shaking her awake.
“Wake up, lady. We've come to the end of the line. Wake up.”
Mrs. Conroy blinked and opened her eyes. The bus driver looked down at her. “I said, this is the end of the line, lady. Time to get off the bus.”
Mrs. Conroy peered out the window. “Where am I?” she asked. “I was supposed to get off at Essex Avenue.”
“You're at the last stop, lady. Come on, get off the bus. I have a schedule to keep to.”
Mrs. Conroy was having trouble waking up. She staggered to her feet.The bus driver took her arm and helped her down the aisle. As she stepped off the bus, she felt a sense of panic. “Wait a minute,” she said in a shrill voice. “This isn't Essex Avenue. Where am I? How can I get home?”
“Cool off, lady. I told you, you're at the end of the line. We all make it here sooner or later.”
“But why can't I ride back with you?” she pleaded. “I have the fare!”
“Sorry, lady,” he said as he closed the door. “It's against the rules.”
Mrs. Conroy watched the bus disappear down the road. She looked around and tried to figure out what part of the city she was in. Suddenly the sun seemed awfully bright.
Mrs. Conroy squinted(斜視). She didn't recognize this place. There were no trees around, no street signs, and no people. The city seemed to have ended miles back. She couldn't get her bearings. There was nothing to see in any direction. Nothing at all. Mrs. Conroy wondered if she were still dreaming.
“Are you ready, Madam?”
The voice came from behind her. Mrs. Conroy whirled around, her heart beating rapidly.
“Who? What? Are you speaking to me?”
A tall, handsome man in a blue pin-striped suit stepped forward. His suit reminded her of the one that her boss, Mr. Burton, always wore. What was a businessman doing so far out here in the country?
The man smiled. “Yes, Mrs. Conroy. I've come to meet you. It's time to go now.”
“Go where? What are you talking about? And how do you know my name?”
The man in the blue suit smiled.
“I know it must be very confusing, Mrs. Conroy. Most people seem to feel that way at first. But as we go along, everything will become quite clear.” He took her by the arm. “It's all right,” he said kindly. “Just come with me.”
“No! I'm not going anywhere with you. Why should I? I don't even know who you are,” Mrs. Conroy said. She pulled away from the man and stepped back.
The man smiled gently. “I'm only an assistant, Mrs. Conroy,” he said.
“Well, Mr. Assistant, there must be some mistake. I just fell asleep and stayed on the bus too long. Then the driver made me get off. He wouldn't take me back with him! He talked some nonsense about rules. I'm going to call the company and report him!”
“He was just doing his job, Mrs. Conroy,” the man said patiently.
“But he left me out here alone,” Mrs. Conroy said. “Now it's getting late. I have to get home and fix dinner. What kind of bus driver refuses to take passengers?”
The man in the blue suit stepped toward Mrs. Conroy and took her arm again. This time she didn't resist. He patted her hand and smiled down at her. “You'll have to forgive the driver for being rude, Mrs. Conroy. He's new at the job. But he was only following orders. You see, Mrs. Conroy, this is the end of the line. You don't have to worry about getting home and fixing dinner. Our passengers only go one way.”
英語經典美文7
Some meanings of Authentic Love
真愛的含義
Love means that I know the person I love. I’m aware of the many sides of the other person----not just the beautiful side but also the limitations, inconsistencies and flaws. I have an awareness of the other’s feelings and thoughts, and I experience something of the core of that person. I can penetrate social masks and roles and see the other person on a deeper level.
愛意味著我了解我所愛的人。我認識到對方的許多方面,不僅是美麗閃光的一面,還有能力上的不足、反復無常和性格上的缺陷。我了解對方的感情和想法,我能體驗到那個人身上的某種本質的東西。我能透過對方社交場合的表現和在社會的角色,看到他更深層次的品質。
Love means that I care about the welfare of the person I love. To the extent that it is genuine, my caring is not a smothering of the person or a possessive clinging. On the contrary, my caring liberates both of us. If I care about you, I’m concerned about your growth, and I hope you will become all that you can become. Consequently, I don’t put up roadblocks to what you do that enhances you as a person, even though it may result in my discomfort at times.
愛意味著我關心我所愛的人的幸福。只要這種關心是真誠的,那么它就不會是某種壓抑或占有性的依附。與此相反,我的關心會使我們兩個都不受到束縛。如果我在乎你,我就會關注你的成長,我希望你將來成為一個有所作為的人。因此,對你為完善自己所做的一切,我決不設置障礙,即使你做的事情有時會使我不快。
Love means having respect for the dignity of the person I love. If I love you, I can see you as a separate person, with your own values and thoughts and feelings, and I do not insist that you surrender you identity and conform to an image of what I expect you to be for me. I can allow and encourage you to stand alone and to be who you are, and I avoid treating you as an object or using you primarily to gratify my own needs.
愛意味著尊重我所愛的人的尊嚴。如果我愛你,我會把你看成是獨立的個體,有自己的價值觀、思想和感情,我不會堅持讓你放棄自己的特性,使你變成一個我期望你成為的那種人。我會允許并鼓勵你保持獨立,堅持自己的特色,我會避免把你當作一件東西對待或用你來主要滿足我自身的需要。
Love means having a responsibility toward the person I love. If I love you, I’m responsive to most of your major needs as a person. This responsibility does not entail my doing for you what you are capable of doing for yourself; nor does it mean that I run your life for you. It does imply acknowledging that what I am and what I do affects you, so that I am directly involved in your happiness and your misery. A lover does have the capacity to hurt or neglect the loved one, and in this sense I see that love entails and acceptance of some responsibility for the impact my way of being has on you.
愛意味著對我所愛的人付責任。如果我愛你,我就會積極對待你的需要。這種責任并不等于我要為你做你自己能夠做到的事情,也不是說我為你管理你的生活。它應該是承認我和我所做的事會對你產生影響,因此我直接與你的幸福和痛苦聯系在一起。一個人的確可能會傷害或忽視他所愛的人。從這個意義上說,愛包含著我要為我(的生活方式)對你的影響承擔一定的責任。
Love means growth for both myself and the person I love. If I love you, I am growing as a result of my love. You are a stimulant for me to become more fully what I might become, and my loving enhances your being as well. We each grow as a result of caring and being cared for; we each share in an enriching experience that does not detract form our being.
愛意味著和所愛的人共同成長。如果我愛你,我會為了對你的愛而成長。你將是激勵我更加充實自己的動力,我的愛也會使你不斷完善提高。我們因愛與被愛而成長;我們彼此分享積累的豐富經驗而又不削減自己的個性。
Love means making a commitment to the person I love. This commitment does not entail surrendering our total selves to each other; nor does it imply that the relationship is necessarily permanent. It does entail a willingness to stay with each other in times of pain, uncertainty, struggle, and despair, as well as in times of calm and enjoyment.
愛意味著能夠承諾我所愛的人。這種承諾并不需要我們相互放棄自身的特性;也不是指我們的這種關系一定要天長地久。這種承諾不僅包含著愿意在痛苦、猶豫、絕望的時候相互支持,也包含著共享平靜與歡樂。
Love means trusting the person I love. If I love you, I trust that you will accept my caring and my love and that you won’t deliberately hurt me. I trust that you will find me lovable and that you won’t abandon me; I trust the reciprocal nature of our love. If we trust each other, we are willing to be open to each other and can shed masks and pretenses and reveal our true selves.
愛意味著相信我所愛的人。如果我愛你,我會相信你將接受我的關心與愛意,我會相信你不會故意把我傷害,我會相信你終將發現我的可愛之處,我會相信你不會把我棄于不顧;我會相信我們是相愛的。如果我們彼此信任,我們就愿意敞開心扉,摘下面具,去掉偽裝,顯示我們真實的自我。
Love can tolerate imperfection. In a love relationship there are times of boredom, times when I may feel like giving up, times of real strain, and times I experience an impasse. Authentic love does not imply enduring happiness. I can stay during rough times, however, because I can remember what we had together in the past, and I can picture what we will have together in our future if we care enough to face our problems and work them through. We agree with Reverend Maier when he writes that love is a spirit that changes life. Love is a way of life that is creative and that transforms. However, Maier does not view love as being reserved for a perfect world. ”Love is meant for our imperfect world where things go wrong. Love is meant to be a spirit that works in painful situations. Love is meant to bring meaning into life where nonsense appears to reign.” In other words, love comes into an imperfect world to make it livable.
愛可以容忍缺點。在愛的關系中,必然會有厭煩的時候,有我想放棄的時候,有關系緊張的時候,有我感到絕望的時候。真愛不僅僅意味著我們能共同分享幸福。在艱難困苦的時期我也能和你在一起,因為我記得我們過去在一起度過的時光,如果我們對問題給予足夠的重視,面對問題并能度過困難時期,我能想像我們將來在一起是個什么樣子。我們同意梅爾教士的觀點,即愛是改變生活的精神力量。愛是一種創造性的生活方式并能使生活改善。但是梅爾并不認為愛是完美世界獨有的。“愛是給予我們這個有問題的不完善的世界的。愛是在痛苦的情況下發揮作用的精神。愛就是要使看起來無意義的生活變得有意義。”換句話說,愛來到這個不完美的世界使它適合人們居住。
Love is freeing. Love is freely given, not doled out on demand. At the same time, my love for you is not dependent on whether you fulfill my expectations of you. Authentic love does not imply “I’ll love you when you become perfect or when you become what I expect you to become.” Authentic love is not given with strings attached. There is an unconditional quality about love.
愛是自由的行為。愛是自愿地付出,而不是要求之下的施舍。與此同時,我對你的'愛并不取決于你是否能滿足我對你的期望。真愛并不意味著“當你成為完美的人或當你成為我所期望的那種人時,我才愛你。”真愛不是帶有附加條件的付出。愛是無條件的。
Love is expansive. If I love you, I encourage you to reach out and develop other relationships. Although our love for each other and our commitment to each other might bar certain actions on our parts, we are not totally and exclusively wedded to each other. It is a pseudolove that cements one person to another in such a way that he or she is not given room to grow. Casey and Vanceburg put this notion well:
愛是博大的。如果我愛你,我會鼓勵你向外發展,建立其他的人際關系。雖然我們之間的愛和彼此的承諾不允許我們做某些事情,但是我們并不是完全徹底地拴在一起。把一個人和另一個人拴在一起,而不給予他發展的空間,這是一種虛假的愛。凱斯和溫斯伯格對這個概念有很好的解釋:
The honest evidence of our love is our commitment to encouraging another’s full development. We are interdependent personalities who need one another’s presence in order to fulfill our destiny. And yet, we are also separate individuals. We must come to terms with our struggles alone.
我們相互承諾要鼓勵對方充分的發展,這就真實證明了我們之間的愛。我們是相互依存的,為了完成自己的使命,需要對方的存在。但我們又是不同的個體,我們必須各自面對自己的奮斗。
Love means having a want for the person I love without having a need for that person in order to be complete. If I am nothing without you, then I’m not really free to love you. I love you and you leave, I’ll experience a loss and be sad and lonely, but I’ll still be able to survive. If I am not free to challenge our relationship; nor am I free to challenge and confront you. Because of my fear of losing you, I’ll settle for less than I want, and this settling will surely lead to feelings of resentment.
愛意味著我需要我所愛的人,但并不是缺少他就不行。如果沒有你我就無法生存,那么我就不能自由的愛你。我愛你,即使你離開了,即使我失落、難過和孤獨,但我還能活下去。如果我的價值和我的生存過于依賴于你,那我就沒有自由來審視我們之間的關系;也就沒有審視和反駁你的自由。因為我害怕失去你,我就會降低要求,而這種遷就會使我產生不滿情緒。
Love means identifying with the person I love. If I love you, I can empathize with you and see the world through your eyes. I can identify with you and see the world through your eyes. I can identify with you because I’m able to see myself in you and you in me. This closeness does not imply a continual “togetherness,” for distance and separation are sometimes essential in a loving relationship. Distance and can intensify a loving bond, and it can help us rediscover ourselves, so that we are able to meet each other in a new way.
愛意味著理解所愛的人。如果我愛你,我就能與你有同樣的情感,我就能通過你的眼睛去看這世界。我理解你是因為我能夠在你身上看到我自己,并在我自己身上看到你。這種親密無間并不意味著持續地呆在一起,有時候,距離和分別對于相愛同樣是必要的。距離會加強愛的聯系,會有助于我們重現認識自己,使我們可以以新的方式面對對方。
Love means selfish. I can only love you if I genuinely love, value, appreciate, and respect myself. If I am empty, then all I can give you is my emptiness. If I feel that I’m complete and worthwhile in myself, then I’m able to give to you out of my fullness. One of the best ways for me to give you love is by fully enjoying myself with you.
愛中充滿了自我。只有我能真正地愛著自己,珍視自己,欣賞自己,尊重自己,我才能愛你。如果我生活空虛,那么我能給予你的只能是我的空虛。如果我感到自己是完整的,有價值的,那么我就能讓你分享我的充實。給予我對你的愛,最好的方式就是和你在一起充分享受我的一切。
Love involves seeing the potential within the person we love. In my love for another, I view her or him as the person she or he can become, while still accepting who and what the person is now. Goethe’s observation is relevant here: by taking people as they are, we make them worse, but by treating them as if they already were what they ought to be, we help make them better.
愛包含著看到我所愛的人的潛在能力。我愛那個人,我一方面承認他的現狀,另一方面我現在就視他為他將來能夠成為的那種人。歌德有一句與此相關的評論:我們如果按照人們的現狀來對待他們,會使他們越來越差,要是按照他們應該達到的目標來對待和要求他們,我們就會促使他們變得更好。
We conclude this discussion of the meanings that authentic love has for us by sharing a thought from Fromm’s The Art of Loving (1956). His description of mature love sums up the essential characteristics of authentic love quite well:
我們把弗羅姆在《愛的藝術》里闡述的一個觀點介紹給大家,以此來結束我們對真愛含義的論述。他對成熟的愛的歸納極好地總結了真愛的基本特征:
Mature love is union under the condition of preserving one’s integrity, one’s individuality. In love this paradox occurs that two beings become one and yet remain two.
成熟的愛是兩人的結合,但又不失各自的完整和特性。愛中有這種矛盾現象:合二為一,卻又一分為二。
英語經典美文8
A friend’s grandfather came to America from Eastern Europe.After settling down at Ellis Island.he went into a cafeteria in lower Manhattan to get something to eat.He sat down at an empty table and waited for someone to take his order.
一個朋友的祖父從東歐到美國來。在埃利斯島安頓下來后。他去下曼哈頓的一家自助餐廳吃飯。他在一張空桌子邊坐下,等待侍者拿來菜單。
Of course nobody did.Finally, a woman with a tray full of food sat down opposite him and informed him how a cafeteria worked.
沒有人來招呼他。最后,一位女士拿著滿滿一托盤食物走過來坐在他對面并告訴他自助餐廳怎樣進餐的。
“Start out at that end,” she said. “Just go along the line and pick out what you want. At the other end they’ll tell you how much you have to pay.”
她說:“出去排隊等,到你的時候點你想要的東西,餐廳服務生會告訴你該付多少錢。”
“I soon learned that's how everything works in America,” the grandfather told a friend.
他對一個朋友說:“接著我很快了解到這就是美國人的.工作方式”。
“Life's a cafeteria here.
生活就像自助餐。
You can get anything you want as long as you are willing to pay the price.You can even get success.
你可以去要你想要的任何東西,只要你能付得起他們的價格。你也可以想要成功。
But you'll never get it if you wait for someone to bring it to you.
但是如果你什么都不做等著別人能把它送到你身邊的話是永遠都不可能得到的。
You have to get up and get it yourself.”
你必須主動出擊,自己去追求它。
英語經典美文9
Ulysses 尤利西斯
It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Matched with an aged wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
我是一個老國王,整天坐在火爐旁,
陪著我的老皇后,生活清閑又無聊,
我的島國山連山,人民愚蠢又野蠻。
我頒布法律數不清,好讓他們不搗亂。
法律不是很公平,整治他們難上難。
他們吃了睡,睡了吃,一點不懂我心思。
I cannot rest from travel: I will drink
Life to the lees: all times I have enjoyed
Greatly, have suffered greatly, both with those
我已休息很充分,我要出門去遠征。
不愛享受和安閑,乘風破浪若等閑。
在我過去一生里,吃過的苦頭賽黃連,
享受的'快樂比密甜。
That loved me, and alone; on shore, and when
Through scudding drifts the rainy Hyades
Vest the dim sea: I am become a name;
For always roaming with a hungry heart
有時結隊去遠航,有時孤獨去高原,
穿越深林和河流,不怕艱險永向前。
Much have I seen and known; cities of men
And manners, climates, councils, governments,
Myself not least, but honoured of them all;
見過無數大城市,古怪的民族和衣裳,
風俗,動物,和王朝,奇花異草吐芬芳。
交往結交皆洋人,天下無人不知君 。
And drunk delight of battle with my peers;
Far on the ringing plains of windy Troy.
I am part of all that I have met;
曾和藩王去遠征,來到遙遠的特洛伊,
葡萄美酒夜光杯,木馬屠城美名傳。
Yet all experience is an arch wherethrough
Gleams that untravelled world, whose margin fades
For ever and for ever when I move.
How dull it is to pause, to make an end,
唉,經歷只是一扇門,透過大門我還見,
未知世界在遠方,光怪陸離閃金光。
只要我向前走一步,她就后退兩三步,
永遠和我捉迷藏,我心不知在何方。
To rust unburnished, not to shine in use!
As though to breath were life. Life piled on life
Were all to little, and of one to me
Little remains: but every hour is saved
From that eternal silence, something more,
A bringer of new things; and vile it were
For some three suns to store and hoard myself,
And this gray spirit yearning in desire
To follow knowledge like a sinking star,
Beyond the utmost bound of human thought.
吃喝玩樂非所愿,我的理想不尋常,
寧愿喪生在旅途,不愿老死在病床。
即使生命快結束,也要追求新事物,
天涯海角走一遭。
英語經典美文10
Studies serve for delight, for ornament, and for ability.
Their chief use for delight, is in privateness and retiring;for ornament, is in discourse;and for ability, is in the judgement and disposition of business.
For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one;but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs,come best from those that are learned.
To spend too much time in studies is sloth;to use them too much for ornament,is affectation;to make judgement wholly by their rules, is the humour of a scholar.
They perfect nature, and are perfected by experience:for natural abilities are like natural plants,that need pruning by study;and studies themselves do give forth directions too much at large,except they be bounded in by experience.
Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them;for they teach not their own use;but that is a wisdom without them, and above them, won by observation.
Read not to contradict and confute;nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse;but to weigh and consider.
Some books are to be tasted, others to be swallowed,and some few to be chewed and digested;that is, some books are to be read only in parts;others to be read, but not curiously;and some few to be read wholly,and with diligence and attention.
Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others;but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books;else distilled books are, like common distilled waters, flashy things.
Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man.
And therefore,if a man write little,he had need have a great memory;if he confer little, he had need have a present wit;and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he does not.
Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle;natural philosophy deep; moral grave;logic and rhetoric able to contend.
英語經典美文11
Not even as I shook and trembled uncontrollably in the trenches, did I forget your face. I would sit huddled into the wet mud, terrified, as the hails of bullets and mortars crashed down around me. I would clutch my rifle tightly to my heart, and think again of that very first day we met. I would cry out in fear, as the noise of war beat down around me. But, as I thought of you and saw you smiling back at me, everything around me would be become silent, and I would be with you again for a few precious moments, far from the death and destruction. It would not be until I opened my eyes once again, that I would see and hear the carnage of the war around me.
即使是當我在戰壕中控制不住地顫抖,我也不曾忘記你的容顏。我蜷縮在稀泥中,身邊是槍林彈雨,彌漫硝煙,我把步槍緊緊地攥在胸前,一顆驚恐不安的'心,還是想起了我們初識的那一天。身旁戰火呼嘯,恐懼讓我想要大聲呼叫,直到想起你,仿佛見到你在我身后盈盈淺笑,戰場忽然沉寂下來,在這珍貴的瞬間,我覺得自己暫時遠離了毀滅和死亡,飛向你的身旁。我拼命想留住這美好,直到睜開眼,周圍卻依然是血與火的生死戰場。
I cannot tell you how strong my love for you was back then, when I returned to you on leave in the September, feeling battered, bruised and fragile. We held each other so tight I thought we would burst. I asked you to marry me the very same day and I whooped with joy when you looked deep into my eyes and said “yes” to being my bride.
九月休假回到你身邊,我疲憊而脆弱,沒能再告訴你戰火紛飛時我對你的愛有多深。我們只能緊緊擁抱在一起,仿佛要把對方擠碎。也就在那天,面對我的求婚,你深深凝望我的眼睛,答應做我的新娘,而我早已歡喜地大喊大叫。
英語經典美文12
September is more than a month, really; it is a season, an achievement in itself. It begins with August’s leftovers and it ends with October’s preparations, but along the way it achieves special satisfactions. After summer’s heat and haste, the year consolidates itself. Deliberate September—in its own time and tempo—begins to sum up another summer.
九月絕不僅僅是一個月份,它是一個季節,一個收獲的季節。九月初始于八月的余音,終結于十月的繁忙。一路走來,它怡然自得,收獲滿滿。經過了夏季的炎熱和躁動,一年開始沉靜下來,為來年的繁榮做準備。九月,踏著自己的節拍,從容地宣告又一個夏季的結束。
With September comes a sense of autumn. It creeps in on a misty dawn and vanishes in the hot afternoon. It tiptoes through the treetops, rouging a few leaves, then rides a tuft of thistledown across the valley and away. It sits on a hilltop and hoots like an October owl in the dusk. It plays tag with the wind. September is a changeling busy as a squirrel in a hickory tree, idle as a languid brook. It is summer’s ripeness and richness fulfilled.
九月給我們帶來了絲絲的秋意。它在薄霧朦朧的清晨無聲無息地潛入,又在陽光和煦的午后悄然消失了蹤影。它踮起腳尖,輕手輕腳地掠過樹頂,順手抹紅了幾片葉子,又踏著一叢薊花冠毛,越過峽谷后飄然而去。它時而坐在山巔,啾啾猶如十月黃昏中啼叫的貓頭鷹,時而又和風兒追逐玩耍。九月又是變化無常的。它一會兒繁忙如同山核桃樹上的小松鼠,一會兒又慵懶有如緩緩流淌的小溪。夏季的成熟與豐饒成就了甜美的九月。
Some of the rarest days of the year come in the September season—days when it is comfortably cold but pulsing with life, when the sky is clear and clean, the air crisp, the wind free of dust. Meadows still smell of hay and the sweetness of cut grass. September flowers are less varied than those of May but so abundant that they make September another flowery month. Goldenrod comes by mid-August, but rises to a peak of golden abundance in early September. Late thistles make spectacular purple accents. And asters blossom everywhere, along the roadsides, in meadows, on the hilltops, even in city lots, raging in color from pure white through all degrees of lavender to the royal New England purple.
一年中難得的幾天好時光就在九月到來。九月天氣涼爽宜人,萬物生機勃勃。天空清澈明澄,空氣清冽,纖塵不染。草地上飄散著干草味和新割下的草的甜甜的氣息。九月的花兒雖不如五月的花兒那樣百花爭艷,但爛漫多姿的花兒成就九月成為繁花似錦的又一個花季。金菊八月中旬含苞,九月初即綻放。晚薊花開,紫色一片,蔚為壯觀。紫菀怒放,道路邊,草地上,山頂上,甚或是都市的空地上,處處可覓得芳蹤。紫色千姿百態,素白,淡紫,深紫,豐富的色彩,時而平易如薰衣草,時而高貴如皇室紫,斑斕炫麗。
We think of spring as the miracle time, when opening bud and new leaf proclaim the persistence of life. But September is when the abiding wonder makes itself known in a subtler way. Now growth comes to annual fruition, and preparations are completed for another year, another generation. The acorn ripens and the hickory nut matures. The plant commits its future to the seed and the root. The insect stows tomorrow in the egg and the pupa. The surge is almost over and life begins to relax.
春季蓓蕾綻放,新葉吐綠,生機盎然。春天是一個昭示生命奇跡的季節,而秋天則以其婉約之姿展示這個奇跡。九月,生長,成熟,不僅一年的碩果盡在于此,它又為來年、新生的生命做好了準備。橡果熟了,胡桃老了。植物將未來托付給種子和根莖,昆蟲將明天托付給卵蛹。勃發的生命脈動接近尾聲,開始歇息。
The green prime is passing. The trees begin to proclaim the change. Soon the leaves will be discarded, the grass will sere. But the miracle of life persists, the mysterious germ of growth and renewal that is the seed itself.
綠色蔥籠即將逝去,葉落,草枯。季節的更替在樹木的身上一覽無余。可是,生命的奇跡生生不息,成長、復生的生命就孕育在神秘的粒粒種籽中。
This is the season of the harvest moon. With reasonably clear skies it will be a moonlit week, for the harvest moon is not hasty; it comes early and stays late. There was a time when the busy farmer could return to the fields after supper and continue his harvest by moonlight. There’s still harvesting to be done, but much of it now centers on the kitchen rather than the barns. The last bountiful yield comes from the garden, the late sweet corn, the tomatoes, the root vegetables. The canning, the preserving, the freezing, the kitchen harvest in all its variety, reaches its peak.
九月是收獲的季節。天空明凈,持續數日。夜晚月光皎潔,月兒早早升上天空,遲遲離去,淡定從容。忙碌的農夫吃完晚飯,又回到田間地頭,頂著月光收割。農夫還有好多事要做,活兒只不過從谷場移到了廚房。菜園里晚熟的玉米、西紅柿、根莖類蔬菜,是豐收的最后一批果實。在廚房里,該罐裝的罐裝,該腌制的腌制,該冷凍的冷凍,好一派熱鬧忙碌的景象。
First frost comes in the night, a clear, scant-starred night when the moon is near its fullness. It comes without a whisper, quiet as thistledown, brushing the corner of a hillside garden. Dawn comes and you see its path—the glistening leaf, the gleaming stem, the limp, blackening garden vine.
月兒快要滿盈的時候,月明星稀,初霜降臨。它掠過山邊的菜園,靜如薊花般悄然而至。晨曦初露,樹葉上、樹干上、藤蔓上,點點霜花,晶瑩閃爍。
Another night or two the frost walks the valleys in the moonlight. Then it goes back beyond the northern hills to wait a little longer, and the golden mildness of early autumn comforts the land. A faint anise smell is on the air, goldenrod scent. The mist swirls and September sun shines through the deep-blue sky of September.
再過一兩天,霜花借著月色,來到山谷,然后越過北坡回來小憩。初秋金色的太陽暖暖地照耀著大地,空氣中飄散著淡淡的茴香和金菊的香氣。薄霧漫舞,天空湛藍,九月暖陽,萬千閃耀。
To warm-blooded creatures, the crisp, cool nights of September are invigorating. But cold-blooded insects are at the mercy of the sun and now their clocks run down. The cicada is stilled. The chorus of the cricket and katydid diminishes. When they rasp at all it is with the deliberate tempo of a fiddler drawing a worn bow across fraying strings.
對于溫血動物來講,九月空氣清冽的夜晚依然生機勃勃,而冷血動物失去了太陽的庇護,生命的時鐘開始了倒計時。知了靜了,蟋蟀和蚱蜢的合唱息了。雖然它們還會吟唱,可這吟唱宛如一個小提琴手小心翼翼地用破舊的琴弓在磨損的琴弦上發出的暗啞琴聲。
Now come the hoarding days. Mice have been harvesting and stowing seeds for weeks. The chipmunk lines his winter bedroom, and squirrels hid the nut trees’ bounty. The woodchucks, gorging on grass and clover and fruit, lay up their harvest in body fat under their own skins.
儲藏的季節到了。田鼠收果實,存種子,忙活了數周。金花鼠將種子堆滿了過冬的洞穴,松鼠將胡桃樹的果實收藏了起來。土撥鼠拼命吃下各種草葉、三葉草和果實,將吃下的東西儲存在皮下厚厚的`脂肪中。
The flickers begin to gather for migration. All summer these big wood-peckers were resolutely individual, busy with family life and wanting no company. Now they are gregarious, with time for tribal gossip and community play. The warblers and swallows have already formed in premigration flocks; soon the robins will be gathering too. Nesting is completed, fledglings are on their own, and there is food in plenty. September is vacation time for birds. Who knows but that they are discussing the trip ahead?
候鳥開始集結遷徙。整整一個夏季,這些大大的啄木鳥忙著享受家庭生活,并不想彼此結伴,而是各自為政。現在,它們聚在一起,彼此閑聊,集體玩耍。鳴鳥和燕子已經排好了遷徙飛行的隊列,很快知更鳥也將加入其中。窩筑好了,幼鳥自己覓食,食物豐足。九月就是鳥兒的假期。如果說它們在討論即將開始的旅行,誰說不是呢?
By September’s end the treasure chest of autumn begins to “spill over” with wealth. You see it glowing in the quiet afternoon, aflame in the sunset.
秋天收獲的寶藏太多,在九月末開始滿溢。這些寶藏在靜靜的午后,在日落的余暉中,熠熠發光。
Woodland, roadside and dooryard will soon be jeweled beyond a rajah’s richest dreams.
林地、路邊、門前小院,很快將被秋色點綴得一片珠光寶氣,即使古印度王侯最美的夢也夢不到這番景象。
The year’s season in the sun has run its course. Nature begins to prepare for winter. After the color in the woodlands, the leaves will blanket the soil. The litter of autumn will become mulch, then humus for root and tender seed. The urgency of growth is ended for another year, but life itself is hoarded in root and bulb and seed and egg.
秋季在陽光下走完了它的行程。大自然開始為越冬做準備。林地里斑斕的葉片將為大地鋪上一層厚毯。掉落的秋葉將化為護根,繼而化為腐殖質,為根莖和柔嫩的種子提供來年的養分。生長停歇,靜待來年,而生命就藏在根與球莖中,藏在卵與種子中。
白露White Dew的十大傳統
俗話說,“白露秋分夜,一夜冷一夜”,今天7時整全國迎來白露節氣,這意味著從此將進入寒風曉暮、草木凝煙的時節。
英語經典美文13
Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are travelling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving on a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.
But the uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we reach there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will be fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes loitering, waiting, waiting, waiting for the station.
“When we reach the station, that will be it”, we cry. “When I'm 18”, “When I buy a new 450SL Mercedes Benz”, “When I put my last kid through collage”, “When I have paid off the mortgage”, “When I get a promotion”, “When I reach the age of the retirement, I shall live happily ever after.”
Sooner or later, we must realize that there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.
“Relish the moment” is a good motto, especially when coupled withe the Psalm 118:24:“This is the day which the Lord hath made, we will rejoice and be glad in it.” It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tommorrow. Reget and fear are twin thieves who rob us of today.
So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more icecreams, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. Then the station will come soon enough.
我們的潛意識里藏著一派田園詩般的風光!我們仿佛身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中!乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓,以及鄉間的莊園宅第!
然而我們心里想得最多的卻是最終的目的地!在某一天的某一時刻,我們將會抵達進站!迎接我們的將是樂隊和飄舞的`彩旗!一旦到了那兒,多少美夢將成為現實,我們的生活也將變得完整,如同一塊理好了的拼圖!可是我們現在在過道里不耐煩地踱來踱去,咒罵火車的拖拖拉拉!我們期待著,期待著,期待著火車進站的那一刻!
“當我們到站的時候,一切就都好了!”我們呼喊著!“當我18歲的時候!”“當我有了一輛新450SL奔馳的時候!”“當我供最小的孩子念完大學的時候!”“當我償清貸款的時候!”“當我官升高任的時候!”“當我到了退休的時候,就可以從此過上幸福的生活啦!”
可是我們終究會認識到人生的旅途中并沒有車站,也沒有能夠“一到永逸”的地方!生活的真正樂趣在于旅行的過程,而車站不過是個夢,它始終遙遙領先于我們!
真正令人發瘋的不是今日的負擔,而是對昨日的悔恨及對明日的恐懼!悔恨與恐懼是一對孿生竊賊,將今天從你我身邊偷走!
那么就不要在過道里徘徊吧,別老惦記著你離車站還有多遠!何不換一種活法,將更多的高山攀爬,多吃點兒冰淇淋甜甜嘴巴,經常光著腳板兒溜達,在更多的河流里暢游,多看看夕陽西下,多點歡笑哈哈,少讓淚水滴答!生活得一邊過一邊瞧!車站就會很快到達!
英語經典美文14
A Thanksgiving Day editorial(社論)in the newspaper told of a school teacher who asked her class of first graders to draw a picture of something they were thankful for. She thought of how little these children from poor neighborhoods actually had to be thankful for. But she knew that most of them would draw pictures of turkeys or tables with food. The teacher was taken aback(吃驚;驚訝)with the picture Douglas handed in… a smile childishly drawn hand.
But whose hand? The class was captivated(迷惑;困惑)by the abstract(抽象的.)image. “I think it must be the hand of God that brings us food,” said one child. “A farmer,” said another, “because he grows the turkeys.” Finally when the others were at work, the teacher bent(彎腰;屈身)over Douglas’s desk and asked whose hand it was. “It’s your hand, Teacher,” he mumbled(咕噥;含糊地說).
She recalled that frequently at recess(課間休息)she had taken Douglas, a scrubby(身材矮小的)forlorn(孤獨的)child by the hand. She often did that with the children. But it meant so much to Douglas. Perhaps this was everyone’s Thanksgiving, not for the material things given to us but for the chance, in whatever small way, to give to others.
英語經典美文15
傾聽是良藥,它能治愈心靈的創傷。當我是一名醫生時,我問我的`病人我能為她做些什么,她朝我笑笑說,只要你聽完我的故事。而今我也坐上輪椅,我告訴我的學生,不要打斷病人的傾訴,坐在床邊聽他們把話說完吧,因為這對病人的幫助勝過任何昂貴的藥物。
I believe listening is powerful Medicine.
Studies have shown it takes a physician about 18 seconds to interrupt a patient after he begins talking.
It was Sunday. I had one last patient to see. I approached her room in a hurry and stood at the doorway. She was an older woman, sitting at the edge of the bed, struggling to put socks on her swollen feet. I crossed the threshold, spoke quickly to the nurse, scanned her chart noting she was in stable condition. I was almost in the clear.
I leaned on the bedrail looking down at her. She asked if I could help put on her socks. Instead, I launched into a monologue that went something like this: “How are you feeling? Your sugars and blood pressure were high but they‘re better today. The nurse mentioned you‘re anxious to see your son who‘s visiting you today. It‘s nice to have family visit from far away. I bet you really look forward to seeing him.”
She stopped me with a stern, authoritative voice. “Sit down, doctor. This is my story, not your story.”
I was surprised and embarrassed. I sat down. I helped her with the socks. She began to tell me that her only son lived around the corner from her, but she had not seen him in five years. She believed that the stress of this contributed greatly to her health problems. After hearing her story and putting on her socks, I asked if there was anything else I could do for her. She shook her head no and smiled. All she wanted me to do was to listen.
Each story is different. Some are detailed; others are vague. Some have a beginning, middle and end. Others wander without a clear conclusion. Some are true; others not. Yet all those things do not really matter. What matters to the storyteller is that the story is heard — without interruption, assumption or judgment.
Listening to someone‘s story costs less than expensive diagnostic testing but is key to healing and diagnosis.
I often thought of what that woman taught me, and I reminded myself of the importance of stopping, sitting down and truly listening. And, not long after, in an unexpected twist, I became the patient, with a diagnosis of multiple sclerosis at age 31. Now, 20 years later, I sit all the time — in a wheelchair.
For as long as I could, I continued to see patients from my chair, but I had to resign when my hands were affected. I still teach med students and other health care professionals, but now from the perspective of physician and patient.
I tell them I believe in the power of listening. I tell them I know firsthand that immeasurable healing takes place within me when someone stops, sits down and listens to my story.