第一篇:暫時(shí)進(jìn)出口申請書
貨物暫時(shí)進(jìn)/出境申請書
編號(hào):
海關(guān):
我單位擬對
辦理暫時(shí)進(jìn)/出境手續(xù),特 向貴關(guān)提出申請。
公章)
年
月 日
填寫規(guī)范說明:(1)海關(guān)名稱;
(2)申請暫時(shí)進(jìn)/出境貨物名稱、規(guī)格型號(hào)、數(shù)量、顏色、品牌;(3)申請單位名稱。
第二篇:暫時(shí)進(jìn)出口貨物申請書
暫時(shí)進(jìn)/出口貨物申請書
海關(guān)編號(hào):
海關(guān):
我單位擬對等貨物(詳見附表)辦理暫時(shí)進(jìn)
/出口手續(xù),特向貴關(guān)提出申請。
請予批準(zhǔn)。
法人代表:
申請單位:(印)
年月日
根據(jù)《暫時(shí)進(jìn)出境管理辦法》第條第項(xiàng),擬
同意辦理暫時(shí)進(jìn)出境手續(xù)。
經(jīng)辦關(guān)員:
科長:
關(guān)長:
第三篇:暫時(shí)進(jìn)出口協(xié)議
暫時(shí)進(jìn)出口協(xié)議
TEMPORARY IMPORT&EXPORT AGREEMENTNET/2011/061
甲方:******公司
PARTY A : ****** LTD
乙方:
PARTY C: ****** LTD
甲方為協(xié)議項(xiàng)下貨物的出口商,乙方為本協(xié)議項(xiàng)下貨物的用戶。甲、乙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成本協(xié)議:
Party A is the exporter;Party C is the end user.The above parties agree to sign the agreement as following clauses.乙方從甲方暫時(shí)進(jìn)口******和******等到首爾韓國以供乙方試驗(yàn)示范,使用完畢后會(huì)在六個(gè)月內(nèi)復(fù)出口回上海退回甲方。
Party C is consigned by part C and import 1 set P20 system and a BS1U by-pass switch to Seoul, Korea from party A transitorily,for demonstration,We will re-export to Shanghai within 6 months after using.一、進(jìn)口貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量
The Description of the goods
****** 和 ******
******and ******
二.運(yùn)輸方式:空運(yùn)。乙方保證在檢測完畢后將貨物全部退回甲方公司。
Terms of transportation: By Air
三、與此暫時(shí)進(jìn)出口業(yè)務(wù)相關(guān)的港雜費(fèi)、報(bào)關(guān)費(fèi)、商檢費(fèi)、倉儲(chǔ)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)輸費(fèi)等費(fèi)用均由乙方承擔(dān)。
Regarding the whole charge, including Custom fee, storage fee and transportation fee inland, will be paid by party C.四、若因丙方原因造成滯港,滯箱、倉儲(chǔ)等費(fèi)用,由乙方承擔(dān)。
If the delay of the customs clearance due to the party C,the party C will pay the surcharge.五、如乙方保證金未能按時(shí)給付而造成的滯納、滯報(bào)、滯港等一切經(jīng)濟(jì)損失,乙方付全部責(zé)任。
.If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge.六、協(xié)議的有效期
Valid of the agreement
本協(xié)議有效期到進(jìn)出口業(yè)務(wù)履行完畢及乙方付清全部費(fèi)用時(shí)方為終止。
The agreement is not terminate until finish the import &export operation and Party C pay the whole fee(including agent fee)to party C.七、不可抗力
Force Majeure
由于簽約雙方在簽約時(shí)不能預(yù)料,不能抗拒的事件造成的不能交貨或延遲交貨,乙方得以免責(zé),包括以下幾點(diǎn):
An event of Force Majeure means the event that the parties could not foresee and occurrence and consequences cannot be avoided and cannot be overcome.1.自然災(zāi)害:2.國內(nèi)外政府禁令,政策變化及進(jìn)口限制:3.戰(zhàn)爭罷工,**等社會(huì)事件:
4.其他不可抗力1.Nature Calamity:2.Inside and outside government ban, policy changes and import restrict:3.War ,strike :4.other Force Majeure
本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,未盡事宜兩方協(xié)商解決,協(xié)商不成,提交乙方所在地法院仲裁。
This agreement is made in two originals ,one for each party.All disputes arising from the execution of the agreement shall be settled through amicable consultation by all parties.In case no settlement can be reached, the disputes be submitted for arbitration.甲方:******公司
PARTY A : ****** LTD
乙方:
PARTY C: ******LTD
第四篇:暫時(shí)進(jìn)出口協(xié)議樣本
暫時(shí)進(jìn)出口協(xié)議
TEMPORARY IMPORT & EXPORT AGREEMENTNET/2012/06/0
2甲方:******公司
PARTY A: CSM LTD
乙方: ******公司
PARTY C: SEMT LTD
甲方為協(xié)議項(xiàng)下貨物的出口商,乙方為本協(xié)議項(xiàng)下貨物的用戶。甲、乙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成本協(xié)議:
Party A is the exporter: Party C is the end user.The above parties agree to agree to sign the agreement as following clauses.乙方從甲方暫時(shí)進(jìn)口1臺(tái)P20系統(tǒng)和一個(gè)BSIU手表等到首爾韓國以供乙方試驗(yàn)示范,使用完畢后會(huì)在六個(gè)月內(nèi)復(fù)出口回上海退回甲方。
Party C is consigned by part C and import 1 set P20 system and a BSIU by-pass switch to Seoul,Korea from party A transitorily, for demonstration, We will re-export to Shanghai Within 6 months after using.一、進(jìn)口貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量
The Description of the goods
****** 和 *******
****** and *******
二、運(yùn)輸方式: 空運(yùn)。乙方保證在檢測完畢后將貨物全部退回甲方公司。
Terms of transportation : By Air.Party C guarantees that the test is finished goods all party returned to the company.三、與此暫時(shí)進(jìn)出口業(yè)務(wù)相關(guān)的港雜費(fèi)、報(bào)關(guān)費(fèi)、商檢費(fèi)、倉儲(chǔ)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)輸費(fèi)等費(fèi)用均由乙方承擔(dān)。
Regarding the whole charge, including Custom fee, storage fee and transportation fee indland, will be paid by party C.四、若因丙方原因造成滯港,滯箱、倉儲(chǔ)等費(fèi)用,由乙方承擔(dān)。
If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge.五、如乙方保證金未能按時(shí)給付而造成的滯納、滯報(bào)、滯港等一切經(jīng)濟(jì)損失,乙方付全部責(zé)任。
If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge.六、協(xié)議的有效期
Valid of the agreement
本協(xié)議有效期到進(jìn)出口業(yè)務(wù)履行完畢及乙方付清全部費(fèi)用時(shí)方為終止。
The agreement is not terminate until finish the import & export operation and Party C pay the whole fee(including agent fee)to party C.七、不可抗力
Force Majeure
由于簽約雙方在簽約時(shí)不能預(yù)料,不能抗拒的事件造成的不能交貨或延遲交貨,乙方得以免責(zé),包括以下幾點(diǎn):
An event of Force Majeure means the event that the parties could not foresee and occurrence and consequences cannot be avoided and cannot be overcome:
1、自然災(zāi)害;
2、國內(nèi)外政府禁令,政策變化及進(jìn)口限制;
3、戰(zhàn)爭罷工,**等社會(huì)事件;
4、其他不可抗力1.Nature Calamity;2.Inside and outside government ban, policy changes and import restrict;3.War, Strike;4.Other Force Majeure
本協(xié)議一式兩份,雙方各執(zhí)一份,未盡事宜兩方協(xié)商解決,協(xié)商不成,提交乙方所在地法院
仲裁。
This agreement is made in two originals , one for each party.All disputes arising from the
execution of the agreement shall be settled through amicable consultation by all parties.In case no settlement can be reached, the disputes be submitted for arbitration..甲方:******公司
PARTY A: *******LTD
乙方: ******公司
PARTY C: *******LTD
第五篇:暫時(shí)進(jìn)出口代理協(xié)議
暫時(shí)進(jìn)出口代理協(xié)議書
甲方:上海贊宸進(jìn)出口有限公司
乙方:
甲乙雙方本著平等互利,友好協(xié)商的原則簽訂以下協(xié)議:
1.甲方受乙方委托辦理貿(mào)易方式為:《暫時(shí)進(jìn)出口》的進(jìn)出口手續(xù),具體為出口流程和進(jìn)口流程,甲方有責(zé)任在海關(guān)所規(guī)定的第一時(shí)間內(nèi)去海關(guān)報(bào)關(guān)。
2.甲方只作為乙方的國內(nèi)進(jìn)出口代理,作為乙方與實(shí)際發(fā)貨人發(fā)生的爭議(如產(chǎn)品修理質(zhì)量,規(guī)格及交貨期等),因甲方無法對其保證,所以只可以積極協(xié)助乙方向外方追索及主張權(quán)利。
3.乙方保證提供的報(bào)關(guān)資料與實(shí)際進(jìn)口或出口貨物相一致,如有不符所造成的損失由乙方負(fù)責(zé)。乙方必須遵守《中華人民共和國海關(guān)法》《中華人民共和國進(jìn)出口關(guān)稅條例》;違反法律法規(guī)乙方需承擔(dān)由此產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)與法律責(zé)任。海關(guān)有對所有進(jìn)口的產(chǎn)品具有追查權(quán),進(jìn)口放貨放行后被海關(guān)追查,需要補(bǔ)交稅金及其他稅費(fèi)的,屬乙方責(zé)任并全部承擔(dān)由此引起的所有行政處罰。
4.甲方向乙方收取代理費(fèi)為報(bào)關(guān)單上金額的 2 %(每單最低RMB 2000.00)。
5.乙方有責(zé)任按照甲方的要求提供海關(guān)所需的資料,并保證其材料的真實(shí)性。乙方有責(zé)任保證貨物在出境之日起六個(gè)月內(nèi)復(fù)運(yùn)進(jìn)境或出境并提供保函以及相應(yīng)的保證金。甲乙雙方都要遵守《中華人民共和國暫時(shí)進(jìn)出口條例法規(guī)》,《中華人民共和國海關(guān)法》及其相關(guān)法律法規(guī)。
6.貿(mào)易過程中發(fā)生的報(bào)關(guān)費(fèi),運(yùn)輸費(fèi),商檢費(fèi),海運(yùn)費(fèi),查驗(yàn)費(fèi)等物流操作費(fèi)用乙方承擔(dān),實(shí)報(bào)實(shí)銷。
7.代理費(fèi)用在提交審批前收取,送貨前付清所有相關(guān)費(fèi)用,如在送貨前尚有費(fèi)用未確認(rèn),先按預(yù)估金額支付,確認(rèn)后按實(shí)際金額結(jié)算,多退少補(bǔ)。
8.以上協(xié)議未盡事宜由雙方協(xié)商解決,如協(xié)商不成,任何一方可向上海市閔行區(qū)人民法院起訴。如乙方違約,將承擔(dān)甲方因訴訟產(chǎn)生的律師、取證及其他等相關(guān)費(fèi)用。本協(xié)議書一式兩份簽字蓋章有效。
甲方:上海贊宸進(jìn)出口有限公司乙方:
代表:代表:
日期:日期: