第一篇:女王圣誕致辭及相關VOA新聞
Queen's Christmas message 英國女王圣誕致辭
Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organization remains a strong and practical force for good.Recently, I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us allCanada, Australia, New Zealand, and Singapore-are currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women and to their predecessors is indeed profound."
她說:“我們對我們的男女軍人與盟友一起所做的積極貢獻感到自豪。目前,英國和加拿大、澳大利亞、新西蘭以及新加坡等英聯邦國家一共有1萬3千多名軍人駐扎在阿富汗。我們向這些年輕男女以及在他們之前派駐阿富汗的軍人表達深切的感激之情?!?/p>
More than 100 British soldiers have died this year in Afghanistan.That is the most since the lengthy deployment began back in 2001.Since then, a total of 243 have been killed.今年有100多名英國士兵在阿富汗死亡。這是自2001年英國向阿富汗派兵以來,傷亡人數最多的一年。自2001年以來,共有243人陣亡。
Polls here repeatedly show that average British citizens want to see the troops brought back home as soon as possible.多次民意調查顯示,英國公民普遍希望英國部隊盡快回家。
第二篇:女王2017圣誕致辭
女王2017圣誕致辭 Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of technological change as she presented the first television broadcast of its kind.She described the moment as a landmark.QUEEN(in archival footage): Television has made it possible for many of you to see me in your homes on Christmas Day.My own family often gather round to watch television, as they are at this moment.And that is how I imagine you now.Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the technology she described.Back then, who could have imagined that people would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of you are today?But I'm also struck by something that hasn't changedof shared stories and memoriessanctuary, evena reminder of how truly vibrant this international family is.Today, we celebrate Christmas, which, itself, is sometimes described as a festival of the home.Families travel long distances to be together.Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.We remember the birth of Jesus Christ, whose only sanctuary was a stable in Bethlehem.He knew rejection, hardship and persecution.And, yet, it is Jesus Christ's generous love and example which has inspired me through good times and bad.Whatever your own experience is this year, wherever and however you are watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.
第三篇:女王圣誕致辭--語法填空
Queen’s Christmas Broadcast 2015
_____ this time of year, few sights evoke ______(many)feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.The ______(popular)of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert.After this touching picture _______(publish), many families wanted a Christmas tree of ______ own, and the custom soon spread.In 1949, I _____(spend)Christmas in Malta as a newly-married naval wife.We _______(return)to that island over the years, ______(include)last month for a meeting of Commonwealth leaders;and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an ________(inspire)group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth _______(community).Gathering round the tree gives us a chance ______(think)about the year ahead--I ______(look)forward to a busy 2016, though I ________(warn)I may have Happy Birthday sung to me more than once ___ twice.It also allows us ______(reflect)on the year that _____(pass), as we think of those _____ are far away or no longer with us.Many people say the first Christmas after losing a _____(love)one is particularly hard.But it’s also a time to remember all _____we have to be thankful for._____ is true that the world has had to confront moments of _____(dark)this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: “The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.”
The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of _____ slowest ever, because so many people wanted to say 'thank you' _____ them._____ the end of that War, the people of Oslo began sending ______annual gift of a Christmas tree for Trafalgar Square.It has five hundred lightbulbs and is enjoyed not just by Christians _____ by people of all faiths, and of none.At the very top ______(sit)a bright star, to represent the Star of Bethlehem.Despite _____(be)displaced and persecuted throughout his short life, Christ's unchanging message was not one of revenge or violence_____ simply that we should love one another._______ it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged;rather, it inspires us _____ try harder: to be thankful for the people who bring love and ______(happy)into our own lives, and to look for ways _____ spreading that love to others, whenever _____wherever we can.One of the joys of living _____ long life is watching one’s children, then grandchildren, then great grandchildren, help decorate the Christmas tree.And this year my family has a new member to join _____ the fun!The customary _____(decorate)have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first _____(appear),although of course electric lights ______(replace)the candles.There’s an old saying _____“it is better to light a candle than curse the darkness”.There are millions of people ______(light)candles of hope in our world today.Christmas is a good time to be thankful for them, and for all _______brings light to our lives.I wish you _____very happy Christmas.
第四篇:女王圣誕致辭(共)
2016女王圣誕致辭
2016年12月25日下午3點,英國女王伊麗莎白二世發表了每年一度的圣誕致辭。她在致辭中提倡普通人“懷大愛做小事”(Do small things with great love)。以下為致辭視頻和雙語文字:
There was a time when British Olympic medal winners became household names because there were so few of them.英國奧運獎牌獲得者的名字曾經家喻戶曉,因為他們人數寥寥。
But the 67 medals at this year's Games in Rio and 147 at the Paralympics meant that the GB medallists' reception at Buckingham Palace was a crowded and happy event.但今年里約奧運的67位獎牌獲得者和147位殘奧會獎牌獲得者讓白金漢宮的慶祝儀式變得擁擠而幸福。
Throughout the Commonwealth there were equally joyful celebrations.Grenada, the Bahamas, Jamaica and New Zealand won more medals per head of population than any other countries.在英聯邦國家中也有同樣充滿喜悅的慶典——格林納達,巴哈馬,牙買加和新西蘭獲得的獎牌人均世界最多。
Many of this year's winners spoke of being inspired by athletes of previous generations.今年的獲勝者們都提到,他們曾受到前輩運動員的啟迪。
Inspiration fed their aspiration;and having discovered abilities they scarcely knew they had, these athletes are now inspiring others.這種啟迪讓他們充滿雄心壯志,也讓他們發現了自己不曾知道的能力?,F在,他們成為了其他運動員的啟迪。
A few months ago, I saw inspiration of a different kind when I opened the new Cambridge base of the East Anglian Air Ambulance, where Prince William works as a helicopter pilot.幾個月前,我在為東英格蘭空中救援劍橋基地成立剪彩時,發現了另一種啟迪。這里也是威廉王子作為直升機飛行員工作的地方。
It was not hard to be moved by the dedication of the highly skilled doctors, paramedics and crew, who are called out on average five times a day.被平均每天緊急出勤的醫生、傘兵軍醫和空乘人員的奉獻感動不是一件難事。
But to be inspirational you don't have to save lives or win medals.但你不需要通過拯救生命或贏得獎牌而啟發別人。
I often draw strength from meeting ordinary people doing extraordinary things: volunteers, carers, community organisers and good neighbours;unsung heroes whose quiet dedication makes them special.我經常在面對從事普通崗位的普通人時獲得力量:志愿者、護工、社區組織者和友好的鄰里——不被歌頌的英雄因沉默奉獻而與眾不同。
They are an inspiration to those who know them, and their lives frequently embody a truth expressed by Mother Teresa, from this year Saint Teresa of Calcutta.他們是周圍人的榜樣,而他們的人生也不斷具象地表達著特蕾莎修女——從今年起她就是加爾各答的圣特蕾莎了——所體現的真理。
She once said: 'Not all of us can do great things.But we can do small things with great love'.特蕾莎修女曾說:“不是每個人都能成大事。但我們可以做充滿大愛的小事。”
This has been the experience of two remarkable organisations, The Duke of Edinburgh's Award and The Prince's Trust, which are 60 and 40 years old this year.These started as small initiatives but have grown beyond any expectations, and continue to transform young people's lives.這也是兩個偉大的慈善組織——成立60年的“愛丁堡公爵獎”和成立40年的“王子基金會”一直以來的經驗。他們從自發的小型慈善開始,逐漸成長為出人意料、能夠一直改善年輕人生活的慈善組織。
To mark my 90th birthday, volunteers andsupporters of the six hundred charities of which I have been patron came to alunch in The Mall.為了慶祝我的90歲生日,來自由我贊助的600個慈善機構的志愿者和支持者們齊聚白金漢宮前林蔭道,共進午餐。
Many of these organisations are modest insize but inspire me with the work they do.很多這樣的機構規模有限,但它們的工作依然令我備受啟迪。
From giving friendship and support to ourveterans, the elderly or the bereaved;to championing music and dance;providing animal welfare;or protecting our fields and forests, theirselfless devotion and generosity of spirit is an example to us all.從為我們的老兵提供陪伴與幫助,無論他們年歲已暮還是孑然一身,到在音樂舞蹈領域大放異彩;從為動物權益奔走奮斗,到保護我們的田野與森林,他們的無私投入和奉獻精神是我們所有人共同的榜樣。
When people face a challenge they sometimestalk about taking a deep breath to find courage or strength.In fact, the word 'inspire' literally means 'to breathe in'.當人們面臨挑戰,有時他們會告訴自己深呼吸來尋求勇氣和力量。其實,“鼓舞”這個詞本身字面上就是“吸氣”的意思。
But even with the inspiration of others, it's understandable that we sometimes think the world's problems are so big that we can do little to help.但即使懷抱著他人帶來的啟迪,這個世界上存在的問題確實太大,我們很難從實質上改變它,這種想法是可以理解的。
On our own, we cannot end wars or wipe outinjustice, but the cumulative impact of thousands of small acts of goodness canbe bigger than we imagine.作為個體,我們無法平息戰亂或是消滅不公,但千千萬萬的小小善舉匯聚到一起所帶來的影響,遠比我們想象中要大。
At Christmas, our attention is drawn to thebirth of a baby some two thousand years ago.It was the humblest of beginnings, and his parents, Joseph and Mary, did not think they were important.在圣誕佳節之際,我們的注意力都集中到了一個大概2000年前出生的嬰兒身上。那是人生多么平凡的一種開始,而他的父母約瑟和馬利亞也不曾意識到自己有多么重要。
Jesus Christ lived obscurely for most ofhis life, and never travelled far.He was maligned and rejected by many, thoughhe had done no wrong.耶穌基督人生的大部分時候都過得謙遜低調,甚至不曾遠行。即便他未曾行差踏錯,也被許多人毀謗厭棄。
And yet, billions of people now follow histeaching and find in him the guiding light for their lives.即便如此,如今有數十億記的人跟隨他的教誨,把他視作人生的領航燈。
I am one of them because Christ's examplehelps me see the value of doing small things with great love, whoever does themand whatever they themselves believe.我也是其中之一,因為基督的榜樣,我看到了以大愛行小善的意義所在。無論行此善舉的人究竟是誰,也無論他們究竟有何信仰。
The message of Christmas reminds us thatinspiration is a gift to be given as well as received, and that love beginssmall but always grows.圣誕節的到來,提醒我們啟迪與鼓舞是彼此能夠傳遞的禮物,而愛即使生為星火,也可以長而燎原。
I wish you all a very happy Christmas.祝愿各位圣誕快樂!
第五篇:美國之音(VOA)常用新聞詞匯
美國之音常用新聞詞匯
新聞詞匯:
intangible cultural heritage: 非物質文化遺產
hold off:保持距離
barrage:接連發問
sound-detection gear:聲音探測器 spam:垃圾郵件
hideout: 藏身點
snap: 倉促的
coup plotter: 政變策劃者
lip synching: 假唱
stem cell: 干細胞
play up: 大肆渲染
graffiti: 涂鴉
fever pitch: 高度興奮, 狂熱
overstaff: 人員過多
peace saboteur: 和平破壞者
crackdown:取締,制裁
down-to-earth:實際的,切實的錯誤的正確:關于名稱含有
Time的刊物名及其他專有名稱的翻譯 美國報刊用語社會篇
Ballistic Missile Test:彈道導彈試驗
Ordeal:嚴峻的考驗
Kidnapper:拐子、綁匪 Atomic Nucleus:原子核 Confidence Vote:信任票 Denuclearization:非核化
Blast:爆炸,沖擊波
Green Belt Movement:綠帶運動 Argumentative:愛爭論的Cram:塞滿、擁擠
Snap Poll:即席調查
Premature:過早的,倉促的 Paralyzed:癱瘓的
Lift An Embargo:解除禁運
Barbecue stoppage: 中止;中斷
abstention: 棄權
clinical trial: 臨床試驗
Chrysanthemum Throne:天皇王位 Vaccinate Blockbuster Mascot Sleasy CULL Out of whack hot words: field work 時事熱詞:
riot **
Red tape:繁文縟節
Cold front 冷鋒
Abduct:誘拐,綁架
Preemptive:先發制人的Footage:電影膠片
Incumbent:現任者,在職者
Military Chief:軍事最高統帥
State Visit:國事訪問
Permanent Member:常任理事國
Relevance:意義,實用性
Uranium Enrichment:鈾濃縮
Evacuate:撤退、疏散
Bayard:騎士,勇武異常者
launch pad: 發射臺
at a discount 打折
Tabloid小報Constituency:選區,選民Achilles' heel
Postmodern Come out(of the closet)Reggae Rap music Platonic
Punk Blackball Coattail Lame duck Operating Margin: 營運利潤率
Class Action: 集體訴訟 Antidumping:反傾銷
Hedge-Fund: 對沖基金
Mutual Fund: 共同基金
Independent counsel Preset Orbit:預定軌道
Milestone:里程碑,轉折點
Ballistic Missile:彈道導彈
NASA:美國國家宇航局
Heart bypass Surgery:心臟搭橋手術
Wail:大哭
Denunciation:譴責、指責
Hole up:藏匿
Step Down:辭職,下臺
Benchmark:基準點,衡量標準
Beaked Whale: 突吻鯨,喙鯨
Procurement: 采購
Handset: 手機
Stake: 股份
Portal: 門戶網站
Showcase: 展示 Sedan: 小轎車
Strategic Petroleum Reserve: 戰略石油儲備
Back Tax: 退繳稅
Semiconductor: 半導體
Crude Output: 原油生產
Log On: 進入系統
Lag Behind: 落在后面 Team Up: 合作,協作
Audience Rating: 收視率
Play Down: 對……不太重視
Floor Trader: 場內交易人
A Package Of Proposals: 一攬子建議
Loan Guarante: 借款保函
Shortfall: 不足、差額、赤字
Balance Sheet: 資產負債表
Inventory: 貨存、庫存量 Anti-Trust: 反托拉斯
Full Swing: 達到活動的高潮 Claw Back: 奪回,費力收回 Confetti: 五彩紙屑 Federal
Reserve: 美國聯邦儲備系統
Ink:簽署(合同、文件等)HSBC: 匯豐銀行
Hot Money: 國際套利資本
Scooter:速克達、踏板車、單腳滑行車
IMF:國際貨幣基金組織
In A Row:一個接一個 Net Worth:資本凈值
APEC:亞太經合組織
ABM = anti-ballistic missile 反彈道導彈
abortive coup attempt 未遂政變
absent trial / absent voting 缺席審判/缺席投票
absolute majority 絕對多數
abstain from voting 棄權 academia 學術界
academic career 學歷,學業
academician 院士
Academy Award 奧斯卡金像獎
abuse of power for personal gain 以權謀私
academy sciences 科學院
accredited journalist 特派記者
acquit / be acquitted 宣告無罪 / 無罪釋放
acting president 代總統 active capital 流動資本
active substance 放射性物質
active trade balance 順差
activist 活躍分子
administration party 執政黨
admit the best examinee 擇優錄取 adverse trade balance 逆差
advisory body 顧問團
after-sale service 售后服務
air crash 飛機失事 album 專輯
allied powers 同盟國 all-out ban 全面禁止 all-round title 全能冠軍
alumnus(復數: alumni)校友 amendment 修正案,附加條款 amicable relations 友好關系 amnesty 特赦
anarchy 無政府狀態 animal year 本命年 anti-corruption 反腐敗
anti-robbery bell 防盜鈴 apartheid 種族隔離
appropriate authorities 有關當局 arch-foe 主要的勁敵
armed intervention 武裝干涉 arm-twisting 施加壓力 arson 放火,縱火
assembly hall 會議廳
assembly line 生產流水線 assembly man 議員,裝配工
assistant secretary(美)助理部長 assistant secretary of state(美)助理國務卿 attaché 專員,(外交使團的)隨員 audience rating 收視率 audiophile 音樂發燒友
authoritative information 官方消息
authoritative source 權威人士
autonomous region / prefecture 自治區 / 州
axis power 軸心國
bachelor mother 未婚母親 background briefing 吹風會,背景情況介紹會
bacteria 細菌bail 保釋,保釋金ballot 選票,投票
bank book 銀行存折 bank failure 銀行倒閉 bar code 條形碼
bargain price 廉價
be responsible for one's own profit and loss 自負盈虧
be honest in performing one's official duties 廉潔奉公 beeper BP機
behind-the-scene maneuvering 幕后操縱
benefit concert 義演音樂會
best supporting actress award 最佳女配角
bid up price 哄抬物價
big gun 有勢力的人,名人 big lie 大騙局 bistro 夜總會 black box
black market price 黑市價 blanket ballot 全面選舉 blast 爆炸
blind alley 死胡同
blockade 封鎖
bloodless coup 不流血政變 Blue Berets 藍盔部隊 bluff diplomacy 恫嚇外交 bombard 轟炸,炮擊
boom(經濟)繁榮,興旺
borrower 債方
botanical garden 植物園
bottle up 抑制
bottom out 走出低谷
box office returns 票房收入
box office smash 賣座率高的演出
boycott 聯合抵制
brain drain 人才流失 brain gain 人才引進 brain trust 智囊團
brawn drain 勞工外流
bread-and-butter letter 感謝信 bribery 行賄
bubble economy 泡沫經濟
bureaucracy 官僚主義 bureaucrat 官倒
cabinet lineup 內閣陣容 cabinet re-shuffle 內閣改組
cable car 纜車
cable-stay bridge 斜拉橋 cadre 干部
cafeteria 自助餐廳
calamity 災難
campaign against porns 掃黃運動
candidate for exam 考生
cargo handling capacity 貨物吞吐量
carnival 狂歡節
casualty 遇難者,傷亡人員 catch phrase 口頭禪,口號 ceasefire ?;?/p>
ceiling price 最高限價 celebrity 知名人士
cellular phone 移動電話,大哥大 censure vote 不信任投票 census 人口普查
ceremonial usherette 迎賓小姐
chamber concert 室內音樂會 charity 慈善組織 chartered plane 包機 china hand 中國通
China's actual conditions 中國國情 Chinese descendant in America美籍華裔
cholesterol 膽固醇 civil servant 公務員 civilian平民
classroom boycott 罷課 climbout 經濟復蘇 closing address 閉幕辭
cloverleaf intersection 立交橋 comfortably-off level 小康水平
commuter 乘車上班族 complains box 意見箱 computernik 電腦迷
condo(minium)商品房
condolence 慰問,吊唁 conducted tour 團體旅游 confiscate 沒收,充公
conscience forum 道德法庭 conscript 征兵,入伍
conservative party 保守黨
construction of a clean government 廉政建設
convenience food 方便食品
corruption reporting center 舉報中心 countdown 倒計時
county magistrate 縣長
cramming system 填鴨式教學法 crash program 應急計劃 criminal law 刑法 crude oil 原油
cultural undertakings 文化事業 curfew 宵禁
curriculum vitae 履歷表
curtain call 謝幕
daily necessities 日用品 daily turnover 日成交量 dan(圍棋的)段
deadlock 僵局
death toll 死亡人數,死亡率 defendant 被告 deli(catessen)熟食 dictatorship 獨裁
disaster-hit area 災區
disc jockey DJ流行音樂節目主持人 dissolve 解散
division chief 處長,科長 doctorial tutor 博士生導師 door money 入場費 dove 主和派,鴿派 duet 二重唱
Duma(俄)杜馬,俄羅斯議會
dux 學習標兵,學習尖子 economic sanction 經濟制裁 economic take-off 經濟騰飛
El Nino 厄爾尼諾現象
electric power 電力 eliminate 淘汰 embargo 禁運
en route to 在……途中 enlisted man 現役軍人 epidemic 流行病
exclusive interview 獨家采訪 expo(sition)博覽會 face-to-face talk 會晤 fairplay trophy 風格獎
family planning 計劃生育 flea market 跳蚤市場
flying squad 飛虎隊
frame-up 誣陷,假案 front page 頭條
front row seat 首席記者 full house 滿座
gear…to the international conventions 把…與國際接軌
grass widow / widower 留守女士 / 留守男士
guest of honor 貴賓
guest team / home team 客隊 / 主隊 hawk 主戰派
highlights and sidelights 要聞與花絮 his-and-hers watches 情侶表
hit parade 流行歌曲排行榜 hit product 拳頭產品
hit-and-runner 肇事后逃走者 honor guard 儀仗隊
housing reform 住房改革
in another related development 另據報道
leading actor 男主角 lease 租約,租期
man of mark 名人,要人
manuscript 原稿,腳本 marriage lines
marriage certificate 結婚證書 master key 萬能鑰匙 medium 媒體,媒介 mercy killing 安樂死 moped 助力車
moslem 穆斯林
multimedia 多媒體 music cafe 音樂茶座
national anthem 國歌
negative vote 反對票 nest egg 私房錢 news agency 通訊社
news briefing 新聞發布會 news conference 記者招待會 news flash 短訊,快訊 nominee 候選人 notions 小商品 null and void 無效的 off-hour hobby 業余愛好 on standby 待命 on-the-job training 在職培訓 on-the-spot broadcasting 現場直播 overseas student 留學生 overture 序曲 overwhelming majority 壓倒性多數 pay-to-the-driver bus 無人售票車 peaceful co-existence 和平共處 peak viewing time 黃金時間 pedestrian 行人 pension insurance 養老保險
perk 外快
pm = prime minister 首相,總理
politburo 政治局
pose for a group photo 集體合影留念poverty-stricken area 貧困地區 premiere 首映,初次公演
press briefing 新聞發布會 press corps 記者團
press spokesman 新聞發言人
prize-awarding ceremony 頒獎儀式 professional escort “三陪”服務
profiteer 投機倒把者 protocol 草案,協議 puberty 青春期
public servant 公務員
questionnaire 調查表 quick-frozen food 速凍食品 quiz game 智力競賽
racial discrimination 種族歧視
rapport 默契
reciprocal visits 互訪
recital 獨唱會,獨奏會 red-carpet welcome 隆重歡迎
red-letter day 大喜之日
red-hot news 最新消息
redundant 下崗人員
senate 參議院休戰 trustee 董事 two-day dayoffs 雙休日 vaccine 疫苗 working couple 雙職工 vehicle-free promenade 步行街 vote down 否決
well-off level 小康水平
who's who 名人錄
v.d.= venereal disease 性病 umpire 裁判 tycoon 巨富 working couple 雙職工 hawk 主戰派 well-to-do level 小康水平
heroin 海洛因
highlights and sidelights 要聞與花絮 his-and-hers watches 情侶表
hit parade 流行歌曲排行榜
hit product 拳頭產品
hit-and-runner 肇事后逃走者
hong kong compatriot 香港同胞
honor guard 儀仗隊 hostage 人質
housing reform 住房改革
hypermedia 多媒體
ideology 意識形態 idle money 閑散資金
in another related development 另據報道 incumbent mayor 現任市長
info-highway 信息高速公路 in-service training 在職訓練
inspector-general 總監 interim government 過渡政府 invitation meet 邀請賽 judo 柔道
karate 空手道 kiosk 小賣部
knock-out system 淘汰制
knowledge economy 知識經濟 ksei 棋圣laid-off 下崗
nest egg 私房錢 leading actor 男主角 lease 租約,租期
pedestrian 行人
pension insurance 養老保險
perk 外快
pentagon 五角大樓
pm = prime minister 首相,總理
politburo 政治局
poor box 濟貧箱
pose for a group photo 集體合影留念
man of mark 名人,要人 manuscript 原稿,腳本 marriage lines 結婚證書 master key 萬能鑰匙 medium 媒體,媒介 mercy killing 安樂死 moped 助力車 moslem 穆斯林 multimedia 多媒體 music cafe 音樂茶座 national anthem 國歌 negative vote 反對票
news agency 通訊社
news briefing 新聞發布會
news conference 記者招待會
news flash 短訊,快訊 nominee 候選人 notions 小商品
null and void 無效的 off-hour hobby 業余愛好
off-the-job training 脫產培訓
on standby 待命
on-the-job training 在職培訓
on-the-spot broadcasting 現場直播 opinion poll 民意測驗 overpass(人行)天橋 overseas student 留學生 overture 序曲
overwhelming majority 壓倒性多數palm phone 大哥大 parliament 國會 passerby 過路人
pay-to-the-driver bus 無人售票車 peaceful co-existence 和平共處 peace-keeping force 維和部隊 peak viewing time 黃金時間
poverty-stricken area 貧困地區
power failure 斷電,停電
puberty 青春期
premiere 首映,初次公演
pope 教皇
press briefing 新聞發布會
press corps 記者團
profiteer 投機倒把者
prize-awarding ceremony 頒獎儀式 professional escort “三陪”服務
protocol 草案,協議
public servant 公務員 questionnaire 調查表
quick-frozen food 速凍食品
quiz game 智力競賽
racial discrimination 種族歧視
rapport 默契,融洽關系
recital 獨唱會,獨奏會
red-hot news 最新消息
red-letter day 大喜之日
redundant 下崗人員
re-employment 再就業
rep = representative 代表 rip off 宰客
senate 參議院
tenure of office 任職期
the other man / woman 第三者
top news 頭條新聞
reciprocal visits 互訪
red-carpet welcome 隆重歡迎 tornado 龍卷風
tour de force 代表作
township enterprises 鄉鎮企業
township head 鄉長 traffic tie-up 交通癱瘓 truce 停火