第一篇:申請增設專業(yè)的理由和基礎
申請增設專業(yè)的理由和基礎
(應包括申請增設專業(yè)的主要理由、專業(yè)籌建情況、學校專業(yè)發(fā)展規(guī)劃及人才需
求預測情況的方 面的內容)
一、申請增設本科英語翻譯專業(yè)主要理由
一、設置翻譯專業(yè)的必要性
(一)是落實國家學科建設與人才發(fā)展戰(zhàn)略,培養(yǎng)國際化緊缺人才的需要
《國家中長期人才發(fā)展規(guī)劃綱要》(2010-2020)精神明確指出,擴大應用型、復合型、技能型人才培養(yǎng)規(guī)模,實施更加開放的人才政策,加快人才發(fā)展,是在激烈的國際競爭中贏得主動的重大戰(zhàn)略選擇。因此,實施更加開放的人才政策,支持高等院校、科研院所與海外高水平教育、科研機構建立聯(lián)合開發(fā)基地,發(fā)展國際人才市場,培育一批國際人才中介服務機構。2012 教育部關于《深入推進高等學校哲學社會科學繁榮發(fā)展的意見》中提出,“堅持以推進學術交流與合作為主線,“堅持?走出去?與?請進來?相結合,提升國際學術交流質量和水平,推動高等學校哲學社會科學走向世界,增強中國學術的國際影響力和話語權。探索在國外和港澳地區(qū)合作建立海外中國學術研究 中心。面向國外翻譯出版和推介高水平研究成果與精品著作。重點加強高等學校 優(yōu)秀外文學術網站和學術期刊建設,鼓勵高等學校參與和設立國際性學術組織?!督逃筷P于深入推進高等學校哲學社會科學繁榮發(fā)展的意見》中明確提出,要推動高等學校哲學社會科學走向世界,積極推動海外中國學研究。落實國家人才發(fā)展戰(zhàn)略需要大量高素質的口譯、筆譯人才。因此,設置本科英語翻譯專業(yè),不僅從國家人才發(fā)展戰(zhàn)略上具有必要性,而且,培養(yǎng)具有國際化視野、跨文化溝通能力的專業(yè)翻譯人才更是具有鮮明的時代意義和現(xiàn)實必要性。
(二)翻譯專業(yè)建設與發(fā)展的必然要求
隨著社會經濟發(fā)展與改革開放的深入,專業(yè)翻譯人才的需求日益增加。中國加入世貿組織、北京成功舉辦奧運會、上海成功舉辦世博會以及其他各類重大國際交往和合作建設國際旅游城市需要大批的專業(yè)翻譯人才。目前我國能夠勝任對外交流與社會經濟發(fā)展需求的高質量專業(yè)翻譯人才嚴重不足。國家商務部對外交流與合作司有關負責人表示,“隨著國際交流合作不斷深化,對翻譯服務的需要越來越多,但目前國內翻譯服務難以滿足需要,一定程度上已經成為我國對外交流合作的瓶頸?!闭{查顯示,目前國內翻譯服務機構近4000家,年翻譯產值超過400億元,從業(yè)人員近100萬,市場規(guī)模已經不容忽視,甚至有專家稱之為“黃金產業(yè)”。但是,從業(yè)人員“多而雜”的國內翻譯行業(yè)領域中,真正高素質的專業(yè)人才嚴重匱乏。大量不具備專業(yè)素養(yǎng)甚至是缺乏職業(yè)道德的人涌入業(yè)內“淘金”,導致隊伍良莠不齊,服務質量難以保證。
目前我國翻譯人才缺口高達70%。真正受過專業(yè)訓練的翻譯人員很少,高水平的翻譯人才大約只占總數(shù)的5%甚至更少,專業(yè)翻譯人才的保有量不足10%。翻譯人才匱乏且參差不齊,因無法準確、及時消化國際間包括經濟和科技信息在內的巨大信息流,將導致中國失去大量有價值的信息。因此,旺盛的市場需求,和嚴重的人才匱乏之間的矛盾,已經嚴重影響到我國的國際交流與合作進程。而培養(yǎng)大批高素質的翻譯人才已成為高校外語專業(yè)發(fā)展當務之急。
2006 年,國家教育部批準,在本科招生目錄中增設翻譯專業(yè),復旦大學、廣東外語外貿大學、河北師范大學成為首批設置翻譯本科專業(yè)的院校。2012 年,國家教育部對學科專業(yè)目錄進行修訂,翻譯專業(yè)被列為外國語言文學二級學科,南京大學等 152 所高校獲翻譯專業(yè)碩士學位授予權。此后,又有部分高等院校通 過教育部批準相,增設翻譯本科專業(yè)??梢姡倚3闪⒎g專業(yè)本科不但順應當 前外語學科發(fā)展趨勢,而且是翻譯專業(yè)發(fā)展的必然要求。
(三)服務地方社會、經濟和文化發(fā)展的需要
2013年12月30日,習近平在中共中央政治局第十二次集體學習時強調,“要努力夯實國家文化軟實力的根基。文化是綜合國力競爭的重要因素,民族凝聚力和創(chuàng)造力的重要源泉。要堅持走中國特色社會主義文化發(fā)展道路。努力展示中華文化獨特魅力;注重塑造我國的國家形象,重點展示中國歷史文化底蘊深厚;要努力提高國際話語權,增強對外話語的創(chuàng)造力、感召力、公信力,引導我國人民樹立和堅持正確的歷史觀、民族觀、國家觀、文化觀,增強做中國人的骨氣和底氣。”提高國家文化軟實力,要努力展示中華文化獨特魅力。在5000多年文明發(fā)展進程中,中華民族創(chuàng)造了博大精深的燦爛文化,要使中華民族最基本的文化基因與當代文化相適應、與現(xiàn)代社會相協(xié)調,以具有廣泛參與性的方式推廣開來,把跨越時空、超越國度、富有永恒魅力、具有當代價值的文化精神弘揚起來。
隨著國家經濟改革和對外開放的不斷深化,國際間經貿往來和文化交流越來越頻繁。2009年6月,國務院批準頒布《關中—天水經濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》,明確了國際化大都市建設的具體目標和建設實施步驟。提出努力提高關天經濟帶整體的文明文化素質,大力促進和發(fā)展文化產業(yè),加大對外宣傳力度,建設和推廣地方文化品牌。
由中國古代最偉大、最具影響力的思想家和教育家孔子所開創(chuàng)的儒家文化是我們中華民族精神的一筆寶貴財富。在當代信仰匱乏,道德缺失的歷史時期,弘揚和發(fā)展周秦倫理文化,強化儒家思想的國際影響力,是社會主義精神文明建設的需要;具有絕對的時代意義和現(xiàn)實意義。而及時科學的語言文化推廣途徑就是要依靠翻譯。
寶雞地區(qū)歷史悠久,文化底蘊深厚,要提高地方文化的品牌和國際影響力,弘揚周秦倫理文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前寶雞地區(qū)以各種形式從事翻譯工作的人不僅及其欠缺,而且翻譯人員水平參差不齊。真正有水平、受過專業(yè)訓練的翻譯人才少之又少。而口譯工作有一半以上聘請外來人員擔任,大部分來源于高校教師,但是他們在跨學科領域內卻顯得知識面狹窄,難以準確、流利地完成翻譯任務。
因此,寶雞在實現(xiàn)外向型經濟突破的過程中,翻譯人才量的不足主要體現(xiàn)在復合型翻譯人才的匾乏。它嚴重影響了我省參與國際競爭的實力,制約了我省在資金、技術、設備、人才引進等方面全面發(fā)展的思路,以致影響陜西經濟社會發(fā)展。寶雞地區(qū)乃至關天經濟帶的發(fā)展對英漢翻譯人才的潛在需求量在很長時間內將不斷高漲。目前我校開設的翻譯課程根本無法滿足地區(qū)經濟發(fā)展的要求。因此,在寶雞文理學院外語系增設英語翻譯本科專業(yè)勢在必行。
二、設置翻譯專業(yè)的可行性
(一)學科專業(yè)基礎 1985 年我校開設英語專業(yè),30 多年的教育教學實踐經驗,奠定了深厚的專業(yè)基礎。外語系現(xiàn)有英語專業(yè)本科,專升本英語專業(yè)、商務英語、等-----各專業(yè)。其共招生------名,已畢業(yè)-------人。外語系注重提高教學質量,改善辦學條件和人才培養(yǎng)模式,教學成果顯著,每年本科考研人數(shù)不斷增加,近百名應屆畢業(yè)生考取全國多所院校碩士研究生,僅------屆畢業(yè)生就有-----人考上研究生。多年的英語專業(yè)本科的辦學積淀,為設置英語翻譯本科專業(yè)奠定了良好的基礎,基本形成了以英語語言文學和外國語言學 及應用語言學為主干學科的專業(yè)框架和培養(yǎng)應用型英語人才的課程體系。在本科專業(yè)課程設置方面,開設了英國文學、美國文學、語言學、翻譯、口譯、詞匯學、語言與文化、英美短篇小說、跨文化交際等本科課程,培養(yǎng)了一批優(yōu)秀外語教師和外語人才。
(二)地方政府重視與支持
2009年6月,國務院批準頒布《關中—天水經濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》文件,確立了打造國際大都市城市的整體目標及具體的實施方案,其中明確提出,“實現(xiàn)城市交通、景區(qū)標識國際化。市區(qū)主要道路實現(xiàn)中英文對照的交通(方向)指示牌和旅游景區(qū)(方向)指示牌;各主要旅游景區(qū)實現(xiàn)中英文對照或導游錄音”“推動旅游服務雙語化建設,成立外語譯文專家審定小組,指定并發(fā)布地方外語圖文標識統(tǒng)一標準并在標識系統(tǒng)建立時加以指導和把關,負責對企業(yè)雙語化建設提供支持”,到 2012 年我市國際友好和往來城市達到 10 個,并定期舉辦交流互訪活動,開展廣泛的交流與合作?!痹趯氹u市及學院對于翻譯工作的重視和支持下,設置英語翻譯本科專業(yè)是切實可行的。
(三)硬件設施及師資現(xiàn)狀 外語系現(xiàn)有數(shù)字化多媒體語言實驗室 10 個,網絡自主學習室 2 個,同聲傳 譯實訓室 1 個,英語廣播發(fā)射臺 1 個。2012 年擬新建筆譯實訓室、口譯實訓室 各及現(xiàn)代化數(shù)字語言實驗室 5 個?,F(xiàn)有專任教師 39 人,其中教授 2 人,副教授 10 人,客座教授 4 人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學位教師 35 人,占總數(shù)的 90%,海外留學人員 6 人。,形成了學緣結構、學歷結構和職稱與年齡層次都較為合理的教學科研團隊,為培養(yǎng)翻譯人才創(chuàng)造了良好的條件。
(四)其它高校翻譯專業(yè)的示范與借鑒作用 根據(jù)教育部 《關于公布 2005 年度教育部備案或批準設置的高等學校本???專業(yè)結果的通知》(教高[2006]1 號),“翻譯”專業(yè)獲得批準。2012 年,翻譯 專業(yè)又被教育部列入外國語言文學二級學科(專業(yè)代碼:050257)。翻譯學從語 言學和應用語言學中獨立出來,成為一門新興學科。毫無疑問,翻譯專業(yè)在首次 得到批準的復旦大學等三所位于相對發(fā)達地區(qū)的高校中進行建設對高等院校探 索“翻譯”專業(yè)的建設具有很強的示范和借鑒作用。
(五)全國統(tǒng)一翻譯專業(yè)資格(水平)考試成為翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)的重 要規(guī)格 2004 年我國開始實行全國統(tǒng)一的翻譯專業(yè)資格(水平)考試。首批在北京、上海、廣州三地設置考點,現(xiàn)已在全國許多城市展開。這項考試由國家人事部和 中國外文局共同推出,被認為是目前國內最具權威的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,已被列入國內 31 類職業(yè)資格證書制度之一。翻譯人才的培養(yǎng)日益得到國家相關 部門的高度重視。我校設立英語翻譯本科專業(yè)正是順應這一新形式發(fā)展需求,符 合國家人才培養(yǎng)的整體規(guī)劃。
三、國內外相關或相近專業(yè)比較分析
翻譯學從語言學和應用語言學中獨立成為一門新興的學科,其重要標志之一 就是在高校形成完整的培養(yǎng)體系。西方和香港的高校早在二十世紀七十年代就開 始培養(yǎng)翻譯方向的本科生、碩士生和博士生。由于對翻譯專業(yè)人員素質和能力的特殊要求,世界各國在翻譯人才的培養(yǎng)上 都采取特殊的培養(yǎng)模式。國外一些國家和地區(qū)從上世紀 70 年代開始培養(yǎng)專門的 口筆譯實踐人員和翻譯理論研究人員,授予翻譯碩士和翻譯博士學位。翻譯人才 的培養(yǎng)以市場需求為導向,在課程設置、教學要求、教師資格、評價標準等方面 都以培養(yǎng)學生翻譯技巧和實際能力為重點,使之畢業(yè)后就能很好地從事各領域的 專業(yè)翻譯工作。所以,翻譯工作坊、文學工作坊(閱讀原版外國文學作品)、非文學工作坊(訓練語言翻譯技巧)、機輔翻譯工具等教學方式,都以增強口筆譯 實踐能力為主。改革開放以來,我國的外語院校培養(yǎng)了大批優(yōu)秀的外語人才,其中一些成為 了優(yōu)秀的翻譯人才。但是,現(xiàn)行外語人才的培養(yǎng)模式在教育理念上偏重專業(yè)的學 術性,對翻譯的專業(yè)性和應用性重視不夠。按照外國語言文學專業(yè)培養(yǎng)模式,在 入學考試、培養(yǎng)目標、課程設置、教學安排和學位論文寫作等方面,是按照學術 型人才培養(yǎng)模式進行的,有些學校甚至完全忽視了翻譯實際操作能力的培養(yǎng),導 致翻譯實踐能力較差,畢業(yè)后多數(shù)只能擔任生活翻譯。因此,這種模式不利于高 級翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng),也不適應應用型、專業(yè)化翻譯人才的知識和能力需求。翻譯教學需要的是雙語交際環(huán)境、特定的交際人、交際主題,包括翻譯用人 單位的需求等。翻譯不能表達自己的想法,也不能闡述或摻雜譯者自己的觀點,而是要忠實地表達講話人/作者的想法或信息。因此,需要利用各種可能的手段 訓練用一種語言理解信息,用另一種不同的語言表達相同的信息。這些需要大量 的翻譯實踐才能夠實現(xiàn)。翻譯作為一個職業(yè)(無論是兼職還是全職),專業(yè)化程度高,應用性和操作 性都很強。從業(yè)人員不僅要具備扎實的中文基礎和至少通曉一門外語,還要具備 一定的語言學、翻譯學知識,同時還要具備廣博的其他學科(如經濟、管理、法 律、金融等)知識和實際翻譯操作技能。
四、人才需求分析
我國未來有希望成為信息全球化服務中心,中文到其他語種的翻譯需求將出現(xiàn)大幅度增加,專業(yè)翻譯人才勢必會出現(xiàn)緊缺。近幾年來,河北省招商活動頻繁,許多跨國企業(yè)瞄準河北,不少國外科研機構、企業(yè)在河北設立辦事處,對翻譯人 才需求不斷增加。隨著我市及京津等周邊地區(qū)的迅速發(fā)展,本科以上高素質英語翻譯人才具有 廣闊的就業(yè)前景。根據(jù)承德市人事局人才交流服務中心提供的信息顯示,承德市 眾多商務、外貿、外事、旅游、新聞出版等單位急需從事英語口譯、筆譯工作的 人才,其他省市翻譯人才市場情況也大致如此。由于翻譯人才的特殊性,人才市 場卻無法提供。
國家“十二五”規(guī)劃綱要中明確提出了“推進京津冀區(qū)域經濟一 體化發(fā)展,打造首都經濟圈”的國家新戰(zhàn)略。承德地屬首都經濟圈,承德市委市 政府正在傾全市之力創(chuàng)建國際旅游城市。要提高承德的國際知名度,弘揚避暑山 莊文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前全國設置英語翻譯專業(yè)的高校并不多,在河北省只有河北師范大學一所,對于承德這樣的翻譯人才缺口較大的中等城市 來說,真可謂遠水難解近渴,因此在承德本地高校增設本科英語翻譯專業(yè)勢在必 行。
五、專業(yè)培養(yǎng)目標
本專業(yè)培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,具有堅實的英語語言基礎和較強的語言交際能 力,良好的英漢雙語運用能力,掌握多方面的翻譯知識和技巧,能勝任外經貿、外事、外交、國際文化和科技交流的高層次口譯、筆譯工作的專門人才。
六、業(yè)務范圍
本專業(yè)學生除受到基礎語言技能訓練外,系統(tǒng)地學習口譯與筆譯的技巧,掌 握商務、傳媒等領域翻譯的基本技巧,掌握基本的翻譯理論知識;同時,學生進 一步學習漢語文學知識,提高漢語應用能力;廣泛了解中國文化與英語國家的文 化,從而獲得作為職業(yè)譯員的基本素養(yǎng),工作能力和研究能力。畢業(yè)生應獲得以下幾方面的知識和能力
1、有扎實的英漢雙語基礎知識和良好的口語及書面語的表達能力。
2、具有較強的英漢口譯、筆譯能力。
3、掌握中國及英語國家文化及相關人文和科技方面的基礎知識。
4、掌握商務、傳媒、外貿等領域翻譯的基本技能。
5、具有一定的第二外語的實際運用能力。
6、掌握文獻檢索,資料查詢及運用現(xiàn)代信息技術獲得相關信息的基本方法,并有一定的科研能力。
七、主干學科: 英語語言文學、外國語言學及應用語言學,主要課程包括: 基礎英語、口語、聽力、閱讀、寫作、語音、語法、高級英語、筆譯、口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、學術論文寫作、英語國家概況、英美文學、跨文化交際學、現(xiàn)代漢語、漢語修辭與寫作、國學基礎、中西方文化比較等。
八、專業(yè)辦學條件
(一)師資狀況 外語系師資隊伍具有四個特點:職稱結構趨于合理、學歷結構逐步提升、年 齡結構凸顯活力、學緣結構不斷優(yōu)化?,F(xiàn)有專任教師---人,其中教授---人,副 教授---人,客座教授--人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學位教 師 35 人,占總數(shù)的 90%。近年來
(二)科研狀況
(三)教學設施和圖書資料
現(xiàn)代化教學設備齊全,圖書資料豐富。現(xiàn)有數(shù)字化多媒體語言實驗室 10 個,網絡自主學習室 2 個,同聲傳譯實訓室 1 個,英語廣播發(fā)射臺 1 個。2012 年擬 新建筆譯實訓室、口譯實訓室及現(xiàn)代化數(shù)字語言實驗室 5 個;圖書資料室書籍種 類齊全,包括專業(yè)教學和輔導書籍、供外國語言文學學科建設和學科研究的中英 文書籍和資料愈萬冊,專業(yè)學術、學習期刊 70 余種。外語系現(xiàn)有的教學設備、圖書資料、聲像資料以及教育實習基地能夠保障英 語翻譯本科專業(yè)教學和科研的需要。學校圖書館紙質藏書 80 萬冊,電子圖書 20 萬冊,有先進的圖書網絡自動 檢索、借閱系統(tǒng),開通了中國知識資源總庫(CNKI)等網絡資源。中國知識資源 總庫—CNKI 五個期刊數(shù)據(jù)庫(中國期刊全文數(shù)據(jù)庫、中國優(yōu)秀碩士學位論文全 文數(shù)據(jù)庫、中國博士學位論文數(shù)據(jù)庫、中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫、中國重要 報紙全文數(shù)據(jù)庫)每年連續(xù)訂購期刊 1200 種。報紙 120 種,館藏文獻覆蓋面廣,結構合理,保證了學校教學研究和讀者的需求。
(四)翻譯實訓實習基地建設
外語系與----建立校企合作,共建翻譯實 訓實習基地。通過翻譯公司等企事業(yè)合作單位提供的翻譯實踐,翻譯實踐能力的培養(yǎng)將不再僅僅是學生在教室內“孤芳欣賞”式的自翻自譯,更多的是由有豐富翻譯實踐 經驗的教師把學生帶進相關的翻譯實訓基地從事實訓或承接翻譯公司的翻譯資料,學生不僅可以更好地領悟翻譯理論與實踐的融合,增強翻譯能力,了解翻譯 市場行規(guī),而且所得的翻譯報酬也為翻譯教學研究的良性發(fā)展提供一定經濟支 撐,走上一條“以譯養(yǎng)譯”的學科建康發(fā)展之路。
(五)發(fā)展規(guī)劃
外語系擬整合現(xiàn)有師資隊伍,建設一個集翻譯教學、翻譯實踐與翻譯研究為 一體的專業(yè)團隊。爭取在未來 5 年將翻譯學科建設成為院級重點學科,將翻譯專 業(yè)打造成特色專業(yè),將翻譯理論與實踐課程建設成為省級精品課。
第二篇:申請增設專業(yè)的理由和基礎
申請增設專業(yè)的理由和基礎
(應包括申請增設專業(yè)的主要理由、專業(yè)籌建情況、學校專業(yè)發(fā)展規(guī)劃及人才需
求預測情況的方 面的內容)
一、申請增設本科英語翻譯專業(yè)主要理由
一、設置翻譯專業(yè)的必要性
(一)是落實國家學科建設與人才發(fā)展戰(zhàn)略,培養(yǎng)國際化緊缺人才的需要《國家中長期人才發(fā)展規(guī)劃綱要》(2010-2020)精神明確指出,擴大應用型、復合型、技能型人才培養(yǎng)規(guī)模,實施更加開放的人才政策,加快人才發(fā)展,是在激烈的國際競爭中贏得主動的重大戰(zhàn)略選擇。因此,實施更加開放的人才政策,支持高等院校、科研院所與海外高水平教育、科研機構建立聯(lián)合開發(fā)基地,發(fā)展國際人才市場,培育一批國際人才中介服務機構。2012 教育部關于《深入推進高等學校哲學社會科學繁榮發(fā)展的意見》中提出,“堅持以推進學術交流與合作為主線,“堅持?走出去?與?請進來?相結合,提升國際學術交流質量和水平,推動高等學校哲學社會科學走向世界,增強中國學術的國際影響力和話語權。探索在國外和港澳地區(qū)合作建立海外中國學術研究 中心。面向國外翻譯出版和推介高水平研究成果與精品著作。重點加強高等學校 優(yōu)秀外文學術網站和學術期刊建設,鼓勵高等學校參與和設立國際性學術組織。《教育部關于深入推進高等學校哲學社會科學繁榮發(fā)展的意見》中明確提出,要推動高等學校哲學社會科學走向世界,積極推動海外中國學研究。落實國家人才發(fā)展戰(zhàn)略需要大量高素質的口譯、筆譯人才。因此,設置本科英語翻譯專業(yè),不僅從國家人才發(fā)展戰(zhàn)略上具有必要性,而且,培養(yǎng)具有國際化視野、跨文化溝通能力的專業(yè)翻譯人才更是具有鮮明的時代意義和現(xiàn)實必要性。
(二)翻譯專業(yè)建設與發(fā)展的必然要求
隨著社會經濟發(fā)展與改革開放的深入,專業(yè)翻譯人才的需求日益增加。中國加入世貿組織、北京成功舉辦奧運會、上海成功舉辦世博會以及其他各類重大國際交往和合作建設國際旅游城市需要大批的專業(yè)翻譯人才。目前我國能夠勝任對外交流與社會經濟發(fā)展需求的高質量專業(yè)翻譯人才嚴重不足。國家商務部對外交流與合作司有關負責人表示,“隨著國際交流合作不斷深化,對翻譯服務的需要越來越多,但目前國內翻譯服務難以滿足需要,一定程度上已經成為我國對外交流合作的瓶頸。”調查顯示,目前國內翻譯服務機構近4000家,年翻譯產值超過400億元,從業(yè)人員近100萬,市場規(guī)模已經不容忽視,甚至有專家稱之為“黃金產業(yè)”。但是,從業(yè)人員“多而雜”的國內翻譯行業(yè)領域中,真正高素質的專業(yè)人才嚴重匱乏。大量不具備專業(yè)素養(yǎng)甚至是缺乏職業(yè)道德的人涌入業(yè)內“淘金”,導致隊伍良莠不齊,服務質量難以保證。
目前我國翻譯人才缺口高達70%。真正受過專業(yè)訓練的翻譯人員很少,高水平的翻譯人才大約只占總數(shù)的5%甚至更少,專業(yè)翻譯人才的保有量不足10%。翻譯人才匱乏且參差不齊,因無法準確、及時消化國際間包括經濟和科技信息在內的巨大信息流,將導致中國失去大量有價值的信息。因此,旺盛的市場需求,和嚴重的人才匱乏之間的矛盾,已經嚴重影響到我國的國際交流與合作進程。而培養(yǎng)大批高素質的翻譯人才已成為高校外語專業(yè)發(fā)展當務之急。
2006 年,國家教育部批準,在本科招生目錄中增設翻譯專業(yè),復旦大學、廣東外語外貿大學、河北師范大學成為首批設置翻譯本科專業(yè)的院校。2012 年,國家教育部對學科專業(yè)目錄進行修訂,翻譯專業(yè)被列為外國語言文學二級學科,南京大學等 152 所高校獲翻譯專業(yè)碩士學位授予權。此后,又有部分高等院校通
過教育部批準相,增設翻譯本科專業(yè)。可見,我校成立翻譯專業(yè)本科不但順應當 前外語學科發(fā)展趨勢,而且是翻譯專業(yè)發(fā)展的必然要求。
(三)服務地方社會、經濟和文化發(fā)展的需要
2013年12月30日,習近平在中共中央政治局第十二次集體學習時強調,“要努力夯實國家文化軟實力的根基。文化是綜合國力競爭的重要因素,民族凝聚力和創(chuàng)造力的重要源泉。要堅持走中國特色社會主義文化發(fā)展道路。努力展示中華文化獨特魅力;注重塑造我國的國家形象,重點展示中國歷史文化底蘊深厚;要努力提高國際話語權,增強對外話語的創(chuàng)造力、感召力、公信力,引導我國人民樹立和堅持正確的歷史觀、民族觀、國家觀、文化觀,增強做中國人的骨氣和底氣。”提高國家文化軟實力,要努力展示中華文化獨特魅力。在5000多年文明發(fā)展進程中,中華民族創(chuàng)造了博大精深的燦爛文化,要使中華民族最基本的文化基因與當代文化相適應、與現(xiàn)代社會相協(xié)調,以具有廣泛參與性的方式推廣開來,把跨越時空、超越國度、富有永恒魅力、具有當代價值的文化精神弘揚起來。
隨著國家經濟改革和對外開放的不斷深化,國際間經貿往來和文化交流越來越頻繁。2009年6月,國務院批準頒布《關中—天水經濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》,明確了國際化大都市建設的具體目標和建設實施步驟。提出努力提高關天經濟帶整體的文明文化素質,大力促進和發(fā)展文化產業(yè),加大對外宣傳力度,建設和推廣地方文化品牌。
由中國古代最偉大、最具影響力的思想家和教育家孔子所開創(chuàng)的儒家文化是我們中華民族精神的一筆寶貴財富。在當代信仰匱乏,道德缺失的歷史時期,弘揚和發(fā)展周秦倫理文化,強化儒家思想的國際影響力,是社會主義精神文明建設的需要;具有絕對的時代意義和現(xiàn)實意義。而及時科學的語言文化推廣途徑就是要依靠翻譯。
寶雞地區(qū)歷史悠久,文化底蘊深厚,要提高地方文化的品牌和國際影響力,弘揚周秦倫理文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前寶雞地區(qū)以各種形式從事翻譯工作的人不僅及其欠缺,而且翻譯人員水平參差不齊。真正有水平、受過專業(yè)訓練的翻譯人才少之又少。而口譯工作有一半以上聘請外來人員擔任,大部分來源于高校教師,但是他們在跨學科領域內卻顯得知識面狹窄,難以準確、流利地完成翻譯任務。
因此,寶雞在實現(xiàn)外向型經濟突破的過程中,翻譯人才量的不足主要體現(xiàn)在復合型翻譯人才的匾乏。它嚴重影響了我省參與國際競爭的實力,制約了我省在資金、技術、設備、人才引進等方面全面發(fā)展的思路,以致影響陜西經濟社會發(fā)展。寶雞地區(qū)乃至關天經濟帶的發(fā)展對英漢翻譯人才的潛在需求量在很長時間內將不斷高漲。目前我校開設的翻譯課程根本無法滿足地區(qū)經濟發(fā)展的要求。因此,在寶雞文理學院外語系增設英語翻譯本科專業(yè)勢在必行。
二、設置翻譯專業(yè)的可行性
(一)學科專業(yè)基礎 1985 年我校開設英語專業(yè),30 多年的教育教學實踐經驗,奠定了深厚的專業(yè)基礎。外語系現(xiàn)有英語專業(yè)本科,專升本英語專業(yè)、商務英語、等-----各專業(yè)。其共招生------名,已畢業(yè)-------人。外語系注重提高教學質量,改善辦學條件和人才培養(yǎng)模式,教學成果顯著,每年本科考研人數(shù)不斷增加,近百名應屆畢業(yè)生考取全國多所院校碩士研究生,僅------屆畢業(yè)生就有-----人考上研究生。多年的英語專業(yè)本科的辦學積淀,為設置英語翻譯本科專業(yè)奠定了良好的基礎,基本形成了以英語語言文學和外國語言學 及應用語言學為主干學科的專業(yè)框架和培養(yǎng)應用型英語人才的課程體系。在本科專業(yè)課程設
置方面,開設了英國文學、美國文學、語言學、翻譯、口譯、詞匯學、語言與文化、英美短篇小說、跨文化交際等本科課程,培養(yǎng)了一批優(yōu)秀外語教師和外語人才。
(二)地方政府重視與支持
2009年6月,國務院批準頒布《關中—天水經濟區(qū)發(fā)展規(guī)劃》文件,確立了打造國際大都市城市的整體目標及具體的實施方案,其中明確提出,“實現(xiàn)城市交通、景區(qū)標識國際化。市區(qū)主要道路實現(xiàn)中英文對照的交通(方向)指示牌和旅游景區(qū)(方向)指示牌;各主要旅游景區(qū)實現(xiàn)中英文對照或導游錄音”“推動旅游服務雙語化建設,成立外語譯文專家審定小組,指定并發(fā)布地方外語圖文標識統(tǒng)一標準并在標識系統(tǒng)建立時加以指導和把關,負責對企業(yè)雙語化建設提供支持”,到 2012 年我市國際友好和往來城市達到 10 個,并定期舉辦交流互訪活動,開展廣泛的交流與合作?!痹趯氹u市及學院對于翻譯工作的重視和支持下,設置英語翻譯本科專業(yè)是切實可行的。
(三)硬件設施及師資現(xiàn)狀 外語系現(xiàn)有數(shù)字化多媒體語言實驗室 10 個,網絡自主學習室 2 個,同聲傳 譯實訓室 1 個,英語廣播發(fā)射臺 1 個。2012 年擬新建筆譯實訓室、口譯實訓室 各及現(xiàn)代化數(shù)字語言實驗室 5 個?,F(xiàn)有專任教師 39 人,其中教授 2 人,副教授 10 人,客座教授 4 人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學位教師 35 人,占總數(shù)的 90%,海外留學人員 6 人。,形成了學緣結構、學歷結構和職稱與年齡層次都較為合理的教學科研團隊,為培養(yǎng)翻譯人才創(chuàng)造了良好的條件。
(四)其它高校翻譯專業(yè)的示范與借鑒作用 根據(jù)教育部 《關于公布 2005 教育部備案或批準設置的高等學校本???專業(yè)結果的通知》(教高[2006]1 號),“翻譯”專業(yè)獲得批準。2012 年,翻譯 專業(yè)又被教育部列入外國語言文學二級學科(專業(yè)代碼:050257)。翻譯學從語 言學和應用語言學中獨立出來,成為一門新興學科。毫無疑問,翻譯專業(yè)在首次 得到批準的復旦大學等三所位于相對發(fā)達地區(qū)的高校中進行建設對高等院校探 索“翻譯”專業(yè)的建設具有很強的示范和借鑒作用。
(五)全國統(tǒng)一翻譯專業(yè)資格(水平)考試成為翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)的重 要規(guī)格 2004 年我國開始實行全國統(tǒng)一的翻譯專業(yè)資格(水平)考試。首批在北京、上海、廣州三地設置考點,現(xiàn)已在全國許多城市展開。這項考試由國家人事部和 中國外文局共同推出,被認為是目前國內最具權威的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,已被列入國內 31 類職業(yè)資格證書制度之一。翻譯人才的培養(yǎng)日益得到國家相關 部門的高度重視。我校設立英語翻譯本科專業(yè)正是順應這一新形式發(fā)展需求,符 合國家人才培養(yǎng)的整體規(guī)劃。
三、國內外相關或相近專業(yè)比較分析
翻譯學從語言學和應用語言學中獨立成為一門新興的學科,其重要標志之
一 就是在高校形成完整的培養(yǎng)體系。西方和香港的高校早在二十世紀七十年代就開 始培養(yǎng)翻譯方向的本科生、碩士生和博士生。由于對翻譯專業(yè)人員素質和能力的特殊要求,世界各國在翻譯人才的培養(yǎng)上 都采取特殊的培養(yǎng)模式。國外一些國家和地區(qū)從上世紀 70 年代開始培養(yǎng)專門的 口筆譯實踐人員和翻譯理論研究人員,授予翻譯碩士和翻譯博士學位。翻譯人才 的培養(yǎng)以市場需求為導向,在課程設置、教學要求、教師資格、評價標準等方面 都以培養(yǎng)學生翻譯技巧和實際能力為重點,使之畢業(yè)后就能很好地從事各領域的 專業(yè)翻譯工作。所以,翻譯工作坊、文學工作坊(閱讀原版外國文學作品)、非文學工作坊(訓練語
言翻譯技巧)、機輔翻譯工具等教學方式,都以增強口筆譯 實踐能力為主。改革開放以來,我國的外語院校培養(yǎng)了大批優(yōu)秀的外語人才,其中一些成為 了優(yōu)秀的翻譯人才。但是,現(xiàn)行外語人才的培養(yǎng)模式在教育理念上偏重專業(yè)的學 術性,對翻譯的專業(yè)性和應用性重視不夠。按照外國語言文學專業(yè)培養(yǎng)模式,在 入學考試、培養(yǎng)目標、課程設置、教學安排和學位論文寫作等方面,是按照學術 型人才培養(yǎng)模式進行的,有些學校甚至完全忽視了翻譯實際操作能力的培養(yǎng),導 致翻譯實踐能力較差,畢業(yè)后多數(shù)只能擔任生活翻譯。因此,這種模式不利于高 級翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng),也不適應應用型、專業(yè)化翻譯人才的知識和能力需求。翻譯教學需要的是雙語交際環(huán)境、特定的交際人、交際主題,包括翻譯用人 單位的需求等。翻譯不能表達自己的想法,也不能闡述或摻雜譯者自己的觀點,而是要忠實地表達講話人/作者的想法或信息。因此,需要利用各種可能的手段 訓練用一種語言理解信息,用另一種不同的語言表達相同的信息。這些需要大量 的翻譯實踐才能夠實現(xiàn)。翻譯作為一個職業(yè)(無論是兼職還是全職),專業(yè)化程度高,應用性和操作 性都很強。從業(yè)人員不僅要具備扎實的中文基礎和至少通曉一門外語,還要具備 一定的語言學、翻譯學知識,同時還要具備廣博的其他學科(如經濟、管理、法 律、金融等)知識和實際翻譯操作技能。
四、人才需求分析
我國未來有希望成為信息全球化服務中心,中文到其他語種的翻譯需求將出現(xiàn)大幅度增加,專業(yè)翻譯人才勢必會出現(xiàn)緊缺。近幾年來,河北省招商活動頻繁,許多跨國企業(yè)瞄準河北,不少國外科研機構、企業(yè)在河北設立辦事處,對翻譯人 才需求不斷增加。隨著我市及京津等周邊地區(qū)的迅速發(fā)展,本科以上高素質英語翻譯人才具有 廣闊的就業(yè)前景。根據(jù)承德市人事局人才交流服務中心提供的信息顯示,承德市 眾多商務、外貿、外事、旅游、新聞出版等單位急需從事英語口譯、筆譯工作的 人才,其他省市翻譯人才市場情況也大致如此。由于翻譯人才的特殊性,人才市 場卻無法提供。
國家“十二五”規(guī)劃綱要中明確提出了“推進京津冀區(qū)域經濟一 體化發(fā)展,打造首都經濟圈”的國家新戰(zhàn)略。承德地屬首都經濟圈,承德市委市 政府正在傾全市之力創(chuàng)建國際旅游城市。要提高承德的國際知名度,弘揚避暑山 莊文化,翻譯是不可或缺的重要媒介。目前全國設置英語翻譯專業(yè)的高校并不多,在河北省只有河北師范大學一所,對于承德這樣的翻譯人才缺口較大的中等城市 來說,真可謂遠水難解近渴,因此在承德本地高校增設本科英語翻譯專業(yè)勢在必 行。
五、專業(yè)培養(yǎng)目標
本專業(yè)培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,具有堅實的英語語言基礎和較強的語言交際能 力,良好的英漢雙語運用能力,掌握多方面的翻譯知識和技巧,能勝任外經貿、外事、外交、國際文化和科技交流的高層次口譯、筆譯工作的專門人才。
六、業(yè)務范圍
本專業(yè)學生除受到基礎語言技能訓練外,系統(tǒng)地學習口譯與筆譯的技巧,掌 握商務、傳媒等領域翻譯的基本技巧,掌握基本的翻譯理論知識;同時,學生進 一步學習漢語文學知識,提高漢語應用能力;廣泛了解中國文化與英語國家的文 化,從而獲得作為職業(yè)譯員的基本素養(yǎng),工作能力和研究能力。畢業(yè)生應獲得以下幾方面的知識和能力
1、有扎實的英漢雙語基礎知識和良好的口語及書面語的表達能力。
2、具有較強的英漢口譯、筆譯能力。
3、掌握中國及英語國家文化及相關人文和科技方面的基礎知識。
4、掌握商務、傳媒、外貿等領域翻譯的基本技能。
5、具有一定的第二外語的實際運用能力。
6、掌握文獻檢索,資料查詢及運用現(xiàn)代信息技術獲得相關信息的基本方法,并有一定的科研能力。
七、主干學科: 英語語言文學、外國語言學及應用語言學,主要課程包括: 基礎英語、口語、聽力、閱讀、寫作、語音、語法、高級英語、筆譯、口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、學術論文寫作、英語國家概況、英美文學、跨文化交際學、現(xiàn)代漢語、漢語修辭與寫作、國學基礎、中西方文化比較等。
八、專業(yè)辦學條件
(一)師資狀況 外語系師資隊伍具有四個特點:職稱結構趨于合理、學歷結構逐步提升、年 齡結構凸顯活力、學緣結構不斷優(yōu)化?,F(xiàn)有專任教師---人,其中教授---人,副 教授---人,客座教授--人,副教授及以上職稱的教師占 30%。獲得碩士學位教 師 35 人,占總數(shù)的 90%。
近年來
(二)科研狀況
(三)教學設施和圖書資料
現(xiàn)代化教學設備齊全,圖書資料豐富。現(xiàn)有數(shù)字化多媒體語言實驗室 10 個,網絡自主學習室 2 個,同聲傳譯實訓室 1 個,英語廣播發(fā)射臺 1 個。2012 年擬 新建筆譯實訓室、口譯實訓室及現(xiàn)代化數(shù)字語言實驗室 5 個;圖書資料室書籍種 類齊全,包括專業(yè)教學和輔導書籍、供外國語言文學學科建設和學科研究的中英 文書籍和資料愈萬冊,專業(yè)學術、學習期刊 70 余種。外語系現(xiàn)有的教學設備、圖書資料、聲像資料以及教育實習基地能夠保障英 語翻譯本科專業(yè)教學和科研的需要。學校圖書館紙質藏書 80 萬冊,電子圖書 20 萬冊,有先進的圖書網絡自動 檢索、借閱系統(tǒng),開通了中國知識資源總庫(CNKI)等網絡資源。中國知識資源 總庫—CNKI 五個期刊數(shù)據(jù)庫(中國期刊全文數(shù)據(jù)庫、中國優(yōu)秀碩士學位論文全 文數(shù)據(jù)庫、中國博士學位論文數(shù)據(jù)庫、中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫、中國重要 報紙全文數(shù)據(jù)庫)每年連續(xù)訂購期刊 1200 種。報紙 120 種,館藏文獻覆蓋面廣,結構合理,保證了學校教學研究和讀者的需求。
(四)翻譯實訓實習基地建設
外語系與----建立校企合作,共建翻譯實 訓實習基地。通過翻譯公司等企事業(yè)合作單位提供的翻譯實踐,翻譯實踐能力的培養(yǎng)將不再僅僅是學生在教室內“孤芳欣賞”式的自翻自譯,更多的是由有豐富翻譯實踐 經驗的教師把學生帶進相關的翻譯實訓基地從事實訓或承接翻譯公司的翻譯資料,學生不僅可以更好地領悟翻譯理論與實踐的融合,增強翻譯能力,了解翻譯 市場行規(guī),而且所得的翻譯報酬也為翻譯教學研究的良性發(fā)展提供一定經濟支 撐,走上一條“以譯養(yǎng)譯”的學科建康發(fā)展之路。
(五)發(fā)展規(guī)劃
外語系擬整合現(xiàn)有師資隊伍,建設一個集翻譯教學、翻譯實踐與翻譯研究為 一體的專業(yè)團隊。爭取在未來 5 年將翻譯學科建設成為院級重點學科,將翻譯專 業(yè)打造成特色專業(yè),將翻譯理論與實踐課程建設成為省級精品課。
第三篇:醫(yī)院增設康復科的原因及理由
**縣人民醫(yī)院增設康復科的原因及理由
我院是**縣唯一一所融醫(yī)療、急救、預防、教學、科研于一體的綜合性二級甲等醫(yī)院。
根據(jù)醫(yī)院的發(fā)展,為了提升我院的醫(yī)療服務能力,更好的服務本區(qū)縣廣大人民群眾,根據(jù)我院的實際情況,計劃增設康復科,增設的原因及理由如下:
1.隨著醫(yī)療技術水平的提升發(fā)展,許多疾病經過臨床治療,生命保住了,但是諸如腦卒中、顱腦損傷、脊髓損傷、骨科等疾病卻遺留下了嚴重的功能障礙,導致患者日常生活不能自理,給家庭和社會帶來了沉重的負擔。這些患者,只有采取積極的康復治療,才能使他們恢復功能、回歸家庭、融入社會,提高生活質量,減輕家庭和社會的負擔。患者對康復治療的要求越來越高,需求越來越迫切。為了能滿足醫(yī)院發(fā)展和患者治療需要,增設康復科。
2.按照原衛(wèi)生部《綜合醫(yī)院康復醫(yī)學科建設和管理指南》、《綜合醫(yī)院康復醫(yī)學科基本標準》和2012版《二級綜合醫(yī)院評審標準實施細則》要求二級綜合醫(yī)院設置有康復醫(yī)學科。
3.我院于2015年派出人員到上級醫(yī)院醫(yī)院進修,現(xiàn)進修人員已經回院,硬件設備及人員配備已完善。
****年**月**日
第四篇:公交線路的增設申請
金華電子商務創(chuàng)業(yè)園公交班次、線路和名稱的申請
金華市公交總公司:
金華電子商務創(chuàng)業(yè)園,是經金華市政府第七次常務會議通過并設立的,專門服務于電子商務創(chuàng)業(yè)群體的公共服務平臺,是金華市爭創(chuàng)國家級電子商務產業(yè)聚集區(qū)的重要組成部分。園區(qū)位于婺城區(qū)城北工業(yè)園金帶街938號(匯盈工藝品廠內)。
園區(qū)目前可容納入駐企業(yè)40家,員工人數(shù)800人左右,后期根據(jù)園區(qū)企業(yè)的發(fā)展還會逐步增加,園區(qū)周圍多為居民小區(qū)和大型廠區(qū)。但因園區(qū)所在的位置只有一條公交線路(38路),無法滿足員工的出行需求,介于企業(yè)的需求和政府的既定扶持政策,特申請給予園區(qū)公交班次的增加、線路的增加和站點名稱的變更:
1、公交38路上下班時間(7點-9點、11點-1點、5點-7點)增加開行的班次且開行區(qū)間按正常所設站點運行(公交三公司—上城華府)
2、增加園區(qū)所在位置的公交線路,如:可延長終點站為汽車東站的公交線路至園區(qū)所在的位置,可延長途徑金東城區(qū)區(qū)中心、江南城區(qū)中心、火車站、江北城中區(qū)心的公交線路至園區(qū)所在的位置。
3、園區(qū)所在站點(匯盈工藝品廠)名稱變更為:金華電子商務創(chuàng)業(yè)園
望予以支持
浙中信息產業(yè)管理委員會
2011年10月25日
第五篇:淘寶網申請經典理由
淘寶網試用申請理由編寫
免費試用申請理由,是所有試客在進行免費試用的時候都要寫的,一般試客新手在剛剛做試客的時候都會遇到這個問題,關于免費試用申請理由的問題,其實免費試用申請理由都是差不多的主要是看你要去申請什么產品了,每個產品的免費試用申請理由是不一樣的,還有淘寶試用理由也是一樣的。
淘寶試用理由怎么寫才能容易通過申請?淘寶的適用專區(qū)真是越來越火呢,有的適用品已經達到好幾萬人次的申請了,相信大家都為了能夠成功申請使出了渾身招數(shù),其中申請理由這一關是第一關,那么,你是怎樣寫你的申請理由呢?
那淘寶免費試用申請理由怎么寫比較好呢?首先你要根據(jù)自己的實際的情況來寫而不是去吹噓商家的產品多好多好的,比如你是去申請一款祛痘的產品你就要說明你是什么時候開始長痘的,現(xiàn)在痘痘的情況,希望得到這個產品來免費試用下好的話就來購買這個產品,你還要說明下周圍也有很多像你這樣的朋友也是長痘的也希望能找到一個好的產品來根治痘痘。你這樣寫的話商家一般是會讓你通過的,因為商家會認為你和你周圍的朋友是他的潛在的客戶,商家會把這個產品給到你,讓你去免費試用。上期我們有很多試客提出了淘寶免費試用的產品還要還嗎?其實淘寶免費試用的是不要還的。淘寶網試用申請理由和其他的網站的試用申請理由都是一樣的寫法,其他的網站試用申請理由怎么寫?也是我們上面說的這樣去寫就好了。大家可以按照我說明說的方式來,大家也可以去我們的試用資訊去看看一些相關的其他的文章。
你要知道現(xiàn)在很多的免費試用網站他們都是要寫你的免費試用申請理由的特別是化妝品,因為商家很關注這個的,所以你不要太奇怪了。
下面是那些能夠免費試用申請成功的理由!希望對你有所幫助。“(*^__^*)”看起來很不錯哦,請給我一個試用好么?
也許很多店家覺得申請試用的都是愛占便宜的人
我是一個喜歡體驗和喜歡嘗試的人,會用客觀公正的眼光來評判商品的真正價值和性價比,每次體驗過后我都會認真的寫心得體會,不僅是為了完成體驗作業(yè),更多 的是帶給大家最公正最客觀的體驗報告!希望自
己能有機會體驗一下!希望能申請成功,試用過后再和朋友們們分享~(@^_^@)~!積極努力申請試用產品; 滿懷期待等候審核結果;誠心誠意感受試用產品;盡心盡力撰寫試用報告;這就是我的試用態(tài)度啦!哈哈!加油啊!要申請成功
哦!我看上去很不錯的一款東東,真的特別想試試,希望能夠擁有這個機會,記得阿基米德說過,給我一個支點,我可以蹺起整個地球。我要說,給我一個機 會,nothing is impossible(一切皆有可能),我會給你一份詳盡的、真實的、完美的試用報告,當然,還有我身邊的那一群網購成癮的JJMM們,相信她們會成為您的下一個顧客的!(*^__^*)嘻嘻……,熱切期盼中ing。。
會用最華麗文字首先感謝淘寶試用以及各位店家為我們消費者提供了這次免費試用的機會,當 然,我也十分喜歡這件商
品,在淘寶買東西也好幾年了,在這里買東西,既安心,又放心,我也希望淘寶的商戶們,都能夠財源滾滾來,也很希望成為一名幸運兒,得到這件免費試用的商品,我 會用客觀公正的態(tài)度來評判商品的真正價值和性價比,體驗過后我會認真的寫心得體會,不僅是為了完成體驗作
業(yè),更多的是帶給大家最公正最客觀的體驗報告!我 會支持賣家,大力度的宣傳,支持到底!希望能申請成功!支持店主,支持淘寶說明這款產品的種種好處優(yōu) 點
~~~在申請試用中心看到自己喜歡的寶貝,我就會申請,不管結果如果,最重要的重在參與;我會把申請成功的寶貝分享給身邊的朋友用,讓他們來體驗一下,畢竟一 個人的體驗有限,人多體驗才最有價值,才能為寶貝的宣傳做得更有價值 ~真的非常希望能得到這個試用的機 會
~任何一件試用寶貝都是賣家的心血結晶,任何一份送到我手里的試用品,我都會用心去體會,無論它的價格是低還是高。我都一樣的珍視
它。我會好好的享用它,把它的特點分享給大家,同時也會介紹給我周圍的每一位朋友,讓更多的人來認識它。也希望可以帶給賣家更多的客戶。。我會認真的填寫試用報告,所以請賣家 選擇我,相信我。讓我來試用你們的產品.希望自己可以申請得到這個產品啊,而且我也會懷著一顆感恩的心來對待這個機會,我會珍惜這次試用的機會,做好反饋 工作,我相信我的誠意和努力會讓我自己得到這個試用的機會的呀,謝 謝首先要感謝淘寶和商家能給我們消費者這樣一個試用機會,通過商品試用能直觀感受質量以及實用性,我是一個喜歡體驗和喜歡嘗試的淘寶會員,每日逛淘寶是我生 活中必不可少的事。希望可以申請得到這個產品,我會珍惜每一個試用的機會!會用客觀公正的眼光來評判商品的真正價值和性價比,每次體驗過后我都會認真的寫 心得體會,不僅是為了完成體驗作業(yè),更多的是帶給大家最公正最客觀的體驗報告!積極努力申請試用產品;滿懷期待等候審核結果;誠心誠意感受試用產品;盡心 盡力撰寫試用報告;這就是我的試用態(tài)度!
好東西當然不能錯過,感謝商家提供試用機會,如果申請成功我會認真填寫試用報告和大家分享,讓更多的人 了解優(yōu)秀的產品,并會向親戚朋友們推薦,希望我是那個幸運
兒我非常非常喜歡!這些功能我也都非常喜歡!我想老婆也會非常喜歡??!希望可以申請得到這個產品,我會珍惜每一個試用的機會!如果很榮幸的得到了免費試用的機會,會來好好寫用后感。我會在使用后給出一個客觀的反饋,如果產品確實好的話,向親戚朋友推薦,感謝商家提供免費試用的機 會!如果可以試用,我們都會非常高興!所以為全家申請一下,非常希望我們申請成功,謝
謝??!喜歡、喜歡、喜歡、喜歡、喜歡、就是喜歡、難道喜歡還需要理由
嗎?以前在電視節(jié)目中看到過類似的節(jié)目介紹,但是我從來沒有在現(xiàn)實的商鋪中看到,也許是我逛得街不夠吧!也曾經有過網購的沖動,但是都沒有行動過。大概我的 理性比感性多太多了!今天偶爾看到就寫了一下申請,這是我第一次寫,不知道有沒有讓店家看到我的誠意,希望我能收到店家的物品!謝謝!也祝福你們店生意欣
榮!
這款寶貝看起來很不錯,希望能申請成功,試用過后和大家分享喜悅,會用客觀公正的眼光來評判商品的真正價值和性價比,體驗過后我會認真的寫心得體會。如果覺得好會推薦朋友買。