第一篇:蘋(píng)果CEO庫(kù)克MIT畢業(yè)演講:不要讓雜音干擾自己[中英雙語(yǔ)]
蘋(píng)果CEO庫(kù)克MIT畢業(yè)演講:不要讓雜音干擾自己[中英雙語(yǔ)]
2017-6-09 Hello, MIT!Thank you.Congratulations class of ?17.I especially want to thank Chairman Millard, President Reif, distinguished faculty, trustees, and the members of the class of 1967.It is a privilege to be here today with your families and your friends on such on amazing and important day.你好,麻省理工學(xué)院。謝謝大家,2017屆畢業(yè)生,祝賀你們。我要特別感謝米拉德主席,雷夫校長(zhǎng),杰出的全體員工理事,以及1967屆畢業(yè)生(50年前畢業(yè)的MIT老校友)。今天,我能在各位畢業(yè)生家人和朋友們的見(jiàn)證下,與各位共同度過(guò)這美好而重要的一天,我非常榮幸。
MIT and Apple share so much.We both love hard problems.We love the search for new ideas, and we especially love finding those ideas, the really big ones, the ones that can change the world.I know MIT has a proud tradition of pranks or as you would call them, hacks.And you have have pulled off some pretty great ones over the years.I?ll never figure out how MIT students sent that Mars rover to the Kresge Oval, or put a propeller beanie on the great dome, or how you?ve obviously taken over the president?s Twitter account.I can tell college students are behind because most of the Tweets happen at 3:00 a.m.MIT和蘋(píng)果是如此的相似:我們樂(lè)于挑戰(zhàn)難題,我們喜歡搜尋新的想法,我們尤其熱衷于尋找那些能改變世界的新想法。我知道MIT有喜愛(ài)惡作劇的光榮傳統(tǒng)——大家稱(chēng)之為黑客。近年來(lái),你們確實(shí)完成了一些非常棒的惡作劇,我也無(wú)論如何想不通MIT的學(xué)生是如何把一輛火星探測(cè)器送到演講廳的,或是如何把螺旋槳放到MIT標(biāo)志建筑——“大圓頂”上。很明顯,你們還接管了特朗普的推特賬號(hào)——畢竟凌晨三點(diǎn)發(fā)推特這種事,也只有你們大學(xué)生才干得出。
I?m really happy to be here.Today is about celebration.And you have so much to be proud of.As you leave here to start the next leg of your journey in life, there will be days where you ask yourself, ?Where is this all going?? ?What is the purpose?? ?What is my purpose?? I will be honest, I asked myself that same question and it took nearly 15 years to answer it.Maybe by talking about my journey today, I can save you some time.我真的很高興能來(lái)到這里,今天是值得慶祝的日子,你們也應(yīng)該為自己感到驕傲。當(dāng)你們離開(kāi)MIT走上人生新的旅途時(shí),你們一定會(huì)不斷問(wèn)自己:我的路通向何方?何為目標(biāo)?我的目標(biāo)是什么?老實(shí)說(shuō),我也問(wèn)過(guò)自己同樣的問(wèn)題,并花費(fèi)將近15年的時(shí)間找到了答案。今天,我希望通過(guò)談自身的經(jīng)歷,讓各位節(jié)省一些時(shí)間。
The struggle for me started early on.In high school, I thought I discovered my life?s purpose when I could answer that age-old question, ?What do you want to be when you grow up?? Nope.In college I thought I?d discover it when I could answer, ?What?s your major?? Not quite.I thought that maybe I?d discovered it when I found a good job.Then I thought I just needed to get a few promotions.That didn?t work either.我很早就有了奮斗目標(biāo)。高中時(shí),我認(rèn)為只要能回答“長(zhǎng)大后你想做什么”這種老掉牙的問(wèn)題,就可以找到自己的人生目標(biāo)。其實(shí)不然。在大學(xué)時(shí),我認(rèn)為只要能明確“你的專(zhuān)業(yè)是什么”,就可以找到答案。事實(shí)也并非如此。我還曾認(rèn)為只要我找到了好工作就自然會(huì)知道答案,之后我又認(rèn)為只要升職我就能找到人生目標(biāo)。然而在經(jīng)歷這些之后,我仍未找到答案。
I kept convincing myself that it was just over the horizon, around the next corner.Nothing worked.And it was really tearing me apart.Part of me kept pushing ahead to the next achievement.And the other part kept asking, ?Is this all there is?? I went to grad school at Duke looking for the answer.I tried meditation.I sought guidance in religion.I read great philosophers and authors.And in a moment of youthful indiscretion, I might even have experimented with a Windows PC, and obviously that didn?t work.我不斷說(shuō)服自己:我的人生目標(biāo)已經(jīng)觸手可及了,或許就在下一個(gè)拐角。然而事實(shí)是我依然沒(méi)有找到它。這種沮喪幾乎要將我撕成兩半,一半想要我繼續(xù)向前,取得更高的成就,另一半?yún)s在不斷地自問(wèn):這就是你全部的人生意義嗎?之后我去了杜克大學(xué)攻讀碩士學(xué)位,試圖在這里尋找答案——我嘗試了冥想,我尋了求宗教的指引,我讀了大量的哲學(xué)和文學(xué)書(shū)籍,我甚至還試驗(yàn)過(guò)Windows系統(tǒng)電腦,當(dāng)然,這也沒(méi)有奏效。
After countless twists and turns, at last, 20 years ago, my search brought me to Apple.At the time, the company was struggling to survive.Steve Jobs had just returned to Apple, and had launched the ?Think Different? campaign.He wanted to empower the crazy ones—the misfits, the rebels and the troublemakers, the round pegs, and the square holes—to do the best work.If we could just do that, Steve knew we could really change the world.走過(guò)了無(wú)數(shù)的彎路,我在20年前來(lái)到了蘋(píng)果。當(dāng)時(shí),蘋(píng)果公司的處境很艱難。史蒂夫·喬布斯回歸蘋(píng)果不久,發(fā)起了“不同凡響”(Think different)活動(dòng),他想要支持那些瘋狂的家伙們。那些桀驁不馴者,反叛者和不斷制造麻煩的人,他希望這些人能做出最棒的成果。史蒂夫相信,如果我們能做到,我們就可以改變世界。
Before that moment, I had never met a leader with such passion or encountered a company with such a clear and compelling purpose: to serve humanity.It was just that simple.Serve humanity.And it was in that moment, after 15 years of searching, something clicked.I finally felt aligned.Aligned with a company that brought together challenging, cutting edge work with a higher purpose.Aligned with a leader who believed that technology which didn?t exist yet could reinvent tomorrow?s world.Aligned with myself and my own deep need to serve something greater.在那之前,我從未遇到過(guò)如此激情四溢的領(lǐng)導(dǎo),也從未遇到過(guò)哪家公司有如此清晰而令人敬佩的目標(biāo)——為全人類(lèi)服務(wù)。就是這么簡(jiǎn)單的一句話(huà),為全人類(lèi)服務(wù)。也就是在這一刻,在尋找人生目標(biāo)15年后的我,突然找到了答案。我終于在這里找到了歸屬感,這家公司有著如此崇高的目標(biāo),并將這一目標(biāo)與極具挑戰(zhàn)性和前沿性的工作結(jié)合在一起。我也堅(jiān)定地支持著史蒂夫,因?yàn)槲覀兌枷嘈疟藭r(shí)尚未存在的技術(shù)能徹底改變未來(lái)。我也終于找到了自我,堅(jiān)定了服務(wù)于更多人的決心。
Of course, at that moment I don?t know all of that.I was just grateful to have psychological burden lifted.But with the help of hindsight, my breakthrough makes a lot more sense.I was never going to find my purpose working some place without a clear sense of purpose of its own.Steve and Apple freed me to throw my whole self into my work, to embrace their mission and make it my own.How can I serve humanity? This is life?s biggest and most important question.When you work towards something greater than yourself, you find meaning, you find purpose.So the question I hope you will carry forward from here is how will you serve humanity? 當(dāng)然,在那時(shí)我并沒(méi)有意識(shí)到這些。我只是非常欣慰,我終于卸下了心理負(fù)擔(dān)。在之此后回顧往昔,一切都不言自明。如果我所在的公司本身都沒(méi)有明確的目標(biāo),那么我也永遠(yuǎn)不會(huì)找到自己的人生目標(biāo)。史蒂夫和蘋(píng)果解放了我,讓我全身心投入工作,讓我接受他們的使命,并將其變成自己的使命。我如何來(lái)服務(wù)全人類(lèi)?這是人生最重要的問(wèn)題。若你致力于一項(xiàng)超越自身的事業(yè),你就能找到人生的意義和目標(biāo)。所以我希望大家能帶著這個(gè)問(wèn)題走出我們的會(huì)場(chǎng),走上人生旅途:你將如何來(lái)服務(wù)全人類(lèi)?
The good news is since you are here today you are on a great track.At MIT you have learned how much power that science and technology have to change the world for the better.Thanks to discoveries made right here, billions of people are leading healthier, more productive and more fulfilling lives.And if we?re ever going to solve some of the hardest problems facing the world today, everything from cancer to climate change to educational inequality, then technology will help us to do it.But technology alone isn?t the solution.And sometimes it?s even part of the problem.好消息是,今天大家能在這里,說(shuō)明已經(jīng)有了一個(gè)不錯(cuò)的開(kāi)始。在MIT,你們已經(jīng)見(jiàn)識(shí)了科學(xué)與技術(shù)是如何改變世界的。正因?yàn)镸IT這些偉大的發(fā)現(xiàn),上億人都過(guò)上了更加健康,高效而充實(shí)的生活。在我們解決諸如癌癥,氣候變化和教育不平等這些當(dāng)今世界面臨的最棘手的問(wèn)題時(shí),技術(shù)都能助我們一臂之力。然而,只靠技術(shù)是不能解決問(wèn)題的,甚至技術(shù)本身也會(huì)成為一種問(wèn)題。
Last year I had the chance to meet with Pope Francis.It was the most incredible meeting of my life.This is a man who has spent more time comforting the inflicted in slums than with heads of state.This may surprise you, but he knew an unbelievable amount about technology.It was obvious to me that he had thought deeply about it.Its opportunity.Its risks.Its morality.What he said to me at that meeting, what he preached, really, was on a topic that we care a lot about at Apple.But he expressed a shared concern in a powerful new way: Never has humanity had such power over itself, yet nothing ensures it will be used wisely, he has said.去年我有幸見(jiàn)到了教皇方濟(jì)各。這是我人生中最不可思議的一次會(huì)面。相比于會(huì)見(jiàn)國(guó)家元首的時(shí)間而言,他花費(fèi)了更多時(shí)間去慰藉遭受痛苦的貧民。更讓人吃驚的是,教皇不但十分了解科學(xué)技術(shù),且對(duì)于科技的理解非常深刻,如技術(shù)帶來(lái)的機(jī)遇,風(fēng)險(xiǎn),倫理挑戰(zhàn)。在見(jiàn)面時(shí)他所談?wù)摰模舱俏覀兲O(píng)果公司所關(guān)注的。他也用一種振聾發(fā)聵的方式表達(dá)了我們共同的擔(dān)憂(yōu):人類(lèi)從未擁有過(guò)如此強(qiáng)大的力量,但卻沒(méi)有任何能確保這種力量不被濫用的相應(yīng)措施。
Technology today is integral to almost all aspects of our lives and most of the time it?s a force for good.And yet the potential adverse consequences are spreading faster and cutting deeper.The threats to security, threats to privacy, fake news, and social media that becomes antisocial.Sometimes the very technology that is meant to connect us divides us.Technology is capable of doing great things.But it doesn?t want to do great things.It doesn?t want anything.That part takes all of us.It takes our values and our commitment to our families and our neighbors and our communities, our love of beauty and belief that all of our faiths are interconnected, our decency, our kindness.如今,科技已經(jīng)滲透到我們生活的方方面面。在大多數(shù)情況下,它也都能被加以善用。然而,它潛在的負(fù)面影響也在快速傳播,并且?guī)?lái)更深的影響,諸如安全和隱私威脅、虛假新聞,反社會(huì)的社交媒體。有時(shí)候,那些連接你我的技術(shù)反而會(huì)分裂我們。科技能夠成就偉大,但科技本身并不想成就偉大,因?yàn)榧夹g(shù)本身是沒(méi)有目的的。科技的這一特點(diǎn)需要我們所有人為之奮斗,需要我們的時(shí)間,需要我們對(duì)家人、鄰居和社區(qū)的奉獻(xiàn),需要我們對(duì)美的熱愛(ài),需要我們的信念、正直和善良相互聯(lián)系。
I?m not worried about artificial intelligence giving computers the ability to think like humans.I?m more concerned about people thinking like computers without values or compassion, without concern for consequences.That is what we need you to help us guard against.Because if science is a search in the darkness, then the humanities are a candle that shows us where we?ve been and the danger that lies ahead.我不擔(dān)心人工智能能夠讓計(jì)算機(jī)像人類(lèi)一樣思考。我更擔(dān)心人類(lèi)像計(jì)算機(jī)一樣思考——沒(méi)有價(jià)值觀(guān),沒(méi)有憐憫心,全然不顧后果——而這些也正是我需要你們?nèi)ズ葱l(wèi)的東西。如果說(shuō)科學(xué)就是在黑暗中探索,那么人性就是黑暗中的燭光,為我們照亮走過(guò)的路,揭露前方隱藏的危險(xiǎn)。
As Steve once said, technology alone is not enough.It is technology married with the liberal arts married with the humanities that make our hearts sing.When you keep people at the center of what you do, it can have an enormous impact.It means an iPhone that allows the blind person to run a marathon.It means an Apple Watch that catches a heart condition before it becomes a heart attack.It means an iPad that helps a child with autism connect with his or her world.In short, it means technology infused with your values, making progress possible for everyone.史蒂夫曾說(shuō)過(guò),科技本身是不夠的。科技和人文的聯(lián)姻才是能夠震撼心靈的歌唱。如果你做的一切都以人為本,就可以產(chǎn)生巨大的影響。這正如iphone能夠讓盲人參加馬拉松、Apple watch能夠監(jiān)測(cè)心臟問(wèn)題從而預(yù)防心臟病,Ipad能夠幫助自閉癥兒童更加緊密地聯(lián)系世界。簡(jiǎn)而言之,注入了價(jià)值觀(guān)的技術(shù)才能夠使得所有人共同進(jìn)步。
Whatever you do in your life, and whatever we do at Apple, we must infuse it with the humanity that each of us is born with.That responsibility is immense, but so is the opportunity.I?m optimistic because I believe in your generation, your passion, your journey to serve humanity.We are all counting on you.There is so much out there conspiring to make you cynical.The internet has enabled so much and empowered so many, but it can also be a place where basic rules of decency are suspended and pettiness and negativity thrive.不論將來(lái)你從事什么,不論將來(lái)蘋(píng)果公司開(kāi)發(fā)什么,我們必須在科技中注入我們與生俱來(lái)的人性,這是巨大的責(zé)任,但也包含著無(wú)限機(jī)遇。我很樂(lè)觀(guān),因?yàn)槲蚁嘈拍銈冞@一代,相信你們的激情,相信你們服務(wù)全人類(lèi)的決心,我們都指望著你們。現(xiàn)在,社會(huì)上有很多事情令你們憤世嫉俗。互聯(lián)網(wǎng)成就了那么多事,但同樣可能讓基本的道德和禮儀消失殆盡,滋養(yǎng)著消極和負(fù)面的事物。
Don?t let that noise knock you off course.Don?t get caught up in the trivial aspects of life.Don?t listen to trolls and for God?s sake don?t become one.Measure your impact in humanity not in the likes, but the lives you touch;not in popularity, but in the people you serve.I found that my life got bigger when I stopped carrying about what other people thought about me.You will find yours will too.Stay focused on what really matters.There will be times when your resolve to serve humanity will be tested.Be prepared.People will try to convince you that you should keep your empathy out of your career.Don?t accept this false premise.不要讓這些雜音干擾自己。不要為生活瑣事拖慢前行的節(jié)奏。不要聽(tīng)信那些魔鬼的話(huà),更不要成為他們。衡量你能帶給人類(lèi)影響的標(biāo)準(zhǔn),不在于點(diǎn)贊有多少,而在于你改善了多少人的生活;不在于你受歡迎的程度,而在于你服務(wù)了多少人。我發(fā)現(xiàn),當(dāng)我不再關(guān)心別人如何看待我,我的人生豁然開(kāi)朗。有一天,你們也會(huì)感同身受,集中注意力于真正重要的事情。你們服務(wù)全人類(lèi)的決心或許會(huì)在某個(gè)時(shí)刻受到考驗(yàn),請(qǐng)做好準(zhǔn)備。人們會(huì)試圖說(shuō)服你不要將同理心帶到工作中,請(qǐng)不要被這種荒謬的說(shuō)法誤導(dǎo)。
At a shareholders meeting a few years back, someone questioned Apple?s investment and focus on the environment.He asked me to pledge that Apple would only invest in green initiatives that could be justified with a return on investment.I tried to be diplomatic.I pointed out that Apple does many things, like accessibility features for those with disabilities that don?t rely on an ROI.We do the things because they are the right thing to d, and protecting the environment is a critical example.He wouldn?t let it go and I got my blood up.So I told him, “If you can?t accept our position, you shouldn?t own Apple stock.”
在幾年前的一場(chǎng)股東會(huì)議上,有人針對(duì)蘋(píng)果的投資退出質(zhì)疑——質(zhì)疑尤其聚焦在我們投資的環(huán)保事業(yè)上。有人讓我承諾,蘋(píng)果只會(huì)投資那些能夠保證足夠投資回報(bào)的環(huán)保企業(yè)。我試圖回應(yīng)得老道一些,于是我指出:蘋(píng)果做過(guò)的很多事都未依賴(lài)于投資回報(bào),比如為殘疾人提供無(wú)障礙措施。我們做這些事,不是為了營(yíng)利,而是因?yàn)檫@些是正確的事,保護(hù)環(huán)境也是其一。他對(duì)我的回應(yīng)并不買(mǎi)賬,我非常惱火,于是告訴他:如果你不接受我們的立場(chǎng),就不該持有蘋(píng)果股票。
When you are convinced that your cause is right, have the courage to take a stand.If you see a problem or an injustice, recognize that no one will fix it but you.As you go forward today, use your minds and hands and your hearts to build something bigger than yourselves.Always remember there is no idea bigger than this.As Dr.Martin Luther King said, “All life is interrelated.We are all bound together into a single garment of destiny.” If you keep that idea at the forefront of all that you do, if you choose to live your lives at that intersection between technology and the people it serves, if you strive to create the best, give the best, do the best for everyone, not just for some, then today all of humanity has good cause for hope.Thank you very much and congratulations class of 2017!如果你確信自己的目標(biāo)是對(duì)的,那就鼓起勇氣堅(jiān)持自己的立場(chǎng)。如果看到了問(wèn)題或不公正,你要堅(jiān)信自己能改變它。從今往后,請(qǐng)用你們的頭腦、雙手和決心,去創(chuàng)建比私利更偉大的東西。請(qǐng)永遠(yuǎn)記住,這就是你最重要的信念。正如馬丁·路德·金所說(shuō),“所有生命都相互聯(lián)結(jié),我們都被命運(yùn)捆綁在一起”。如果你們?cè)谛袆?dòng)前能夠牢記這一信念,如果你們?cè)诳萍己腿祟?lèi)之間正確平衡和生活,如果你愿意為生活當(dāng)中遇到的每個(gè)人都盡你所能,那么人類(lèi)的未來(lái)是充滿(mǎn)希望的。
非常感謝各位,恭喜MIT 2017屆畢業(yè)生!
---by wj498624370
第二篇:蘋(píng)果CEO庫(kù)克在華盛頓大學(xué)2015年畢業(yè)典禮演講 中英雙語(yǔ)
蘋(píng)果CEO庫(kù)克在華盛頓大學(xué)2015年畢業(yè)典禮演
(2015-05-20)
5月18日,蘋(píng)果首席執(zhí)行官蒂姆·庫(kù)克(Tim Cook)參加了美國(guó)喬治華盛頓大學(xué)畢業(yè)典禮,并發(fā)表了題為《總會(huì)有人改變世界的——這個(gè)人可能就是你》(someone has to change the world — it might as well be you)的主題演講。
與十年前喬布斯的“求知若饑,虛心若愚”遙相呼應(yīng),庫(kù)克這次面對(duì)喬治華盛頓大學(xué)即將走向社會(huì)的畢業(yè)生講出的“金句”也是頻頻發(fā)人深省。
公平是一種權(quán)利!畢業(yè)生要與不公平抗?fàn)?/p>
庫(kù)克發(fā)表演講的地方是在華盛頓國(guó)家廣場(chǎng),那里距離華盛頓紀(jì)念碑不遠(yuǎn)。華盛頓大學(xué)宣稱(chēng),當(dāng)時(shí)有2.5萬(wàn)人參加此次畢業(yè)典禮,包括6000名畢業(yè)生。庫(kù)克稱(chēng):“正是在這里,金挑戰(zhàn)所有美國(guó)人,讓民主的觀(guān)念深入人心。正是在這里,里根總統(tǒng)號(hào)召我們相信自己,相信我們能夠做出偉業(yè)。大學(xué)畢業(yè)生應(yīng)該堅(jiān)守自己的信念,他還說(shuō)自己一路奮斗走來(lái),讓他愈發(fā)覺(jué)得,公平是一種權(quán)利,而作為畢業(yè)生要勇于與不公平做抗?fàn)帯!?/p>
·與州長(zhǎng)見(jiàn)面不是我的榮譽(yù),握著他的手就像是對(duì)我信仰的背叛
演講剛開(kāi)始,庫(kù)克就講述了美國(guó)近代史的一些故事。他說(shuō),他心中的英雄是馬丁路德金和總統(tǒng)肯尼迪,因?yàn)樗麄儗⒄x和民主帶到現(xiàn)實(shí)中來(lái)。16 歲時(shí)庫(kù)克因?yàn)楂@得一次論文大賽的獎(jiǎng)項(xiàng),時(shí)任阿拉巴馬州州長(zhǎng) George Wallace 親自接待了庫(kù)克以及其他獲獎(jiǎng)的小伙伴。而庫(kù)克為 Wallace 的“接見(jiàn)”感到恥辱,因?yàn)楹笳咴七M(jìn)種族隔離,并禁止黑人上大學(xué)。他說(shuō):”與州長(zhǎng)見(jiàn)面不是我的榮譽(yù),握著他的手就像是對(duì)我信仰的背叛。”
·畢業(yè)生們不光要吃飽飯 也要堅(jiān)持夢(mèng)想 你不必在“做正確的事”和“好的生活”中作抉擇。若說(shuō)喬布斯的那次演講代表著一往無(wú)前的勇氣,庫(kù)克的理念則更接地氣,他希望同學(xué)們?cè)诔燥柖亲拥那疤嵯聢?jiān)持夢(mèng)想。
·總會(huì)有人改變世界,可能就是你
他還鼓勵(lì)學(xué)生:“不要害怕挑戰(zhàn),也不要一味憤世嫉俗或批評(píng)別人,歷史從來(lái)都不是由一個(gè)人寫(xiě)下的,但也從來(lái)不會(huì)忘記一個(gè)人的貢獻(xiàn),這個(gè)寫(xiě)下歷史的人可能就是你,那個(gè)人應(yīng)該就是你,那個(gè)人必須就是你。”
·我遇到的第一個(gè)讓我開(kāi)始質(zhì)疑一切的人就是史蒂夫·喬布斯
庫(kù)克談到,當(dāng)時(shí)他年近40,渾渾噩噩,正如當(dāng)時(shí)的蘋(píng)果公司。直到喬布斯邀請(qǐng)他去改變世界,讓他所有關(guān)于未來(lái)的假設(shè)被顛覆。當(dāng)時(shí)的庫(kù)克覺(jué)得改變世界很好,但是與工作無(wú)關(guān),而喬布斯認(rèn)為這就應(yīng)該是同一件事。
·你必須找到你的北斗星(價(jià)值觀(guān)),那意味著你必須做出選擇
“我們認(rèn)為一個(gè)具有價(jià)值觀(guān)并真心為其付出的公司真的可以改變世界。個(gè)人也是一樣。這可能是你,也一定是你。畢業(yè)生們,你們的價(jià)值觀(guān)十分重要。它們是你的北極星。否則,它就只是一個(gè)工作,對(duì)于工作來(lái)說(shuō)人生太短了……尋找你的北極星。讓它指導(dǎo)你在生活和工作,或者說(shuō)你一生奉獻(xiàn)的工作……”庫(kù)克說(shuō)。
·將強(qiáng)大的技術(shù)轉(zhuǎn)變成容易使用的工具。這些工具可幫助人們實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想,更好地改變世界
史蒂夫創(chuàng)造了一個(gè)成功的公司,然后被趕走。當(dāng)他再回來(lái)時(shí),公司已是一座廢墟。他正打算把一生奉獻(xiàn)給公司,盡管當(dāng)時(shí)并不知道蘋(píng)果將達(dá)到無(wú)人能想象的高度。很多人不記得,當(dāng)時(shí)的蘋(píng)果放任自流、群龍無(wú)首,但史蒂夫相信蘋(píng)果能再次變得偉大。他問(wèn)我是否愿意加入。他對(duì)蘋(píng)果的愿景是把強(qiáng)大的科技變成好用的工具,用這些工具幫助人們實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想,并把世界變的更好。·世界需要你的能量、熱情,和你躁動(dòng)的努力
你們不用從“做對(duì)的事情”和“過(guò)好的生活”中抉擇,這根本不是一個(gè)抉擇,尤其在今天。工作應(yīng)該是:讓你付起房租,吃飽肚子,然后做正確、正當(dāng)?shù)暮檬隆o(wú)論你從事什么工作,都會(huì)有批評(píng)者和憤世者打擊你,同時(shí)也有很多沉默的好心人。仍有人在被迫害,仍有疾病需要治療,世界需要你的能量、熱情,和你躁動(dòng)的努力。
·在硅谷,人們相信任何問(wèn)題都能被解決,無(wú)論它有多么困難
在演講結(jié)束前,庫(kù)克還提及蘋(píng)果和硅谷的價(jià)值觀(guān)。庫(kù)克說(shuō),在硅谷,人們相信任何問(wèn)題都能被解決,無(wú)論它有多么困難。這是非常真誠(chéng)的樂(lè)觀(guān)精神。蘋(píng)果也信奉類(lèi)似價(jià)值觀(guān)。他說(shuō):“我在蘋(píng)果的一個(gè)朋友喜歡這樣說(shuō):解決問(wèn)題的最好方式就是走出滿(mǎn)是蘋(píng)果工程師的房間,遠(yuǎn)離‘這不可能’的論調(diào)。取得重大進(jìn)展是可能的,無(wú)論你做出何種選擇,總是有冷眼旁觀(guān)者和批評(píng)者,同時(shí)好心卻無(wú)貢獻(xiàn)者也對(duì)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)毫無(wú)意義。”
·加入蘋(píng)果17年來(lái),我從未后悔過(guò)
庫(kù)克表示,他當(dāng)時(shí)依然忠于自己的價(jià)值觀(guān),但只在工作中堅(jiān)持它們。他說(shuō):“我覺(jué)得工作就是工作。在工作中保持專(zhuān)業(yè)性和謙遜態(tài)度非常重要。但喬布斯是個(gè)理想主義者,他讓我相信:如果我們努力工作,制作出更好產(chǎn)品,我們也能改變世界。我接受了他的邀請(qǐng),這改變了我的生活。17年來(lái),我從未后悔過(guò)。”
離開(kāi)講臺(tái)前,庫(kù)克還拿出自己的iPhone 6,拍攝了一張眾多畢業(yè)生的照片。這種至今為止只有蘋(píng)果才會(huì)締造出的社會(huì)價(jià)值在即將畢業(yè)的莘莘學(xué)子面前講述是再適合不過(guò)的了。
這是一種最好的廣告,也是一份最平常的“炫耀”。
Thank you very much President Knapp for that kind intro.Alex, trustees, faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially you the class of 2015.Yes.Congratulations to you, to your family, to your friends that are attending today's ceremony.You made it.It's a privilege, a rare privilege of a lifetime to be with you today.And I think thank you enough for making me an honorary Colonial.Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.You’ve heard this before.About silencing your phones.Those of you with an iPhone, just place it in silent mode.If you don't have an iPhone, please pass it to the center aisle.Apple has a world-class recycling program.You know, this is really an amazing place.And for a lot of you, I’m sure that being here in Washington, the very center of our democracy, was a big draw when you were choosing which school to go to.This place has a powerful pull.It was here that Dr.Martin Luther King challenged Americans to make real the promises of democracy, to make justice a reality for all of God's children.And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds.I'd like to start this morning by telling you about my first visit here.In the summer of 1977--yes, I’m a little old--I was 16 years old and living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up in.At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest sponsored by the National Rural Electric Association.I can't remember what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it by hand, draft after draft after draft.Typewriters were very expensive and my family could not afford one.I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to Washington along with hundreds of other kids across the country.Before we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in Montgomery for a meeting with the governor.The governor's name was George C.Wallace.The same George Wallace who in 1963 stood in the schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans from enrolling.Wallace embraced the evils of segregation.He pitted whites against blacks, the South against the North, the working class against the so-called elites.Meeting my governor was not an honor for me.My heroes in life were Dr.Martin Luther King, and Robert F.Kennedy, who had fought against the very things that Wallace stood for.Keep in mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where King and Kennedy were not exactly held in high esteem.When I was a kid, the South was still coming to grips with its history.My textbooks even said the Civil War was about states’ rights.They barely mentioned slavery.So I had to figure out for myself what was right and true.It was a search.It was a process.It drew on the moral sense that I’d learned from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my own journey of discovery.I found books in thepublic library that they probably didn't know they had.They all pointed to the fact that Wallace was wrong.That injustices like segregation had no place in our world.That equality is a right.As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his hand as we were expected to do.But shaking his hand felt like a betrayal of my own beliefs.It felt wrong.Like I was selling a piece of my soul.From Montgomery we flew to Washington.It was the first time I had ever been on an airplane.In fact it was the first time that I traveled out of the South.On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the White House, right there on the other side of the ellipse.I was one of the lucky ones, who got to shake his hand.Carter saw Baldwin County on my name tag that day and stopped to speak with me.He wanted to know how people were doing after the rash of storms that struck Alabama that year.Carter was kind and compassionate;he held the most powerful job in the world but he had not sacrificed any of his humanity.I felt proud that he was president.And I felt proud that he was from the South.In the space of a week, I had come face to face with two men whoguaranteed themselves a place in history.They came from the same region.They were from the same political party.They were both governors of adjoining states.But they looked at the world in very different ways.It was clear to me, that one was right, and one was wrong.Wallace had built his political career by exploiting divisions between us.Carter's message on the other hand, was that we are all bound together, every one of us.Each had made a journey that led them to the values that they lived by, but it wasn't just about their experiences or their circumstances, it had to come from within.My own journey in life was just beginning.I hadn't even applied for college yet at that point.For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest.It's about finding your values and committing to live by them.You have to find your North Star.And that means choices.Some are easy.Some are hard.And some will make you question everything.Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me question everything.Who upended all of my assumptions in the very best way.That was Steve Jobs.Steve had built a successful company.He had been sent away and he returned to find it in ruins.He didn't know it at the time, but he was about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to heights greater than anyone could ever imagine.Anyone, that is, except for Steve.Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple had been adrift for years.Rudderless.But Steve thought Apple could be great again.And he wanted to know if I’d like to help.His vision for Apple was a company that turned powerful technology into tools that were easy to use, tools that would help people realize their dreams.And change the world for the better.I had studied to be an engineer and earned an M.B.A.I was trained to be pragmatic, a problem solver.Now I found myself sitting before and listening to this veryanimated 40-something guy with visions of changing the world.It was not what I had expected.You see, when it came to my career, in 1998, I was also adrift.Rudderless.I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North Star, myresponsibility to do good for someone else, other than myself.But at work, well I always figured that work was work.Values had their place and, yes, there were things that I wanted to change about the world, but I thought I had to do that on my own time.Not in the office.Steve didn't see it that way.He was an idealist.And in that way he reminded me of how I felt as a teenager.In that first meeting he convinced me if we worked hard and made great products, we too could help change the world.And to mysurprise, I was hooked.I took the job and changed my life.It's been 17 years and I have never once looked back.At Apple we believe the work should be more than just about improving your own self.It's about improving the lives of others as well.Our products do amazing things.And just as Steve envisioned, they empower people all over the world.People who are blind, and need information read to them because they can't see the screen.People for whom technology is a lifeline because they are isolated by distance or disability.People whowitness target=_blank class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now they can because they have a camera in their pocket all the time.Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.To our impact on the environment.To the role we play in demanding and promoting equality.And in improving education.We believe that a company that has values and acts on them can really change the world.And an individual can too.That can be you.That must be you.Graduates, your values matter.They are your North Star.And work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right direction.Otherwise, it's just a job, and life is too short for that.We need the best and brightest of your generation to lead in government and in business.In the science and in the arts.In journalism and in academia.There is honor in all of these pursuits.And there is opportunity to do work that is infused with moral purpose.You don't have to choose between doing good and doing well.It's a false choice, today more than ever.Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the table, and lets you do what is right and good and just.So find your North Star.Let it guide you in life, and work, and in your life's work.Now, I suspect some of you aren't buying this.I won't take it personally.It's no surprise that people are skeptical, especially here in Washington.Where these days you’ve got plenty of reason to be.And a healthy amount of skepticism is fine.Though too often in this town, it turns to cynicism.To the idea that no matter who’s talking or what they’re saying, that their motives are questionable, their character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that they are lying.Maybe that's just the world we live in.But graduates, this is your world to change.As I said, I am a proud son of the South.It's my home, and I will always love it.But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon Valley;it's a special place.The kind of place where there’s no problem that can't be solved.No matter how difficult or complex, that's part of its essential quality.A very sincere sort of optimism.Back in the 90s, Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was pretty simple.Every ad was a photograph of one of our heroes.People who had the audacity to challenge and change the way we all live.People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis.These people still inspire us.They remind us to live by our deepest values and reach for our highest aspirations.They make us believe that anything is possible.A friend of mine at Apple likes to say the best way to solve aproblem is to walk into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”
I can tell you, they will not accept that.And neither should you.So that's the one thing I’d like to bring to you all the way from Cupertino, California.The idea that greatprogress is possible, whatever line of work you choose.There will always be cynics and critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are those people with good intentions who make no contribution at all.In his letter from the Birmingham jail, Dr.King wrote that our society needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people, but for the appalling silence of the good people.The sidelines are not where you want to live your life.The world needs you in the arena.There are problems that need to be solved.Injustices that need to be ended.People that are still being persecuted, diseases still in need of cure.No matter what you do next, the world needs your energy.Your passion.Your impatience with progress.Don'tshrink from risk.And tune out those critics and cynics.History rarely yields to one person, but think, and never forget, what happens when it does.That can be you.That should be you.That must be you.Congratulations Class of 2015.I’d like to take one photo of you, because this is the bestview in the world.And it's a great one.Thank you very much.