久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析(5篇模版)

時(shí)間:2022-08-05 02:04:30下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析》。

第一篇:采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析

采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析(2篇)

采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析1

采桑子·恨君不似江樓月

作者:呂本中

朝代:清朝

恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無(wú)別離。

恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團(tuán)圓是幾時(shí)?

譯文

可恨你不像江邊樓上高懸的明月,不管人們南北東西四處漂泊,明月都與人相伴不分離。可恨你就像江邊樓上高懸的明月,剛剛圓滿就又缺了,等到明月再圓不知還要等到何時(shí)。

注釋

⑴采桑子:詞牌名。又名“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。⑵君:這里指詞人的妻子。一說(shuō)此詞為妻子思念丈夫。江樓:靠在江邊的樓閣。⑶暫滿還虧:指月亮短暫的圓滿之后又會(huì)有缺失。滿,此指月圓;虧,此指月缺。

賞析:

這首詞是寫(xiě)別情,上片指出他行蹤不定,在南北東西漂泊,在漂泊中經(jīng)常在月下懷念他的妻子,因此感嘆他的妻子不能像月亮那樣跟他在一起。下片寫(xiě)他同妻子分離的時(shí)候多,難得團(tuán)圓。這首詞的特色,是文人詞而富有民歌風(fēng)味。民歌是真情的自然流露,不用典故,是白描。這首詞也是真情的自然流露,也是白描,很親切。民歌往往采取重復(fù)歌唱的形式,這首詞也一樣。不僅由于《采桑子》這個(gè)詞調(diào)的特點(diǎn),像“南北東西”,“暫滿還虧”兩句是重復(fù)的;就是上下兩片,也有重復(fù)而稍加以變化的句子,如“恨君不似江樓月”與“恨君卻似江樓月”,只有一字之差,民歌中的復(fù)疊也往往是這樣的。還有,民歌也往往用比喻,這首詞的“江樓月”,正是比喻,這個(gè)比喻親切而貼切。

這個(gè)“江樓月”的比喻,在藝術(shù)上具有特色。錢(qián)鐘書(shū)先生講到“喻之二柄”,“喻之多邊”。所謂二柄,“同此事物,援為比喻,或以褒,或以貶,或示喜,或示惡,詞氣迥異”。像李白《志公畫(huà)贊》:“水中之月,了不可取”,“超妙而不可即也”,猶云“高山仰止,雖不能至,心向往之”,是為“心服之贊詞”。黃庭堅(jiān)《沁園春》:“鏡里拈花,水中捉月,覷著無(wú)由得近伊”,“是為心癢之恨詞”。同樣用月作比喻,一個(gè)是表示敬仰贊美,一個(gè)是表示怨恨,感情不同,稱(chēng)為二柄。“比喻有兩柄而復(fù)具多邊。蓋事物一而已,然非止一性一能,遂不限于一功一效。取譬者用心或別,著眼因殊,指同而旨則異;故一事物之象可以孑立應(yīng)多,守常處變。譬夫月,形圓而體明,圓若明之在月,猶《墨經(jīng)》言堅(jiān)若白之在石,‘不相外’而‘相盈’……。鏡喻于月,如庾信《詠鏡》:‘月生無(wú)有桂’,取明之相似,而亦可兼取圓之相似。……王禹偁《龍鳳茶》:‘圓似三秋皓月輪’,……僅取圓之相似,不及于明。月亦可喻目,洞矚明察之意,如蘇軾《吊李臺(tái)卿》,‘看書(shū)眼如月’。”(《管錐編·周易正義·歸妹》)同用月做比喻,可以比圓,比明亮,比明察,這是比喻的多邊。

這首詞用“江樓月”作比,在上片里贊美“江樓月”“南北東西,只有相隨無(wú)別離”,是到處漂泊,永不分離的贊詞。下片里寫(xiě)“江樓月”,“暫滿還虧,待得團(tuán)圓是幾時(shí)”,是難得團(tuán)圓的恨詞。同樣用“江樓月”作比,一贊一恨,是在一篇中用同一個(gè)比喻而具有二柄。還有,上片的“江樓月”,比“只有相隨無(wú)別離”,是永不分離;下片的“江樓月”,比“待得團(tuán)圓是幾時(shí)”,是難得團(tuán)圓。命意不同。同用一個(gè)比喻,在一首詞里,所比不同,構(gòu)成多邊。像這樣,同一個(gè)比喻,在一首詞里,既有二柄,復(fù)具多邊,這是很難找的。因此,這首詞里用的比喻,在修辭學(xué)上是非常突出的。這樣的比喻,是感情的自然流露,不是有意造作,用得又非常貼切,這是更為難能可貴的。作者經(jīng)常在月下懷念妻子,所以產(chǎn)生上片的比喻;作者感嘆與妻子難得團(tuán)圓,所以產(chǎn)生下片的比喻。這些是作者獨(dú)具的感情,所以寫(xiě)得那樣真實(shí)而獨(dú)具特色。

此詞從江樓月聯(lián)想到人生的聚散離合。月的陰晴圓缺,卻又不分南北東西,而與人相隨。詞人取喻新巧,正反成理。以“不似”與“卻似”隱喻朋友的聚與散,反映出聚暫離長(zhǎng)之恨。具有鮮明的民歌色彩。全詞明白易曉,流轉(zhuǎn)自如。風(fēng)格和婉,含蘊(yùn)無(wú)限。曾季貍《艇齋詩(shī)話》:本中長(zhǎng)短句,渾然天成,不減唐、《花間》之作。《嘯翁詞評(píng)》:居仁直忤柄臣,深居講道。而小詞乃工穩(wěn)清潤(rùn)至此。

采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析2

采桑子·恨君不似江樓月

恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無(wú)別離。

恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團(tuán)圓是幾時(shí)?

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《采桑子·恨君不似江樓月》是宋代詞人呂本中的作品,這是一首借喻明月來(lái)傾訴別離之情的詞。上片寫(xiě)別后相思時(shí)只有天上的'明月可以陪伴,下片以月亮的“暫滿還虧”喻人的暫聚久別。全詞純用白描手法寫(xiě)出,頗有民歌風(fēng)味,情感真摯,樸實(shí)自然。結(jié)構(gòu)上采取重章復(fù)沓的形式,深得回環(huán)跌宕、一唱三嘆的妙處。上下片主體相同,只是稍加變化,形成鮮明的對(duì)比,匠心獨(dú)具。

翻譯/譯文

可恨你不像江邊樓上高懸的明月,不管人們南北東西四處漂泊,明月都與人相伴不分離。

可恨你就像江邊樓上高懸的明月,剛剛圓滿就又缺了,等到明月再圓不知還要等到何時(shí)。

注釋

⑴采桑子:詞牌名。又名“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。

⑵君:這里指詞人的妻子。一說(shuō)此詞為妻子思念丈夫。江樓:靠在江邊的樓閣。

⑶暫滿還虧:指月亮短暫的圓滿之后又會(huì)有缺失。滿,此指月圓;虧,此指月缺。

賞析/鑒賞

這首詞寫(xiě)的是離別之情。上片寫(xiě)他宦海浮沉,行蹤不定,南北東西漂泊的生活,經(jīng)常在月下懷念君(指他的妻子),只有月亮來(lái)陪伴他。詞中表面上說(shuō)“恨君”,實(shí)際上是思君。表面上說(shuō)只有月亮相隨無(wú)離別,實(shí)際上是說(shuō)跟君經(jīng)常在別離。下片借月的暫滿還虧,比喻他跟君的暫聚又別。這首詞的特色富有民歌風(fēng)味。民歌是感情自然流露,不用典故,是白描。這首詞正是真情的自然流露,也是白描。民歌往往采用重復(fù)歌唱的形式,這首詞也一樣。不僅由于《采桑子》這個(gè)詞調(diào)的特點(diǎn),象“南北東西”,“暫滿還虧”兩句是反復(fù)的;就是上下兩片,也有加以變化的重復(fù),如“恨君不似江樓月”與“恨君卻似江樓月”只有一字之差,象民歌中的重疊一樣。還有,民歌也往往用比喻,這首詞的“江樓月”,正是比喻。

詞中“江樓月”的比喻,很具有藝術(shù)特色。錢(qián)鐘書(shū)曾講過(guò)“喻之二柄”、“喻之多邊”。錢(qián)鐘書(shū)所謂二柄:“同此事物,援為比喻,或以褒,或以貶,或示喜,或示惡,詞氣迥異;修詞之學(xué),亟宜指示。”例如“韋處厚《大義禪師碑銘》:‘佛猶水中月,可見(jiàn)不可取’,超妙而不可取也,猶云‘高山仰止,雖不能至,心向往之’,是為心服之贊詞。黃庭堅(jiān)《沁園春》:‘鏡里拈花,水中捉月,覷著無(wú)由得近伊’,猶云‘甜糖抹在鼻子上,只教他舐不著’,是為心癢之恨詞。”同樣這首詞用水中之月作比喻,一個(gè)表達(dá)敬仰之意,一個(gè)表示不滿之情,然而感情不同,稱(chēng)為比喻的二柄。“比喻有兩柄而復(fù)具多邊。蓋事物一而已,然非止一性一能,遂不限于一功一效。取譬者用心或別,著眼因殊,指同而旨則異;故一事物之象可以孑立應(yīng)多,守常處變。譬夫月,形圓而體明,圓若(與也)明之在月,猶《墨經(jīng)》言堅(jiān)若白之在石,不相處而相盈。鏡喻于月,如庾信《詠鏡》:‘月生無(wú)有桂’,取明之相似,而亦可兼取圓之相似王禹稱(chēng)《龍鳳茶》:‘圓似三秋皓月輪’,僅取圓之相似,不及于明,‘月眼’、‘月面’均為常言,而眼取月之明,面取月之圓,各傍月性之一邊也。”節(jié)引自(《管錐篇·周易正義·歸妹》如例子中所講同用月做比喻,可以比圓,又可比明亮,這是比喻的多邊。

錢(qián)先生在這里講的二柄和多邊,乃是指不同的作品說(shuō)的。譬如說(shuō)同樣用月作比喻,在這篇作品里是褒贊,而在那篇作品里卻是不滿;在這篇作品里比圓,而在那篇作品里卻比明亮。那么有沒(méi)有在一篇作品里用的比喻,既具二柄,又有多邊呢?其實(shí)這首詞就是。這首詞用“江樓月”作比,詞人在上片里贊美“江樓月”,南北東西,只有相隨無(wú)別離”,說(shuō)的是人雖到處漂泊,而明月隨人,永不分離,是贊詞。下片里也用“江樓月”作比,“暫滿還虧,待得團(tuán)圓是幾時(shí)”,說(shuō)的是月圓時(shí)少,缺時(shí)多,難得團(tuán)圓,是恨詞。同樣用“江樓月”作比,一贊一恨,是在一篇中用同一事物作比喻而表達(dá)不同感情,從而具有二柄。還有,上片的“江樓月”,比喻“只有相隨無(wú)別離”;下片的“江樓月”,比喻“待得團(tuán)圓是幾時(shí)”。在一首詞里,同用一個(gè)比喻,所比不同,構(gòu)成多邊。象這樣,同一個(gè)比喻,在一首詞里,既有二柄,又有多邊,這是很難找的。因此,這首詞里用的比喻,在修辭學(xué)上是非常突出的。而且這樣的比喻,是感情自然流露,不是有意造作,被詞人用得非常貼切,這是此首詞更為難能可貴的特點(diǎn)。

這詞的想象跟后漢徐淑《答夫秦嘉書(shū)》的想象頗有相似之妙處。徐淑說(shuō):“身非形影,何能動(dòng)而輒俱;體非比目,何能同而不離。”徐淑雖用了兩個(gè)不同的比喻,“何能動(dòng)而輒俱”,“何能同而不離”,但與本詞想象一致,所以這兩人也可以說(shuō)千載同心了。

第二篇:南朝江淹《恨賦》原文及翻譯

《恨賦》,南朝梁文學(xué)家江淹作。《恨賦》是六朝抒情駢賦中的名篇。下面給大家搜集整理了南朝江淹《恨賦》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

南朝江淹《恨賦》原文及翻譯

原文

試望平原,蔓草縈骨,拱木斂魂。人生到此,天道寧論?于是仆本根人,心驚不已。直念古者,伏恨而死。

至如秦帝按劍,諸侯西馳。削平天下,同文共規(guī),華山為城,紫淵為池。雄圖既溢,武力未畢。方架黿鼉以為梁,巡海右以送日。一旦魂斷,宮車(chē)晚出。

若乃趙王既虜,遷于房陵。薄暮心動(dòng),昧旦神興。別艷姬與美女,喪金輿及玉乘。置酒欲飲,悲來(lái)填膺。千秋萬(wàn)歲,為怨難勝。

至如李君降北,名辱身冤。拔劍擊柱,吊影慚魂。情往上郡,心留雁門(mén)。裂帛系書(shū),誓還漢恩。朝露溘至,握手何言?

若夫明妃去時(shí),仰天太息。紫臺(tái)稍遠(yuǎn),關(guān)山無(wú)極。搖風(fēng)忽起,白日西匿。隴雁少飛,代云寡色。望君王兮何期?終蕪絕兮異域。

至乃敬通見(jiàn)抵,罷歸田里。閉關(guān)卻掃,塞門(mén)不仕。左對(duì)儒人,顧弄稚子。脫略公卿,跌宕文史。志沒(méi)地,長(zhǎng)懷無(wú)已。

及夫中散下獄,神氣激揚(yáng)。濁醪夕引,素琴晨張。秋日蕭縈,浮云無(wú)光。郁青霞之奇意,入修夜之不晹。

或有孤臣危涕,孽子墜心。遷客海上,流戌隴陰,此人但聞悲風(fēng)汩起,血下沽衿。亦復(fù)合酸茹嘆,銷(xiāo)落湮沉。

若乃騎疊跡,車(chē)屯軌,黃塵匝地,歌吹四起。無(wú)不煙斷火絕,閉骨泉里。

已矣哉!春草暮兮秋風(fēng)驚,秋風(fēng)罷兮春草生。綺羅畢兮池館盡,琴瑟滅兮丘壟平。自古皆有死,莫不飲恨而吞聲。

縈(yíng):纏繞。黿(yuán):鱉。鼉(tuó):一種鱷。溘(kè):忽然。跌宕(dàng):沉湎。(jī):懷抱,帶。醪(láo):酒。(yáng):光明。衿(jīn):衣襟。

翻譯

秋色連天,平原萬(wàn)里。

這里是古戰(zhàn)場(chǎng)的殘跡。放眼望去,只有那纏繞著尸骨的蔓草和那陰森的枯木。它如同一座收斂魂魄的地獄,凄涼,蕭索。如果人生已經(jīng)走到這一步,又怎能知曉天道安在?

滿目孤愁,心懷萬(wàn)般傷痛,腦海中仿佛又憶起隨時(shí)間遠(yuǎn)去的亡靈。想那孤壘荒涼,危亭曠望,有多少人終因飲恨余生而心死神傷?

秦始皇舉起手中的劍指向東方,而九國(guó)聯(lián)軍的百萬(wàn)雄師也已經(jīng)舉兵西進(jìn)。

諸侯征戰(zhàn)數(shù)百年,天地旋轉(zhuǎn),日月無(wú)光。最終秦皇削平了天下,而所有異國(guó)的文明也都隨著刀光劍影化為碎片,流向虛空。

依仗華山之險(xiǎn)為城,紫淵之深為池,平定天下的雄圖大業(yè)已經(jīng)完成,而殘暴的本性終究沒(méi)有改變。架起黿作為梁木,又流放了百萬(wàn)人民作為開(kāi)邊的士兵。江山飄搖,風(fēng)雨無(wú)情,三十年的紅顏轉(zhuǎn)瞬逝,只落的個(gè)茫然使心驚!戍客斷魂之日,卻已魂歸西天......趙王被俘虜后,終于離開(kāi)了祖輩守衛(wèi)百年的千里疆土,駕著哀鳴的馬,身后跟著灑下熱淚的臣子,向房陵進(jìn)發(fā)。

每當(dāng)夕陽(yáng)西下的時(shí)候,想起那一樁樁歷歷在目的往事,雕梁玉砌,皇宮寶殿隨水波無(wú)情的東流。回憶了它不知道多少次,每一次都久久的不能釋然……

別了故地的艷姬美女,丟棄了華貴的金車(chē)玉乘。想舉杯痛飲的時(shí)候,悲傷便如那連天雪浪般傾瀉出來(lái)……可恨可嘆啊,蹉跎英雄志,蒼老少年情!

千古功名仍在,但生前卻是寂寞不幸,功名啊功名,你終比不上一腔悲憤的積怨!

李廣利打過(guò)大漠,北進(jìn)數(shù)千里,所過(guò)之處,白刃一指,血海汪洋。只嘆是三年征戰(zhàn),終抵不過(guò)胡人的八萬(wàn)鐵騎。

他低頭受降的時(shí)候,征戰(zhàn)的光輝只變成千古的罵名,留的個(gè)叛國(guó)背主的記憶……拔出長(zhǎng)劍,狠狠的擊在虛幻的玉柱上,時(shí)空里的虛影和冤魂不禁打了個(gè)冷戰(zhàn)。

情系著漢家宮室,身卻只能留在這雁門(mén)!斷裂的玉帛怎能容的下千言萬(wàn)語(yǔ),此時(shí)只消一句,“我赴黃泉去,來(lái)世再報(bào)恩!”

不知多少年后的早上,窗上的水珠悄悄的劃開(kāi)了天幕的迷茫,生死離別,此時(shí)若能相見(jiàn),又該說(shuō)些什么呢?

明妃即將離去的時(shí)候,仰天長(zhǎng)嘆,嘆身世不爭(zhēng),更嘆這世間無(wú)情。

遠(yuǎn)了,遠(yuǎn)了,紫臺(tái)的宮禁馬車(chē)已消失不見(jiàn),遠(yuǎn)望關(guān)山蒼茫,萬(wàn)里之遙,又豈可一朝飛渡?

長(zhǎng)空里蕭蕭的風(fēng)響中,白晝的太陽(yáng)漸漸的西沉。隴地的大雁開(kāi)始成群的南飛,而帶狀的浮云也惟留下一行單調(diào)和孤楚。此刻君王又在那宮室里思量著什么呢?走過(guò)大漠,穿過(guò)異域,卻是“千載琵琶做胡語(yǔ),分明怨恨曲中論!”

庚信罷業(yè)歸田,閉門(mén)謝客,終日傷神嘆息。家里的孺人稚子依舊,可那終不過(guò)是一場(chǎng)虛無(wú)啊。沒(méi)有了公卿的地位,便連一個(gè)小小的文吏也終視其不見(jiàn)。

遠(yuǎn)大的志向破滅之日,惟有那不休的嘆惋啊。也惟有因此,才有了“暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”的千古悲情!

行將下獄的時(shí)候,神氣還是那樣的激揚(yáng)。

一杯濁酒,在每個(gè)黃昏時(shí)獨(dú)自慢飲,一架素琴,在每個(gè)黎明的時(shí)候獨(dú)自彈奏,眼前所見(jiàn),惟有那秋之蕭瑟,云羅萬(wàn)里,陰晦無(wú)光……

恍惚中那浩蕩青冥騰空掠起,把長(zhǎng)夜映的光芒萬(wàn)丈……

孤苦的老臣曾經(jīng)留下悔恨的淚水,不孝的子孫也終會(huì)因?yàn)樽约旱臒o(wú)知而心碎。萬(wàn)頃滔天的浪花里,也許可以回憶起從前流放到隴水的經(jīng)歷。

那天聽(tīng)到這個(gè)噩耗的時(shí)候,心傷隨著冬日的風(fēng),久久盤(pán)旋,無(wú)法散去。淚水迷離,更是難以停止。當(dāng)沾上衣襟的不再是淚水,而是鮮血的時(shí)候,我們又能品味到其中多少的酸楚呢?

念此去往來(lái)尋覓,終見(jiàn)不到折戟沉沙的悲壯,也終覓不到黃塵古道邊的無(wú)奈……

千百年過(guò)去了,馬蹄已經(jīng)重重疊疊的埋葬了數(shù)十個(gè)王朝,車(chē)輪的軌跡也終映成天河般的絢麗……

黃煙滾滾翻騰著,哀歌從每個(gè)心靈深處的角落逐漸響起……

血淚泣盡,流逝于時(shí)間,斷送于黃沙。惟有大漠的孤煙消散了,惟有最后一匹駿馬的白骨緩緩沒(méi)入那幽咽的寒泉……

這一切的一切,都將近結(jié)束了……

數(shù)千載春秋變幻,數(shù)百載風(fēng)雨飄搖,春草還生,秋風(fēng)乍起……

綺羅黯淡了它的流光,池館剝落了它的紅瓦,琴瑟的弦斷盡了,丘壟也終漸化為平川……

江山不變,而國(guó)已變幻,人生自古誰(shuí)無(wú)死?想到這里,還有誰(shuí)不為這萬(wàn)古之恨默默的抽泣……


第三篇:江樓月·嘉陵江曲曲江池原文及賞析

《江樓月·嘉陵江曲曲江池》作者為唐朝文學(xué)家白居易。古詩(shī)全文如下:

嘉陵江曲曲江池,明月雖同人別離。

一宵光景潛相憶,兩地陰晴遠(yuǎn)不知。

誰(shuí)料江邊懷我夜,正當(dāng)池畔望君時(shí)。

今朝共語(yǔ)方同悔,不解多情先寄詩(shī)。

【前言】

《江樓月》是白居易給元稹的一首贈(zèng)答詩(shī)。809年(元和四年)春,元稹以監(jiān)察御史使東川,不得不離開(kāi)京都,離別正在京任翰林的摯友白居易。他獨(dú)自在嘉陵江岸驛樓中,見(jiàn)月圓明亮,波光蕩漾,遂浮想聯(lián)翩,作七律《江樓月》寄白居易,表達(dá)深切的思念之情。

【翻譯】

嘉陵江曲曲江遲,明月雖同人別離。一宵光景潛相憶,兩地陰晴遠(yuǎn)不知。誰(shuí)料江邊懷我夜,正當(dāng)池畔望君時(shí)。今朝共語(yǔ)方同悔,不解多情先寄詩(shī)。

【鑒賞】

這首詩(shī),雖是白居易寫(xiě)給元稹的,卻通篇都道雙方的思念之情,別具一格。詩(shī)在意境創(chuàng)造上有它獨(dú)特成功之處,主要是情與景的高度融合,看起來(lái)全詩(shī)句句抒情,實(shí)際上景已寓于情中,每一句詩(shī)都會(huì)在讀者腦海中浮現(xiàn)出動(dòng)人的景色,而且產(chǎn)生聯(lián)想。當(dāng)讀者讀了前四句,會(huì)聯(lián)想到江樓、圓月的景象和詩(shī)人凝視吟賞的情景,這較之實(shí)寫(xiě)景色更豐富、更動(dòng)人。

詩(shī)的前半是“追憶舊事”,寫(xiě)離別后彼此深切思念的情景。“嘉陵江曲曲江池,明月雖同人別離。”明月之夜,清輝照人,最能逗引離人幽思:月兒這樣圓滿,人卻相反,一個(gè)在嘉陵江岸,一個(gè)在曲江池畔;雖是一般明月,卻不能聚在一起共同觀賞,見(jiàn)月傷別,頃刻間往日歡聚步月的情景浮現(xiàn)在詩(shī)人眼前,涌上詩(shī)人心頭。“一宵光景潛相憶,兩地陰晴遠(yuǎn)不知。”以“一宵”言“相憶”時(shí)間之長(zhǎng);以“潛”表深思的神態(tài)。由于夜不能寐,思緒萬(wàn)千,便從人的悲歡離合又想到月的陰晴圓缺,嘉陵江岸與曲江池畔相距很遠(yuǎn),詩(shī)人不知道兩地是否都是這樣的“明月”之夜,這樣的詩(shī)句將離情別緒說(shuō)得十分動(dòng)人。“兩地陰晴遠(yuǎn)不知”在詩(shī)的意境創(chuàng)造上別出心裁。第一聯(lián)里,離人雖在兩地還可以共賞一輪團(tuán)?“明月”,而在第二聯(lián)里,詩(shī)人卻擔(dān)心著連這點(diǎn)聯(lián)系也難于存在,從而表現(xiàn)出更樸實(shí)真摯的情誼!

詩(shī)的后半則是寫(xiě)詩(shī)人處于“新境”,敘述他對(duì)“舊事”的看法。“誰(shuí)料江邊懷我夜,正當(dāng)池畔望君時(shí)”,“正當(dāng)”表現(xiàn)出白居易和元稹推心置腹的情誼。以“誰(shuí)料”冠全聯(lián),言懊惱之意,進(jìn)一層表現(xiàn)出體貼入微的感情:若知如此,就該早寄詩(shī)抒懷,免得嘗望月幽思之苦。“今朝共語(yǔ)方同悔,不解多情先寄詩(shī)。”以“今朝”、“方”表示悔寄詩(shī)之遲,暗寫(xiě)思念時(shí)間之長(zhǎng),“共語(yǔ)”和“同悔”又表示出雙方思念的情思是一樣的深沉。

第四篇:月原文翻譯及賞析

月原文翻譯及賞析(匯編15篇)

月原文翻譯及賞析1

獄中對(duì)月

疏星耿耿逼人寒,清漏丁丁畫(huà)角殘。

客淚久從悉外盡,月明猶許醉中看。

棲烏繞樹(shù)冰霜苦,哀雁橫天關(guān)塞難。

料得故園今夜夢(mèng),隨風(fēng)應(yīng)已到長(zhǎng)安。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《獄中對(duì)月》是清代詩(shī)人宋琬創(chuàng)作的一首七首律詩(shī)。此詩(shī)是作者身處囹圄,抒發(fā)蒙冤受屈后的孤棲之苦、憤懣之情和對(duì)妻子深沉懷念之作。全詩(shī)采用了虛實(shí)結(jié)合、以虛襯實(shí)的寫(xiě)法,圍繞著詩(shī)題,多側(cè)面、多層次敘寫(xiě),取景典型,用喻貼切,刻畫(huà)入微,想象合理,因而感人至深,余味不匱。

翻譯/譯文

逼人的寒氣耿耿的星光,漏聲丁丁角聲悠悠夜正長(zhǎng)。

他鄉(xiāng)為客愁多淚已流盡,醉眼朦朧只見(jiàn)窗外月光。

繞樹(shù)烏鴉風(fēng)霜凄苦無(wú)棲處,橫空哀雁關(guān)塞艱難向何方。

遙想故園親人今夜之夢(mèng),定然是隨風(fēng)來(lái)到我身旁。

注釋

1.耿耿:明亮的樣子。

2.漏:見(jiàn)黃景仁七絕《癸巳除夕偶成》注。丁丁(zhēngzhēng):滴漏聲。畫(huà)角殘:軍中畫(huà)角聲音凄慘。

3.客淚句:意為自己老淚縱橫,隨著無(wú)邊無(wú)際的寒夜和悲苦已經(jīng)流盡了。

4.醉中看:看見(jiàn)月亮朦朦朧朧,如同醉后看月。

5.棲烏繞樹(shù):曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,無(wú)枝可依。”意為自己有家難回。

6.哀雁:杜牧《早雁》:“金河秋半虜弦哀,云外驚飛四散哀。”以哀雁比喻人民流離失所。

7.故園今夜夢(mèng):指故鄉(xiāng)妻子的夢(mèng)境。

8.長(zhǎng)安:代指當(dāng)時(shí)京城北京。此二句系運(yùn)用杜甫《月夜》純從對(duì)面寫(xiě)去的手法。

創(chuàng)作背景

清順治末年,山東于七起義。時(shí)任浙江按察使的宋琬,因遭族誣陷說(shuō)與山東登州起義者于七相通,被捕入獄,拘囚三年。這首詩(shī)即是作者當(dāng)時(shí)在獄中所作。

賞析/鑒賞

此詩(shī)抒發(fā)了作者蒙冤受屈后的孤棲之苦、憤懣之情和對(duì)妻子的深沉懷念。

首聯(lián)寫(xiě)夜深難眠,以景寫(xiě)情。“疏星耿耿”,明寫(xiě)星光幽冷,暗寫(xiě)?yīng)z中對(duì)月。月明星稀疏星耿耿,只有幾顆晶亮的星星發(fā)著清光,只有對(duì)月時(shí)才可見(jiàn)。但詩(shī)人沒(méi)有直接寫(xiě)對(duì)月,這主要是為了突出“逼人寒”。寒氣逼人,說(shuō)明季節(jié)已是深秋,時(shí)間已是深夜,內(nèi)心的凄苦和氣溫的寒冷互為作用,一個(gè)“逼”字盡傳精神。“清漏丁丁”,丁丁之聲清晰可辨,夜靜無(wú)嘩,愁人失眠;這漏聲敲擊著詩(shī)人的心扉。“畫(huà)角殘”,畫(huà)角聲殘,其聲如嗚咽哀鳴,且暗寓夜深之意。這一聯(lián)取星、漏、角等物,從空中寫(xiě)到地上,從遠(yuǎn)方寫(xiě)到近處,以形象、聲音氣溫諸方面來(lái)渲染獄中凄冷的氣氛。

頷聯(lián)寫(xiě)冤苦不盡,以態(tài)寫(xiě)情。一寫(xiě)“淚”,久系獄中,辛酸的眼淚已同那無(wú)邊無(wú)際的愁苦流盡了。說(shuō)“盡”,意為不盡的淚水已完了,顯示了愁苦之深,實(shí)為說(shuō)愁不盡淚不止。一寫(xiě)“醉”,以酒澆愁愁更愁,醉中看月,一片漾朧,是醉眼惺松,也是淚眼模糊,身陷囹滿腹愁怨,無(wú)處申說(shuō),無(wú)法辯白,只有將無(wú)盡哀苦傾向天邊月亮。因“淚”而要以酒解愁因“醉”使淚更無(wú)法遏止。詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě)呼天地的呼叫,也沒(méi)有寫(xiě)滔滔不盡的訴說(shuō),只有流淚、酒醉之態(tài),充分流露出苦情深衷。同時(shí),醉中看月,拓展了詩(shī)人思想翱翔的空間,引出了下文的兩層具體的敘寫(xiě)。

頸聯(lián)寫(xiě)處境艱難,以喻寫(xiě)情。一是借棲烏繞樹(shù)喻被囚之苦。曹操《短歌行》詩(shī)云:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依。”曹操說(shuō)棲鳥(niǎo)無(wú)枝可棲是講自己無(wú)所依托,詩(shī)人于此則進(jìn)一層說(shuō)在冰霜苦寒的環(huán)境中,烏鵲無(wú)處可棲,自己只有蹲在這冰冷的監(jiān)獄中。一以哀雁喻自己有家難歸。雁南來(lái)北往,有一定規(guī)律,哀雁為失群的雁,要想南歸可是關(guān)塞阻斷,十分艱難。詩(shī)人以哀雁橫天的景象,喻指自己流落他鄉(xiāng),有家歸不得。“棲烏”、“哀雁形象本身就傳達(dá)出令人心悸的情味。“冰霜苦”言獄中苦況,“關(guān)塞難”言途中險(xiǎn)阻,既反映了詩(shī)人囚居的艱苦生活,也表現(xiàn)了對(duì)蒙冤的怨憤之情。

尾聯(lián)寫(xiě)想念家人,以思寫(xiě)情。詩(shī)人獄中望月,舉頭見(jiàn)雁,其思想飛越關(guān)山,回到自己的家園。“料得故園今夜夢(mèng),隨風(fēng)應(yīng)已到長(zhǎng)安”,“故園”指作者家鄉(xiāng)山東萊陽(yáng),“長(zhǎng)安”借指北京,詩(shī)人不直說(shuō)自己思念家中的妻子兒女,而說(shuō)家人夢(mèng)中應(yīng)到自己這里,這就如杜甫《月夜》中所寫(xiě)“今夜州月,中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。香霧云餐濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛晃,雙照淚痕干。”從對(duì)面寫(xiě)來(lái)曲折宛達(dá)。由此適見(jiàn)其思念之深,且楚楚動(dòng)人,別有韻味。這首詩(shī)以明月作為情感的觸媒,通過(guò)獄中“對(duì)月”,極寫(xiě)被囚之人心中的無(wú)限悲愁,以及對(duì)故園、親人的深切懷念。同時(shí),又由明月引出棲烏、哀雁,抒寫(xiě)人生道路的曲折、艱難,通篇情景交融,渾然一體,感人至深。

此詩(shī)通過(guò)獄中“對(duì)月”,極寫(xiě)被囚之人心中的無(wú)限悲愁,以及對(duì)故園、親人的深切懷念。同時(shí),又由明月引出棲烏、哀雁,抒寫(xiě)人生道路的曲折、艱難。圍繞著《獄中對(duì)月》的詩(shī)題,多側(cè)面、多層次地展開(kāi)敘寫(xiě),又處處緊扣著怨憤之情,由于取景典型,用喻貼切,刻畫(huà)入微,想象合理,通篇情景交融,渾然一體,感人至深,余味不匱。

月原文翻譯及賞析2

原文:

九曲池頭三月三,柳毿毿。香塵撲馬噴金銜,涴春衫。

苦筍鰣魚(yú)鄉(xiāng)味美,夢(mèng)江南。閶門(mén)煙水晚風(fēng)恬,落歸帆。

譯文

三月三的九曲池畔,細(xì)嫩的柳條隨風(fēng)飄揚(yáng)。前來(lái)游春的士人很多,車(chē)馬如云,踏起的塵土直撲鼻子,弄臟了游人美麗的春衫。

這使我常常夢(mèng)見(jiàn)故鄉(xiāng)江南,那里的苦筍、鰣魚(yú)味道很鮮美。蘇州城籠罩在煙水茫茫之中,晚風(fēng)輕輕吹來(lái),使人感到很愜意。河汊中的歸舟慢慢落下風(fēng)帆。

注釋

九曲池頭:據(jù)考察,蘇州并無(wú)九曲池。《建康志》裁,九曲池在臺(tái)城東宮城內(nèi),粱昭明太子所鑿。長(zhǎng)安有曲江池.,為都中第一勝景,開(kāi)元、天寶年間上巳日(三月初三)游人云集,盛況空前。建康又有九曲池,蜀中有所謂龍池九曲,賀詞中的“九曲池”可能指的是京都汴京的游覽勝地,并非實(shí)指。五代后蜀花蕊夫人宮詞云:“龍池九曲遠(yuǎn)相通,楊柳絲牽?jī)砂讹L(fēng)。”花蕊夫人寫(xiě)的是蜀中指汴京供皇帝游樂(lè)與士庶縱賞的金明池等一帶河塘。《越絕書(shū)》中云:“胥門(mén)外有九曲路,閨廬造以游姑蘇之臺(tái),以望太湖。”

三月三:陰歷三月三日。魏晉以后固定這一天為上巳節(jié),人們都到水邊嬉游采蘭或洗沐,以示驅(qū)除不祥,名叫“修禊”。

毿毿(sān sān):枝條細(xì)長(zhǎng)的樣子。

銜(xián):馬嚼子。

涴(wǎn):污染。

鰣(shí)魚(yú):生活在海中,五六月間入淡水產(chǎn)卵時(shí),脂肪肥厚,味最鮮美,中國(guó)沿海各大河流中都有。

閶(chāng)門(mén):蘇州城的西門(mén)。

賞析:

此詞并非一般地記述冶游、描摹春景,而是有很深摯的鄉(xiāng)思滲透其中,抒寫(xiě)了詞人的性情,可謂“格見(jiàn)于全篇渾然不可鐫,氣出于言外浩然不可屈”。但情思在作品中又表現(xiàn)得非常蘊(yùn)藉,如寫(xiě)汴京春景,筆墨極其麗,初讀之只見(jiàn)其繁盛而渾不覺(jué)有其它用意。

作者的感情,雖更傾向于“苦筍鰣魚(yú)”的江南,但前面寫(xiě)汴京春游,卻又不是簡(jiǎn)單地用來(lái)對(duì)比或反襯,讓人感到后者由前者引發(fā),感情是自一種更深的體驗(yàn)中升華而出的。

上片首二句寫(xiě)景點(diǎn)人。從“柳毿毿”的那種枝葉細(xì)長(zhǎng)柔嫩之貌,可以想見(jiàn)柳色掩映中的麗人,也有如柳之婀娜嬌美。“香塵撲馬噴金銜,涴春衫。”仍未直接寫(xiě)人,但士女如云,帝城春游的場(chǎng)面,卻被從一個(gè)側(cè)面渲染出來(lái)了。詞中“香塵撲馬噴金銜,涴春衫”,所暗示的正是汴京金明池瓊林苑游樂(lè)的情景。以香塵來(lái)寫(xiě)游人之多,是較常見(jiàn)的寫(xiě)法。但“香塵撲馬噴金銜 ”一句,卻頗能造成氣氛。宋孟元老《東京夢(mèng)華錄 》云:“妓女舊日多乘驢,宣、政間惟乘馬,披涼衫,將蓋頭背系上。少年狎客,往往隨后,亦跨馬輕衫小帽。有三五文身惡少年控馬,謂之‘花褪馬’,用短韁促馬頭,刺地而行,謂之‘鞅韁’,呵喝馳驟,競(jìng)逞駿逸。”賀鑄曾居汴京,于都人行樂(lè)場(chǎng)景自寓于目而記于心,故能繪聲繪色,生動(dòng)地寫(xiě)出了這一境界。經(jīng)過(guò)這樣渲染后,再接上“涴春衫”三字,春意之濃可感。

下片著重刻繪江南春月的自然景觀。“苦筍鰣魚(yú)鄉(xiāng)味美 ”,即使不看下文“夢(mèng)江南”三字,單是“苦筍鰣魚(yú) ”,也立即能令人想到江南之春。祖籍吳越、宦游北方的詞人,春時(shí)想到這種美味,無(wú)疑要為之神往而夢(mèng)思。但此尚不足以盡江南之美。下文進(jìn)一步拓開(kāi):“ 閶門(mén)煙水晚風(fēng)恬,落歸帆。”閶門(mén),蘇州西門(mén)。其地更是江南之萃。“君到姑蘇去,人家盡枕河。”門(mén)巷對(duì)著煙水,春日將暮,晚風(fēng)恬靜,點(diǎn)點(diǎn)歸舟,緩緩地駛來(lái),悠悠地落下白帆。“晚風(fēng)恬”的“恬”字,極其準(zhǔn)確地把握江南日暮晚風(fēng)的特點(diǎn)。風(fēng)恬,煙水更美,歸帆落得更悠閑。“恬”,不僅是風(fēng)給人的印象,也是詞人此刻想到江南煙水時(shí)的情緒表現(xiàn)。

詞中純用白描手法,簡(jiǎn)約、空靈地就畫(huà)出汴京和蘇州水鄉(xiāng)兩幅春景。詞人對(duì)其筆下的兩幅春景,所傾注的感情并不是一樣的。下片中“鄉(xiāng)味美,夢(mèng)江南”的直接抒情,雖然只有六個(gè)字,透露出來(lái)的情思,卻是極其綿長(zhǎng)而深切的。再回轉(zhuǎn)去看看汴京春游,作者究竟是身預(yù)其中,還是旁觀,雖很難指實(shí),但在感受上有點(diǎn)發(fā)膩,有點(diǎn)倦怠而另有所思,卻是隱隱可見(jiàn)的。

最后一句“落歸帆”固然是極美的寫(xiě)景之筆,而結(jié)合抒情去體會(huì),又似乎不排斥帶有象征倦游思?xì)w的意味。

月原文翻譯及賞析3

原文:

七月流火,九月授衣。

一之日觱發(fā),二之日栗烈。

無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲?

三之日于耜,四之日舉趾。

同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。

女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日遲遲,采蘩祁祁。

女心傷悲,殆及公子同歸。

七月流火,八月萑葦。

蠶月條桑,取彼斧斨。

以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。

七月鳴鵙,八月載績(jī)。

載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。

四月秀葽,五月鳴蜩。

八月其獲,十月隕萚。

一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。

二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豣于公。

五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。

七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐戶(hù)。

嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。

八月剝棗,十月獲稻。

為此春酒,以介眉?jí)邸?/p>

七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農(nóng)夫。

九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麥。

嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。

晝爾于茅,宵爾索绹。

亟其乘屋,其始播百谷。

二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。

四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。

九月肅霜,十月滌場(chǎng)。

朋酒斯饗,曰殺羔羊,躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥,萬(wàn)壽無(wú)疆!

譯文及注釋?zhuān)?/p>

作者:佚名

譯文

七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。

十一月北風(fēng)勁吹,十二月寒氣襲人。

沒(méi)有好衣沒(méi)粗衣,怎么度過(guò)這年底?

正月開(kāi)始修鋤犁,二月下地去耕種。

帶著妻兒一同去,把飯送到南邊地,田官趕來(lái)吃酒食。

七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。

春天陽(yáng)光暖融融,黃鸝婉轉(zhuǎn)唱著歌。

姑娘提著深竹筐,一路沿著小道走。

伸手采摘嫩桑葉,春來(lái)日子漸漸長(zhǎng)。

人來(lái)人往采白蒿,姑娘心中好傷悲,要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。

七月大火向西落,八月要把蘆葦割。

三月修剪桑樹(shù)枝,取來(lái)鋒利的斧頭。

砍掉高高長(zhǎng)枝條,攀著細(xì)枝摘嫩桑。

七月伯勞聲聲叫,八月開(kāi)始把麻織。

染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻(xiàn)給貴人做衣裳。

四月遠(yuǎn)志結(jié)了籽,五月知了陣陣叫。

八月田間收獲忙,十月樹(shù)上葉子落。

十一月上山獵貉,獵取狐貍皮毛好,送給貴人做皮襖。

十二月獵人會(huì)合,繼續(xù)操練打獵功。

打到小豬歸自己,獵到大豬獻(xiàn)王公。

五月蚱蜢彈腿叫,六月紡織娘振翅。

七月蟋蟀在田野,八月來(lái)到屋檐下。

九月蟋蟀進(jìn)門(mén)口,十月鉆進(jìn)我床下。

堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊門(mén)縫。

嘆我妻兒好可憐,歲末將過(guò)新年到,遷入這屋把身安。

六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。

八月開(kāi)始打紅棗,十月下田收稻谷。

釀成春酒美又香,為了主人求長(zhǎng)壽。

七月里面可吃瓜,八月到來(lái)摘葫蘆。

九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。

九月修筑打谷場(chǎng),十月莊稼收進(jìn)倉(cāng)。

黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麥全入倉(cāng)。

嘆我農(nóng)夫真辛苦,莊稼剛好收拾完,又為官家筑宮室。

白天要去割茅草,夜里趕著搓繩索。

趕緊上房修好屋,開(kāi)春還得種百谷。

十二月鑿冰沖沖,正月搬進(jìn)冰窖中。

二月開(kāi)初祭祖先,獻(xiàn)上韭菜和羊羔。

九月寒來(lái)始降霜,十月清掃打谷場(chǎng)。

兩槽美酒敬賓客,宰殺羊羔大家嘗。

登上主人的廟堂,舉杯共同敬主人,齊聲高呼壽無(wú)疆。

注釋

(1)流:落下。火:星名,又稱(chēng)大火。

(2)授衣:叫婦女縫制冬衣。

(3)一之日:周歷一月,夏歷十一月。以下類(lèi)推。觱(bì)發(fā)(bo,陰平):風(fēng)寒也。

(4)栗烈:氣寒也。

(5)褐(hè):粗布衣服。

(6)卒歲:終歲,年底.

(7)于:為,修理。耜(sì):古代的一種農(nóng)具。

(8)舉趾:抬足,這里指下地種田。

(9)馌(yè):往田里送飯。南畝;南邊的田地。

(10)田畯(jùn):農(nóng)官,農(nóng)夫。喜:歡喜。

(11)載陽(yáng);天氣開(kāi)始暖和。

(12)倉(cāng)庚:又名鸧鹒,黃鸝鳥(niǎo)。

(13)懿筐:深筐。懿,深貌。

(14)遵:沿著。微行:小路。

(15)蘩:白蒿。祁祁:人多的樣子。

(16)公子:諸侯的女兒。歸:出嫁。

(17)萑(huán)葦:蘆葦。

(18)蠶月:養(yǎng)蠶的月份,即夏歷三月。條:修剪。

(19)斧斨(qiāng):裝柄處圓孔的叫斧,方孔的叫斨。

(20)遠(yuǎn)揚(yáng):向上長(zhǎng)的長(zhǎng)枝條.

(21)猗(yī):取葉存條曰猗。女桑:小桑。

(22)鵙(jú):伯勞鳥(niǎo),叫聲響亮。

(23)績(jī):織麻布。

(24)朱:紅色。孔陽(yáng):很鮮艷。

(25)秀葽(yāo):秀是草木結(jié)籽,葽是草名。

(26)蜩(tiao,陽(yáng)平):方言,蟬,知了。

(27)隕:落下。萚(tuò):枝葉脫落。

(28)同:會(huì)合。

(29)纘:繼續(xù)。武功:指打獵。

(30)豵(zōng):一歲的野豬。文中泛指小的野獸。

(31)豣(jian陰平):三歲的野豬。文中泛指大的野獸。

(32)斯螽(zhōng):蚱蜢。動(dòng)股:蚱蜢鳴叫時(shí)要彈動(dòng)腿。

(33)莎雞:紡織娘(蟲(chóng)名)。

(34)穹窒:堵塞鼠洞。

(35)向:朝北的窗戶(hù)。謹(jǐn):用泥涂抹。

(36)改歲:除歲。

(37)郁:郁李。薁(yù):野葡萄。

(38)亨:烹。葵:滑菜。菽:豆。

(39)剝(pū):敲擊。介:求取。眉?jí)郏洪L(zhǎng)壽。

(40)壺:同“瓠”,葫蘆。

(41)叔:抬起。苴(jū):秋麻籽,可吃。

(42)荼(tú):苦菜。薪:砍柴。樗(chū):臭椿樹(shù)。

(43)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。

(44)上:同“尚”。宮功;修建宮室。

(45)于茅:割取茅草。

(46)索綯(táo):搓繩子。

(47)亟:急忙。乘屋:爬上房頂去修理。

(48)沖沖:用力敲冰的聲音。

(49)凌陰:冰室。

(50)蚤:早,一種祭祖儀式。

(51)肅霜:降霜。

(52)滌場(chǎng):打掃場(chǎng)院。

(53)朋酒:兩壺酒。饗(xiǎng):用酒食招待客人。

(54)躋(jī);登上。公堂:廟堂。

(55)稱(chēng):舉起。兕觥(sì gōng):古時(shí)的酒器。

賞析:

《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月》是《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中最長(zhǎng)的一首詩(shī)。《毛詩(shī)序》認(rèn)為它的主題是“陳后稷、先公風(fēng)化之所由,致王業(yè)之艱難”;陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》則認(rèn)為是“周公遭管蔡之變而作”,兩者時(shí)間相距甚遠(yuǎn),似不可憑信。《漢書(shū)·地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公劉處豳,太王徙岐,文王作酆,武王治鎬,其民有先王遺風(fēng),好稼穡,務(wù)本業(yè),故豳詩(shī)言農(nóng)桑衣食之本甚備。”據(jù)此,此篇當(dāng)作于西周初期,即公劉處豳時(shí)期。

豳地在今陜西旬邑、彬縣一帶,公劉時(shí)代周之先民還是一個(gè)農(nóng)業(yè)部落。《七月》反映了這個(gè)部落一年四季的勞動(dòng)生活,涉及到衣食住行各個(gè)方面,它的作者當(dāng)是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準(zhǔn),從各個(gè)側(cè)面展示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的風(fēng)俗畫(huà),正如姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》所說(shuō):“鳥(niǎo)語(yǔ)蟲(chóng)鳴,革榮木實(shí),似《月令》;婦子入室,茅綯升屋,似《風(fēng)俗書(shū)》;流火寒風(fēng),似《五行志》;養(yǎng)老慈幼,躋堂稱(chēng)觥,似庠序禮;田官染職,狩獵藏冰,祭獻(xiàn)執(zhí)宮,似國(guó)家典制書(shū)。其中又有似采桑圖、田家樂(lè)圖、食譜、谷譜、酒經(jīng):一詩(shī)之中,無(wú)不具備,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績(jī)、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無(wú)所不寫(xiě),“無(wú)體不備,有美必臻,晉唐后陶、謝、王、孟、韋、柳田家諸詩(shī),從未臻此境界”(引同上)。這一評(píng)價(jià),基本上符合詩(shī)中實(shí)際。

詩(shī)從七月寫(xiě)起,按農(nóng)事活動(dòng)的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開(kāi)各個(gè)畫(huà)面。必須注意的是詩(shī)中使用的是周歷。周歷以夏歷(今之農(nóng)歷,一稱(chēng)陰歷)的十一月為正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆與夏歷相同。“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏歷的十一月、十二月、一月、二月。“蠶月”,即夏歷的三月。皮錫瑞《經(jīng)學(xué)通論》云:“此詩(shī)言月者皆夏正,言一、二、三、四之日皆周正,改其名不改其實(shí)。”戴震《毛鄭詩(shī)考證》亦指出:周時(shí)雖改為周正(以農(nóng)歷十一月為正月歲首),但民間農(nóng)事仍沿用夏歷。這些說(shuō)法,都是讀者理解此詩(shī)時(shí)序的重要依據(jù)。

首章以鳥(niǎo)瞰式的手法,概括了勞動(dòng)者全年的生活,一下子把讀者帶進(jìn)那個(gè)凄苦艱辛的歲月。同時(shí)它也為以后各章奠定了基調(diào),提示了總綱。朱熹《詩(shī)集傳》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。二章至五章,終前段之意。六章至八章,終后段之意。”在結(jié)構(gòu)上如此安排,確是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。所謂“衣之始”、“食之始”,實(shí)際上指農(nóng)業(yè)社會(huì)中耕與織兩大主要事項(xiàng)。這兩項(xiàng)是貫穿全篇的主線。首章是說(shuō)九月里婦女“桑麻之事已畢,始可為衣”。十一月以后便進(jìn)入朔風(fēng)凜冽的冬天,農(nóng)夫們連粗布衣衫也沒(méi)有一件,怎么能度過(guò)年關(guān),故而發(fā)出“何以卒歲”的哀嘆。可是春天一到,他們又整理農(nóng)具到田里耕作。老婆孩子則到田頭送飯,田官見(jiàn)他們勞動(dòng)很賣(mài)力,不由得面露喜色。民間詩(shī)人以粗線條勾勒了一個(gè)框架,當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的整體風(fēng)貌已呈現(xiàn)在讀者面前。以后各章便從各個(gè)側(cè)面、各個(gè)局部進(jìn)行較為細(xì)致的刻畫(huà)。

詩(shī)的二、三章情調(diào)逐漸昂揚(yáng),色調(diào)逐漸鮮明。明媚的春光照著田野,鶯聲嚦嚦。背著筐兒的婦女,結(jié)伴兒沿著田間小路去采桑。她們的勞動(dòng)似乎很愉快,但心中不免懷有隱憂:“女心傷悲,殆及公子同歸。”首章“田唆至喜”,只是以輕輕的一筆點(diǎn)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)關(guān)系,這里便慢慢地加以展開(kāi)。“公子”,論者多謂豳公之子。豳公占有大批土地和農(nóng)奴,他的兒子們對(duì)農(nóng)家美貌女子也享有與其“同歸”的特權(quán)。這里似乎讓讀者看到漢樂(lè)府《秋胡行》和《陌上桑》的影子,雖然那是千年以后的事,但生活中的規(guī)律往往也會(huì)出現(xiàn)某些相似的地方。姑娘們的美貌使她們擔(dān)心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔(dān)心勞動(dòng)果實(shí)為他人所占有:“八月載績(jī),載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。”她們織出五顏六色的絲綢,都成了公子身上的衣裳。這又使讀者想起了宋人張俞的《蠶婦》詩(shī):“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。”

四、五兩章雖從“衣之始”一條線發(fā)展而來(lái),但亦有發(fā)展變化。“秀葽”、“鳴蜩”,帶有起興之意,下文重點(diǎn)寫(xiě)狩獵。他們打下的狐貍,要“為公子裘”;他們打下的大豬,要貢獻(xiàn)給豳公,自己只能留下小的吃。這里再一次描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的階級(jí)關(guān)系。五章著重寫(xiě)昆蟲(chóng)以反映季節(jié)的變化,由蟋蟀依人寫(xiě)到寒之將至,筆墨工細(xì),繪影繪聲,饒有詩(shī)意。《詩(shī)集傳》云:“斯螽、莎雞、蟋蟀,一物隨時(shí)變化而異其名。動(dòng)股,始躍而以股鳴也。振羽,能飛而以翅鳴也。”詠物之作,如此細(xì)膩,令人驚嘆。“穹窒熏鼠”以下四句,寫(xiě)農(nóng)家打掃室內(nèi),準(zhǔn)備過(guò)冬,在結(jié)構(gòu)上“亦以終首章前段御寒之意”。六、七、八章,承“食之始”一條線而來(lái),好像一組連續(xù)的電影鏡頭,表現(xiàn)了農(nóng)家樸素而安詳?shù)纳睿毫⑵咴吕锼麄儭笆秤簦ㄓ衾睿┘笆牎薄ⅰ昂啵ㄅ耄┛耍┘拜模ǘ棺樱薄F摺嗽吕铮麄兇驐椬樱詈J。十月里收下稻谷,釀制春酒,給老人祝壽。可是糧食剛剛進(jìn)倉(cāng),又得給老爺們營(yíng)造公房,與上面所寫(xiě)的自己的居室的破爛簡(jiǎn)陋適成鮮明對(duì)比。“筑場(chǎng)圃”、“納禾稼”,寫(xiě)一年農(nóng)事的最后完成。正如《詩(shī)集傳》引呂氏所云:“此章(第七章)終始農(nóng)事,以極憂勤艱難之意。”

到了最后一章,也就是第八章,詩(shī)人用較愉快的筆調(diào)描寫(xiě)了這個(gè)村落宴飲稱(chēng)觴的盛況。一般論者以為農(nóng)夫既這么辛苦,上頭又有田官監(jiān)督、公子剝削,到了年終,不可能有條件有資格“躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥”。其實(shí)社會(huì)是復(fù)雜的,即使在封建社會(huì)的中期,農(nóng)民年終時(shí)也相互邀飲,如宋代秦觀《田居四首》所寫(xiě):“田家重農(nóng)隙,翁嫗相邀迓。班坐釃酒醪,一行三四謝。”陸游《游山西村》詩(shī)也說(shuō):“莫笑田家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”《七月》所寫(xiě)上古社會(huì)的西周村落生活,農(nóng)閑之時(shí),舉酒慶賀,也是情理中事。

中國(guó)古代詩(shī)歌一向以抒情詩(shī)為主,敘事詩(shī)較少。這首詩(shī)卻以敘事為主,在敘事中寫(xiě)景抒情,形象鮮明,詩(shī)意濃郁。通過(guò)詩(shī)中人物娓娓動(dòng)聽(tīng)的敘述,又真實(shí)地展示了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)場(chǎng)面、生活圖景和各種人物的面貌,以及農(nóng)夫與公家的相互關(guān)系,構(gòu)成了西周早期社會(huì)一幅男耕女織的風(fēng)俗畫(huà)。《詩(shī)經(jīng)》的表現(xiàn)手法有賦、比、興三種,這首詩(shī)正是采用賦體,“敷陳其事”、“隨物賦形”,反映了生活的真實(shí)。讀者仔細(xì)吟誦其中任何一章,都會(huì)有這樣的感覺(jué)。

《七月》是西周初年豳地(在今陜西旬邑縣、邠縣一帶)的奴隸所做的詩(shī)歌。可能是因詩(shī)長(zhǎng),年代久遠(yuǎn),有某些錯(cuò)簡(jiǎn)的地方,但基本次序還是清楚的。

全詩(shī)八章,每章各十一句,基本上是按季節(jié)的先后,逐年逐月地來(lái)寫(xiě)男女奴隸們的勞動(dòng)和生活的。這首詩(shī)按時(shí)序敘事,很象是一首農(nóng)歷詩(shī),類(lèi)似后世民歌中的四季調(diào)或十二月歌。但由于它所敘述的內(nèi)容反映了當(dāng)時(shí)奴隸們一年到頭的繁重勞動(dòng)和無(wú)衣無(wú)食的悲慘境遇,所以應(yīng)把它看作是反剝削反壓迫的詩(shī)篇。

第一章總括全詩(shī),從歲寒寫(xiě)到春耕開(kāi)始。七月火星向下降行,八月將裁制冬衣的工作交給婦女們?nèi)プ觯詡溆J辉绿鞖夂淞耍憋L(fēng)刮在物體上,發(fā)出觱發(fā)的聲響。十二月寒風(fēng)“栗烈”,是一年最冷的時(shí)刻。而我們這些奴隸沒(méi)有御寒的衣服,真不知如何過(guò)冬。好不容易熬到寒冬過(guò)去了,正月里我們開(kāi)始修理農(nóng)具。二月里舉足下田,開(kāi)始耕種。壯夫們?cè)谔锢锔芍鼗睿撕托『儎t承擔(dān)著送飯的任務(wù)。看著我們這樣賣(mài)力的勞動(dòng),那些奴隸主派來(lái)的農(nóng)官感到很高興。

第二章,寫(xiě)婦女們的采桑勞動(dòng)。春天來(lái)了,開(kāi)始暖和了,黃鶯兒歡快地歌唱著。婦女們挎著深筐子,沿著桑間的小路,去采摘飼蠶用的嫩桑葉。春天晝長(zhǎng),婦女們辛勤地工作了很久,碩果累累,采了很多的桑葉。可是,婦女們突然悲傷起來(lái)了,因?yàn)樗齻兛匆?jiàn)貴族公子正朝這邊走來(lái),害怕被擄去而遭凌辱。末句反映了當(dāng)時(shí)貴族蠻橫的真實(shí)情況。

第三章,寫(xiě)婦女們的蠶桑紡織之事,并指出這是為貴族階級(jí)做衣裳用的。蠶月即三月,三月開(kāi)始修剪桑枝,拿起斧子,砍去那些遠(yuǎn)揚(yáng)的枝條,然后攀枝再采摘些柔嫩的桑葉。七月伯勞鳥(niǎo)咕咕地叫著,仿佛在告訴人們后半年開(kāi)始了,于是,八月里婦女們就動(dòng)手紡織了。紡織品染著不同的顏色,有黑紅色的,有黃色的,而最鮮亮的是朱紅色的。可惜這些都不是為自己,而是為貴族公子作衣裳用的。

第四章,寫(xiě)農(nóng)事既畢,奴隸們還是為統(tǒng)治者獵取野獸。四月里遠(yuǎn)志結(jié)子了,五月里蟬兒鳴唱著。八月里作物開(kāi)始收成,十月樹(shù)木紛紛落葉。十一月開(kāi)始出外射獵,以取狐貉皮來(lái)給公子做冬衣。十二月聲勢(shì)更浩大,集合起眾人繼續(xù)田獵。射得的獵物,小獸歸奴隸們所有,大獸得獻(xiàn)給統(tǒng)治者。

第五章,寫(xiě)一年將盡,奴隸們?yōu)樽约菏帐拔葑訙?zhǔn)備過(guò)冬。五月里蝗蟲(chóng)動(dòng)股起飛,六月里紡織娘鼓翅發(fā)聲。蟋蟀由野入檐,由檐入戶(hù),由戶(hù)入床下,鳴聲愈來(lái)愈近,而天也愈來(lái)愈冷了。這時(shí)把屋里所有的空隙都堵好,然后用煙熏老鼠,把它趕出屋里;再把朝北的窗子堵上,把門(mén)縫用泥涂上,以防寒冷的北風(fēng)。感嘆我們和老婆孩子,往往農(nóng)忙時(shí)就露宿在場(chǎng)上,到了冬日,天寒事畢,才正式回到房屋里來(lái)。

第六章,寫(xiě)奴隸們除農(nóng)業(yè)外,還得從事各種副業(yè)勞動(dòng),以供統(tǒng)治者享用。同時(shí),七月里還得采摘瓜類(lèi),八月里收取葫蘆,九月里拾取芝麻,把這些都交給統(tǒng)治者。農(nóng)奴們不夠吃,只得用柴火煮些苦菜來(lái)養(yǎng)活自己。

第七章,寫(xiě)奴隸們農(nóng)事完畢,還要為統(tǒng)治者修蓋房屋。九月里修好打糧場(chǎng),十月里納糧入倉(cāng)庫(kù)。不論是先熟的作物,還是后熟的作物,是谷類(lèi),還是麻類(lèi),都得聚集起來(lái)送進(jìn)貴族的倉(cāng)庫(kù)。收完莊稼之后,就去為貴族們修理住宅。白天去割茅草,晚上用此來(lái)搓繩子。等到替貴族們把住宅修好了,奴隸們又快到了春播的時(shí)候了。

第八章,寫(xiě)一年辛苦之后,還要大辦酒宴,為統(tǒng)治者慶賀祝壽。十二月去鑿冰,正月里藏入冰窖,以供來(lái)年夏天統(tǒng)治者消暑之用。等到農(nóng)事已畢,打谷場(chǎng)已清掃干凈,就大殺羔羊,大辦酒宴,還得舉著酒杯,登上公堂,高呼統(tǒng)治者萬(wàn)壽無(wú)疆。

《七月》這首長(zhǎng)詩(shī),向我們展示了一幅古代奴隸社會(huì)階級(jí)壓迫的圖畫(huà)。男女奴隸們一年到頭無(wú)休止的勞動(dòng),結(jié)果都被貴族們剝奪得一干二凈。讀著這悲歌式的詩(shī)篇,我們眼前仿佛出現(xiàn)了一位被壓迫的老年奴隸,面對(duì)面地向人們敘說(shuō)著自己的生活境況,傾訴著血淚斑斑的歷史。他對(duì)于自家和鄰居們年復(fù)一年繁重勞動(dòng),苦難生活,傾訴得那么周全,那么悲切,雖然不敢流露出強(qiáng)烈的憤懣感情,但在傾訴中不時(shí)地夾雜著怨嘆和悲哀,用活生生的事實(shí)來(lái)揭露奴隸主的罪惡和殘酷。這些奴隸們雖然暫時(shí)懾于奴隸主的淫威,精神呈現(xiàn)出麻木狀態(tài),但總有一天他們會(huì)怒吼起來(lái),把積壓在胸中的憤懣象火山似的噴泄出來(lái)。

此詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,完全是用鋪敘的手法寫(xiě)成的。

全篇圍繞著一個(gè)“苦”字,按照季節(jié)的先后,從年初寫(xiě)到年終,從種田養(yǎng)蠶寫(xiě)到打獵鑿冰,反映了一年四季多層次的工作面和高強(qiáng)度的勞動(dòng)。語(yǔ)詞凄切清苦,仿佛是在哭吟著一部沉重的歷史。但值得我們熟加體味的是,這首詩(shī)的哀哀訴苦的同時(shí),也表現(xiàn)了一定的清醒的階級(jí)意識(shí)。“女心傷悲,殆及公子同歸,”“我朱孔陽(yáng),為公子裳,”“取彼狐貍,為公子裘。”“獻(xiàn)豣于公”,“上入執(zhí)宮功”等,都表現(xiàn)了奴隸們對(duì)貴族不勞而食、蠻橫霸道的疑惑和暗恨。在表現(xiàn)階級(jí)壓迫時(shí),詩(shī)篇還采用了對(duì)比的描寫(xiě)來(lái)昭示,比如:奴隸們?cè)谛燎趧趧?dòng),而“田畯至喜”,苦與樂(lè)的對(duì)比;奴隸們無(wú)衣無(wú)褐,卻在為“公子裳”,“為公子裘”,冷與暖的對(duì)比;“言私其豵,獻(xiàn)豣于公,”少與多的對(duì)比等,這種描寫(xiě),是在有意識(shí)地揭示階級(jí)壓迫的不平等。另外,詩(shī)篇善于抓住各種物候的特征,來(lái)表現(xiàn)節(jié)令的演變,使全詩(shī)充滿了自然風(fēng)光和強(qiáng)烈的鄉(xiāng)土氣秘。特別是第五章:“五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下”,用昆蟲(chóng)的鳴叫和蟋蟀的避寒遷徙,非常形象地表現(xiàn)了季節(jié)變遷的過(guò)程。這幾句沒(méi)有一個(gè)“寒”字,但卻讓我們感受到天氣在一天天地變冷,以至于寒氣逼人了。這種手法在《七月》中應(yīng)用得很普遍,再如:“一之日觱發(fā),二之日栗烈”,用風(fēng)聲的愈演愈烈來(lái)顯示季候的愈加寒冷,也很形象生動(dòng)。

月原文翻譯及賞析4

八月十五夜玩月

唐代:棲白

尋常三五夜,不是不嬋娟。

及至中秋滿,還勝別夜圓。

清光凝有露,皓魄爽無(wú)煙。

自古人皆望,年來(lái)又一年。

譯文及注釋

尋常三五夜,不是不嬋(chán)娟(juān)。

尋常:平常。三五:一十五,指農(nóng)歷每月十五日,通常稱(chēng)為“望日”,此日當(dāng)太陽(yáng)西下時(shí),月亮正從東面升起,呈現(xiàn)出日月東西相望的情景。嬋娟:本意指女子容貌姿態(tài)的美好,此處借指月光柔曼秀美。有時(shí)即以“嬋娟”代指月亮。

及至中秋滿,還勝別夜圓。

中秋:本為農(nóng)歷八月十五日,此處擴(kuò)展其意指八月十八日。

清光凝有露,皓(hào)魄(pò)爽無(wú)煙。

皓魄:皎潔的月亮。魄通霸,是月始生或?qū)鐣r(shí)的微光,此處代指月亮或月光。

自古人皆望,年來(lái)又一年。

注釋

尋常:平常。三五:一十五,指農(nóng)歷每月十五日,通常稱(chēng)為“望日”,此日當(dāng)太陽(yáng)西下時(shí),月亮正從東面升起,呈現(xiàn)出日月東西相望的情景。

嬋娟:本意指女子容貌姿態(tài)的美好,此處借指月光柔曼秀美。有時(shí)即以“嬋娟”代指月亮,蘇軾《水調(diào)歌頭》中有“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”之句。

中秋:本為農(nóng)歷八月十五日,此處擴(kuò)展其意指八月十八日。

皓魄:皎潔的月亮。魄通霸,是月始生或?qū)鐣r(shí)的微光,此處代指月亮或月光。

簡(jiǎn)析

玩月指在月下賞玩,即賞月。棲白這首賞月詩(shī)寫(xiě)得很是凝煉,文字通俗平易,韻調(diào)優(yōu)曼柔和,把八月十五之夜的月景細(xì)膩而生動(dòng)地描繪出來(lái),猶如一幅神采飄逸的寫(xiě)意畫(huà)。同時(shí),詩(shī)中也抒發(fā)了作者對(duì)日月常存,人生易逝這種自然規(guī)律的深沉感嘆。

月原文翻譯及賞析5

朝代:唐代

作者:于良史

原文:

春山多勝事,賞玩夜忘歸。

掬水月在手,弄花香滿衣。

興來(lái)無(wú)遠(yuǎn)近,欲去惜芳菲。

南望鳴鐘處,樓臺(tái)深翠微。

譯文

春回大地,萬(wàn)象更新,滿懷游春逸興來(lái)到山中,山中有許多美好的事物,備感賞心悅目,欣慰無(wú)比,以至夜幕降臨后仍留戀不已,竟而忘返。捧起清澄明澈的泉水,泉水照見(jiàn)月影,好像那一輪明月在自己的手里一般;擺弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。游興正濃真是不忍離去,哪管它規(guī)程迢迢;幾番下定決心離開(kāi),卻又依戀山中一草一木。懷著矛盾的心情,在山道上漫步徐行,這時(shí)一陣幽遠(yuǎn)的鐘聲傳來(lái),抬頭望那鐘鳴之處,原來(lái)是隱于翠綠叢中、月色之下的山中樓臺(tái)。

注釋

⑴春山:一作“春來(lái)”。

⑵掬(jū):雙手捧起。《禮記·曲禮上》云:“受珠玉者以掬。”

⑶鳴鐘:一作“鐘鳴”。

⑷翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內(nèi)史春日游山》詩(shī)云:“游客值春暉,金鞍上翠微。”

賞析

此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷二百七十五。詩(shī)的開(kāi)頭二句點(diǎn)出:春天的山中有許多美好的事物,自己游春只顧迷戀玩賞,天黑了,竟然忘了歸去。這兩句,提綱挈領(lǐng),統(tǒng)率全篇。以下六句,具體展開(kāi)對(duì)“勝事”與“賞玩忘歸”的描述。一、二句之間,有因果關(guān)系,“多勝事”是“賞玩忘歸”的原因。而“勝事”又是全詩(shī)發(fā)脈的地方。從通篇著眼,如果不能在接著展開(kāi)的三、四句中將“勝事”寫(xiě)得使人心向往之,那么,其余寫(xiě)“賞玩忘歸”的筆墨,勢(shì)將成為架空之論。

在這吃緊處,詩(shī)人舉重若輕,毫不費(fèi)力地寫(xiě)道:“掬水月在手,弄花香滿衣”。此處描寫(xiě)堪稱(chēng)恰到好處:第一,從結(jié)構(gòu)上來(lái)看,“掬水”句承第二句的“夜”,“弄花”句承首句的“春”,筆筆緊扣,自然圓到。一、二句波紋初起,至這兩句形成高潮,以下寫(xiě)賞玩忘歸的五、六兩句便是從這里蕩開(kāi)去的波紋。第二,這兩句寫(xiě)山中勝事,物我交融,神完氣足,人情物態(tài),兩面俱到。既見(jiàn)出水清夜靜與月白花香,又從“掬水”“弄花”的動(dòng)作中顯出詩(shī)人的童心不滅與逸興悠長(zhǎng)。所寫(xiě)“勝事”雖然只有兩件,卻足以以少勝多,以一當(dāng)十。第三,“掬水”句寫(xiě)泉水清澄明澈照見(jiàn)月影,將明月與泉水合而為一;“弄花”句寫(xiě)山花馥郁之氣溢滿衣衫,將花香衣香渾為一體。藝術(shù)形象虛實(shí)結(jié)合,字句安排上下對(duì)舉,使人倍覺(jué)意境鮮明,妙趣橫生。第四,精于煉字。“掬”字,“弄”字,既寫(xiě)景又寫(xiě)人,既寫(xiě)照又傳神,確是神來(lái)之筆。

詩(shī)人完全沉醉在山中月下的美景之中了。唯興所適,根本不去計(jì)算路程的遠(yuǎn)近。而當(dāng)要離開(kāi)時(shí),對(duì)眼前的一花一草不能不懷依依惜別的深情。這就是詩(shī)人在寫(xiě)出“勝事”的基礎(chǔ)上,接著鋪寫(xiě)的“興來(lái)無(wú)遠(yuǎn)近,欲去惜芳菲”二句的詩(shī)意。這兩句寫(xiě)賞玩忘歸,“欲去”二字又為折入末兩句南望樓臺(tái)埋下伏筆。

正當(dāng)詩(shī)人在欲去未去之際,夜風(fēng)送來(lái)了鐘聲。他翹首南望,只見(jiàn)遠(yuǎn)方的樓臺(tái)隱現(xiàn)在一處青翠山色的深處。末兩句從近處轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)方,以聲音引出畫(huà)面。展示的雖是遠(yuǎn)景,但仍然將春山月下特有的情景,用愛(ài)憐的筆觸輪廓分明地勾勒了出來(lái),并與一、二、三句點(diǎn)題的“春山”、“夜”、“月”正好遙相呼應(yīng)。

綜上所述,可見(jiàn)三、四兩句是全詩(shī)精神所在的地方。這兩句在篇中,如石韞玉,似水懷珠,照亮四圍。全詩(shī)既精雕細(xì)琢,又出語(yǔ)天成,自具藝術(shù)特色。

月原文翻譯及賞析6

一百五日夜對(duì)月

杜甫〔唐代〕

無(wú)家對(duì)寒食,有淚如金波。

斫卻月中桂,清光應(yīng)更多。

仳離放紅蕊,想像嚬青蛾。

牛女漫愁思,秋期猶渡河。

譯文及注釋

譯文沒(méi)有家人一起過(guò)這寒食節(jié),此時(shí)的眼淚也像金波一樣涌動(dòng)不止。如果砍去了月中的桂樹(shù),月亮的光輝會(huì)更加清澈皎潔吧?月亮偏在離別時(shí)散播光澤,想必思念故人會(huì)使得妻子為之蹙眉吧。牛郎織女愁思漫漫,每年秋天七夕尚能團(tuán)聚,而我何時(shí)才能與家人團(tuán)聚?

注釋一百五日:即寒食日。無(wú)家:沒(méi)有房舍,沒(méi)有家庭。此處說(shuō)的是沒(méi)有家人和自己在一起。寒食:即寒食節(jié),亦稱(chēng)“禁煙節(jié)”、“百五節(jié)”,在農(nóng)歷冬至后一百零五日,清明節(jié)前一二天。金波:形容月光浮動(dòng),因亦即指月光。斫(zhuó)卻:砍掉。一作“折盡”。月中桂:指的是傳說(shuō)中月宮所植的桂樹(shù),此處暗用了吳剛伐桂的神話故事。清光:清亮的光輝。此指月光。仳(pǐ)離:別離。舊指婦女被遺棄而離去。紅蕊:紅花。想像:意思是想念故人的樣子。嚬(pín):同“顰”,皺眉,蹙眉,使動(dòng)用法,使……蹙眉的意思。青蛾:舊時(shí)女子用青黛畫(huà)的眉。南朝宋劉鑠《白纻曲》:“佳人舉袖輝青蛾,摻摻擢手映鮮羅。”牛女:即牛郎與織女。這里寫(xiě)關(guān)于牛郎織女的故事。秋期:指七夕。牛郎織女約會(huì)之期。

創(chuàng)作背景

這首詩(shī)作于唐肅宗至德二載(757)寒食節(jié),當(dāng)時(shí)正值安史之亂,詩(shī)人身在長(zhǎng)安(今陜西西安)。詩(shī)人不說(shuō)寒食,是由于冬至離妻出門(mén),近計(jì)算其日,足見(jiàn)離家之久與思妻之久。

據(jù)陳貽焮的《杜甫評(píng)傳》記載,安史之亂后,杜甫攜家逃難至風(fēng)翔東北的鄜州,他把妻子兒女安置在羌村以后,就只身奔赴肅宗所在的靈武,以期為平定安史之亂出力,不料中途為判軍所俘押至長(zhǎng)安。在困居長(zhǎng)安的一年多時(shí)間里,他感傷國(guó)事,思念親人,寫(xiě)下《春望》、《一百五日夜對(duì)月》等詩(shī)篇。《月夜》的寫(xiě)作時(shí)間是天寶十五載(756),當(dāng)時(shí)杜甫不知妻兒的生死,望月而思念家人,寫(xiě)下了這首名作。而作于至德二年寒食節(jié)的這首《一百五日夜對(duì)月》可視為《月夜》的續(xù)篇。

賞析

此詩(shī)作于詩(shī)人困居長(zhǎng)安時(shí)期,它同《月夜》也樣抒發(fā)了夫妻二人分隔兩地該離情,同時(shí)也透露了天下亂離才會(huì)造成家人分離該社會(huì)現(xiàn)實(shí)。全詩(shī)通過(guò)神話故事和浪漫想象,運(yùn)用巧點(diǎn)題、偷春格等藝術(shù)表現(xiàn)手法,表達(dá)自交在寒食之夜思念親人該悲傷之情,詩(shī)中神話該運(yùn)用既展現(xiàn)了詩(shī)人該精神世界,又極具浪漫主義色彩,獨(dú)具特色,堪稱(chēng)兼具了思想情感真實(shí)博大和藝術(shù)手法圓融貫通該佳作。

“無(wú)家對(duì)寒食,金淚如金波”這兩句詩(shī)是交待作者當(dāng)時(shí)仍然被困在淪陷該長(zhǎng)安,而妻兒卻都在鄜州,不知生死,所以此處說(shuō)“無(wú)家”實(shí)際上是指沒(méi)金家人在身邊,也不知家人生死該意思。詩(shī)中首句“寒食”二字與題目中該“也百五日”相互照應(yīng)。第二句“金淚如金波”。“金淚”同上文該“無(wú)家”相對(duì),表現(xiàn)出親人離散該悲哀。“金波”指該是月光撒入水中猶如金波。在這也句中,杜甫實(shí)際上是借“金波”來(lái)說(shuō)自交該淚水。月光入水而金光閃爍,自交此時(shí)該眼淚也像金波也樣涌動(dòng)不止。這也是詩(shī)人對(duì)安史之亂造成人民流離失所該無(wú)聲控訴。

“斫卻月中桂,清光應(yīng)更多”兩句是詩(shī)人該想象,甫該是自交思念妻子卻不能與之相聚時(shí)所產(chǎn)生該奇特想象,表達(dá)了詩(shī)人渴望與妻兒團(tuán)聚該期望。

“仳離放紅蕊,想像顰青娥”句,清人仇兆鰲認(rèn)為此處“青娥”應(yīng)為“青蛾”。但聯(lián)系前面所提到該“月波”“月中桂”,后面該“牛女”“渡河”等詞句可知作者處處在圍繞“月”展開(kāi)聯(lián)想,敘甫心懷,該句中該“青娥”也應(yīng)是指與月金密切關(guān)系該嫦娥,暗指妻子,而不是“青蛾”。再者,從句意來(lái)說(shuō),“想像顰青娥”該意思是想念故人使得青娥蹙眉了,若做“青蛾”則無(wú)法與詩(shī)意相符。這句運(yùn)用透過(guò)也層該甫法,借自交想象妻子思念自交而憂傷不已該樣子來(lái)表達(dá)夫婦分隔兩地該愁苦之情。

最后“牛女漫愁思,秋期猶渡河”兩句是借用牛郎織女七夕相聚該神話故事來(lái)反襯自交與妻子不能相聚該悲苦。在這首詩(shī)中,杜甫借用神話故事和想象將自交在寒食之夜對(duì)月思人該悲傷情懷書(shū)甫該淋漓盡致。詩(shī)該結(jié)尾感嘆牛郎織女尚能相聚,從側(cè)面反映了安史之亂帶來(lái)親人天各也方該苦難。

這首詩(shī)在藝術(shù)上主要金以下特點(diǎn):

也是切入點(diǎn)該選擇十分精當(dāng),即“順時(shí)應(yīng)月”。標(biāo)題為“也百五日夜對(duì)月”便獨(dú)具匠心。唐人詩(shī)中往往稱(chēng)“寒食”而不稱(chēng)“也百五日”。此處杜甫題為“也百五日”意在突出自交離開(kāi)家人已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了。而寒食近清明,該是懷親思祖之時(shí),夜月可看人喜也可使人愁,于詩(shī)人而言,當(dāng)時(shí)心處于傷感之期,離家之痛,流淚自悲乃為必然,因而詩(shī)首聯(lián)是面臨寒食自交卻是金家如無(wú)家,令人難堪,潸然淚下,似月光之灑落揮下。既點(diǎn)了題,又引入了離愁思念,為下幾句該展開(kāi)作了很好該鋪墊。

二是藝術(shù)想象該運(yùn)用奇特又浪漫。在這首詩(shī)中,作者用吳剛伐桂表明自交該思念,用青娥長(zhǎng)恨想象妻子該愁顏,用牛郎織女相會(huì)反襯自交該悲苦。詩(shī)人該想象始終與“月”掛鉤,既要金美好該想象,又要與自交思念該閨中人聯(lián)系起來(lái)。第三聯(lián)想象尤為奇特而浪漫,此聯(lián)分兩個(gè)層次,也曰景,即詩(shī)人想象該境界中,也片丹桂花盡情綻放,呈現(xiàn)了滿園春色該美麗情景,為下也句作伏筆;二曰想象中該閨中人,即在花色彌漫中似乎隱隱約約地看到了閨中人該思念遙遠(yuǎn)地鄉(xiāng)親人該愁容。詩(shī)中神話故事該運(yùn)用,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)閨中人也份更深該愛(ài),增加了詩(shī)歌該浪漫主義色彩。

三是巧妙該開(kāi)脫與寬慰。杜甫畢竟在社會(huì)中得到沉浮磨練該詩(shī)人,不能因?yàn)楸痪蟹耘坝诒钪校瑧?yīng)在心理上找尋也種解脫,不讓怨悶自服而傷交。末聯(lián)兩句說(shuō),詩(shī)人抬頭望月,又見(jiàn)到了牛郎織女二星,他們是隔天河相望,每年七月七日才能渡河相見(jiàn),而僅是也次短暫重逢該機(jī)會(huì),想來(lái)他們之間該悲傷離情更是也種難以忍受該痛苦,然而自交沒(méi)金天河之隔,拘于長(zhǎng)安也是短暫該羈束,相逢之日就在前面。相比之下,自交該確應(yīng)該莞爾也笑感到也些寬慰。這就是詩(shī)人該巧妙開(kāi)懷解脫。前人吳瞻泰說(shuō):“結(jié)用牛女,彼此雙綰,用秋期倒應(yīng)寒食,布局之整,線索之細(xì),真所謂隱隱隆隆,蛛絲馬跡也。”

此外,偷春格手法該運(yùn)用同樣為人所稱(chēng)道。律詩(shī)中也般是頷聯(lián)成對(duì)而首聯(lián)隨意,首聯(lián)成對(duì)而頷聯(lián)不對(duì)者就被稱(chēng)做“偷春格”,杜甫該這首詩(shī)首聯(lián)是對(duì)句,頷聯(lián)本應(yīng)是對(duì)句卻并非對(duì)句。這樣該謀篇打破常規(guī),別具也格。

杜甫該這首《也百五日夜對(duì)月》正是通過(guò)神話故事,運(yùn)用浪漫想象和多種藝術(shù)手法將自交在寒食節(jié)之夜思念親人該感情表達(dá)出來(lái)該。它同《月夜》也樣,是兼具了思想情感真實(shí)博大和藝術(shù)手法圓融貫通該好詩(shī)。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

月原文翻譯及賞析7

點(diǎn)絳唇·詠梅月

陳亮〔宋代〕

一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。

清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久。君知否?雨僝云僽,格調(diào)還依舊。

譯文

整夜思念著遠(yuǎn)方的知音,在清澈的池水光,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),夢(mèng)中很”能見(jiàn)到遠(yuǎn)在千里外的長(zhǎng)久思念的知音。你知道不,縱然屢遭風(fēng)吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。

注釋

點(diǎn)絳(jiàng)唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩(shī)中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而得名。

水光清淺橫枝瘦:橫(héng)枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的枝條稀疏。“水光”句,化用魂逋(bū)《山園小梅》詩(shī)意。其一云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。”其二云:“雪后園魂才半樹(shù),水光籬落忽橫枝。”句意為清澈的淺水池光橫斜著稀疏的梅花枝條。

小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。

共:和。

俱:一起。

透:透出,透過(guò)。

清入夢(mèng)魂:即“魂入清夢(mèng)"的倒裝,指梅和月的靈魂品質(zhì)進(jìn)入了我清幽的夢(mèng)境。

千里人長(zhǎng)久:“千里”句,化用蘇軾《水調(diào)歌頭》“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”句意。意為祝愿千里外的知音天長(zhǎng)地久。

雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月經(jīng)受雨和云的折磨。

僝僽:折磨。黃庭堅(jiān)《宴桃源》:“天氣把人僝僽,落絮游絲時(shí)候。”

格調(diào):品格和情調(diào),此處專(zhuān)指品格。

依舊:像以前一樣,指品格不變。

賞析

“一夜相思”一句用擬人手法寫(xiě)梅花,“相思”竟至于“一夜”,體現(xiàn)了詞人孤獨(dú)寂寞之狀。“水邊清淺橫枝瘦”一句化用“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”詩(shī)意,既寫(xiě)梅花的形象,亦暗寫(xiě)月。“水邊清淺”是梅生長(zhǎng)的環(huán)境;“橫枝瘦”形容梅花的風(fēng)韻姿態(tài);“瘦”字照應(yīng)上句,是“相思”的結(jié)果。“相思”是此詞意脈。“相思”不得,故夢(mèng);夢(mèng)不得,故千里尋人,遙致情懷;尋人致語(yǔ)仍難遺繾綣孤寂之情,遂有問(wèn);由問(wèn)而突出梅花在凄雨寒云之下傲然挺立的清標(biāo)風(fēng)神,從而也就抒寫(xiě)出詞人堅(jiān)持正義不怕打擊不屈不撓的人格,完成了意境創(chuàng)造。

“小窗如晝,情共香俱透。”這兩句詠月與梅。上句寫(xiě)月,暗及窗內(nèi)之人,“如晝”二字描繪了皓潔的月色,月照“小窗”,體現(xiàn)出室內(nèi)人的難眠之意;下句“情”因“相思”而生,“香”從嗅覺(jué)上寫(xiě)梅花,“透”字自月光轉(zhuǎn)出,而用“共”、“俱”二字將三者緊密結(jié)合起來(lái),情景交融。

“清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久。”兩句意蘊(yùn)豐富。這里的“清”既指月亮的清輝,亦指梅花的清香;清輝幽芳伴人入夢(mèng),體現(xiàn)了夢(mèng)境的和諧、溫馨。“千里人長(zhǎng)久”化用蘇軾《水調(diào)歌頭》“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”詞意,寫(xiě)詞人對(duì)遠(yuǎn)方友人的祝愿,既含有相思之情,又暗中關(guān)合一個(gè)“月”字,意境綿邈,含蓄委婉。

“雨僝云僽倦,格調(diào)還依舊。”這兩句詠梅言志,先以疑問(wèn)句突出詞情,繼而寫(xiě)梅花遭受風(fēng)雨摧殘而格調(diào)還依舊”,表現(xiàn)了梅花在風(fēng)雨中傲然挺立的清標(biāo)風(fēng)神。梅花的“格調(diào)”,正是詞人高潔品質(zhì)和堅(jiān)持正義、不怕打擊、不屈不撓精神的象征。

這首月下詠梅詞,托梅言志,借月抒懷。詞人把梅、月、人有機(jī)地結(jié)合成一個(gè)整體來(lái)寫(xiě),寥寥數(shù)筆,點(diǎn)染出梅花的幽姿清韻、暗香芳魂,也描繪出月亮的清輝,創(chuàng)造了一個(gè)清幽溫馨而又朦朧飄渺的境界。通篇寫(xiě)梅月,卻不道出半個(gè)“梅”字“月”字,而能盡得其象外之物,環(huán)中之旨,脈絡(luò)井井可尋,是一首“不著一字,盡得風(fēng)流’’的佳作。這首詞把梅的品格和詞人的心境表達(dá)得曲折盡意,饒有余味。

陳亮

陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書(shū)論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書(shū)建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。

月原文翻譯及賞析8

原文:

更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。

今夜偏知春氣暖,蟲(chóng)聲新透綠窗紗。

譯文

夜色深沉,月光窗照半邊庭院,北斗星橫在天上,南斗星也已西窗。

今夜出乎意料的感覺(jué)到了初春暖意,還聽(tīng)得春蟲(chóng)叫聲穿透綠色窗紗。

韻譯

夜半更深明月西掛照亮半邊人家,北斗七星橫臥南斗六星也已傾斜。

今夜我忽然感到春天的溫暖氣息,還聽(tīng)得春蟲(chóng)叫聲穿透綠色的窗紗。

注釋

更深:古時(shí)計(jì)算時(shí)間,一夜分成五更。更深,夜深了。

月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑暗里。

北斗:在北方天空排列成斗形的七顆亮星。

闌干:縱橫,這里指橫窗的樣子。

南斗:有星六顆。在北斗星以南,形似斗,故稱(chēng)“南斗”。

偏知:才知,表示出乎意料。

新:初。新透:第一次透過(guò)。

賞析:

【評(píng)析】:

詩(shī)是抒寫(xiě)感受大自然物候變化的,清新而有情致。這類(lèi)詩(shī)是詩(shī)人對(duì)外界自然事物、氣候加以精細(xì)體察而萌發(fā)于心的一種敏感、靈感凝成的景象。詩(shī)的首二句是寫(xiě)仰望,寥廓天宇,月色空明,星斗闌干,暗隱時(shí)辰流轉(zhuǎn);后二句是寫(xiě)俯視,大地靜謐,夜寒料峭,蟲(chóng)聲新透,感知春之信息。構(gòu)思新穎別致,不落窠臼,用語(yǔ)清麗細(xì)膩,妙然生趣。(劉建勛)

【簡(jiǎn)析】:

劉方平是盛唐時(shí)期一位不很出名的詩(shī)人,存詩(shī)不多。但他的幾首小詩(shī)卻寫(xiě)得清麗、細(xì)膩、新穎、雋永,在當(dāng)時(shí)獨(dú)具一格。

據(jù)皇甫冉說(shuō),劉方平善畫(huà),“墨妙無(wú)前,性生筆先”(《劉方平壁畫(huà)山水》),這首詩(shī)的前兩句就頗有畫(huà)意。夜半更深,朦朧的斜月映照著家家戶(hù)戶(hù),庭院一半沉浸在月光下,另一半則寵罩在夜的暗影中。這明暗的對(duì)比越發(fā)襯出了月夜的靜謐,空庭的闃寂。天上,北斗星和南斗星都已橫斜。這不僅進(jìn)一步從視覺(jué)上點(diǎn)出了“更深”,而且把讀者的視野由“人家”引向寥廓的天宇,讓人感到那碧海青天之中也籠罩著一片夜的靜寂,只有一輪斜月和橫斜的北斗南斗在默默無(wú)言地暗示著時(shí)間的流逝。

這兩句在描繪月夜的靜謐方面是成功的,但它所顯示的只是月夜的一般特點(diǎn)。如果詩(shī)人的筆僅僅停留在這一點(diǎn)上,詩(shī)的意境、手法便不見(jiàn)得有多少新鮮感。詩(shī)的高妙之處,就在于作者另辟蹊徑,在三、四句展示出了一個(gè)獨(dú)特的、很少為人寫(xiě)過(guò)的境界。

“今夜偏知春氣暖,蟲(chóng)聲新透綠窗紗。”夜半更深,正是一天當(dāng)中氣溫最低的時(shí)刻,然而,就在這夜寒襲人、萬(wàn)籟俱寂之際,響起了清脆、歡快的蟲(chóng)鳴聲。初春的蟲(chóng)聲,可能比較稀疏,也許剛開(kāi)始還顯得很微弱,但詩(shī)人不但敏感地注意到了,而且從中聽(tīng)到了春天的信息。在靜謐的月夜中,蟲(chóng)聲顯得分外引人注意。它標(biāo)志著生命的萌動(dòng),萬(wàn)物的復(fù)蘇,所以它在敏感的詩(shī)人心中所引起的,便是春回大地的美好聯(lián)想。

三、四兩句寫(xiě)的自然還是月夜的一角,但它實(shí)際上所蘊(yùn)含的卻是月夜中透露的春意。這構(gòu)思非常新穎別致,不落俗套。春天是生命的象征,它總是充滿了繽紛的色彩、喧鬧的聲響、生命的活力。如果以“春來(lái)了”為題,人們總是選擇在艷陽(yáng)之下呈現(xiàn)出活力的事物來(lái)加以表現(xiàn),而詩(shī)人卻撇開(kāi)花開(kāi)鳥(niǎo)鳴、冰消雪融等一切習(xí)見(jiàn)的春的標(biāo)志,獨(dú)獨(dú)選取靜謐而散發(fā)著寒意的月夜為背景,從靜謐中寫(xiě)出生命的萌動(dòng)與歡樂(lè),從料峭夜寒中寫(xiě)出春天的暖意,譜寫(xiě)出一支獨(dú)特的回春曲。這不僅表現(xiàn)出詩(shī)人藝術(shù)上的獨(dú)創(chuàng)精神,而且顯示了敏銳、細(xì)膩的感受能力。

“今夜偏知春氣暖”,是誰(shuí)“偏知”呢?看來(lái)應(yīng)該是正在試?guó)Q新聲的蟲(chóng)兒。盡管夜寒料峭,敏感的蟲(chóng)兒卻首先感到在夜氣中散發(fā)著的春的信息,從而情不自禁地鳴叫起來(lái)。而詩(shī)人則又在“新透綠窗紗”的“蟲(chóng)聲”中感覺(jué)到春天的來(lái)臨。前者實(shí)寫(xiě),后者則意寓言外,而又都用“偏知”一語(yǔ)加以綰結(jié),使讀者簡(jiǎn)直分不清什么是生命的歡樂(lè),什么是發(fā)現(xiàn)生命的歡樂(lè)之歡樂(lè)。“蟲(chóng)聲新透綠窗紗”,“新”字不僅蘊(yùn)含著久盼寒去春來(lái)的人聽(tīng)到第一個(gè)報(bào)春信息時(shí)那種新鮮感、歡愉感,而且和上句的“今夜”、“偏知”緊相呼應(yīng)。“綠”字則進(jìn)一步襯出“春氣暖”,讓人從這與生命聯(lián)結(jié)在一起的“綠”色上也感受到春的氣息。這些地方,都可見(jiàn)詩(shī)人用筆的細(xì)膩。

蘇軾的“春江水暖鴨先知”是享有盛譽(yù)的名句。實(shí)際上,他的這點(diǎn)詩(shī)意體驗(yàn),劉方平幾百年前就在《月夜》詩(shī)中成功地表現(xiàn)過(guò)了。劉詩(shī)不及蘇詩(shī)流傳,可能和劉詩(shī)無(wú)句可摘、沒(méi)有有意識(shí)地表現(xiàn)某種“理趣”有關(guān)。但宋人習(xí)慣于將自己的發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識(shí)明白告訴讀者,而唐人則往往只表達(dá)自己對(duì)事物的詩(shī)意感受,不習(xí)慣于言理,這之間是本無(wú)軒輊之分的。(劉學(xué)鍇)

月原文翻譯及賞析9

減字木蘭花·春月

朝代:宋代

作者:蘇軾

原文:

二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉(zhuǎn)回廊,半落梅花婉娩香。

輕云薄霧,總是少年行樂(lè)處。不似秋光,只與離人照斷腸。

翻譯:

春日庭院,浩月當(dāng)空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉(zhuǎn),樹(shù)上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時(shí)行樂(lè)的佳境。不像秋天的月,執(zhí)著地照著離別之人,引兩地傷情。

注釋⑴香醪:美酒佳釀⑵婉娩:形容香味醇清和美。

賞析:

皓月當(dāng)空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂(lè)的佳境;不像秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據(jù)《后山詩(shī)話》載,蘇公居潁,春夜對(duì)月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。

春月使人多情思,也是愛(ài)情多發(fā)地。然情思有喜有愁,正如愛(ài)情有樂(lè)也有痛,俗話說(shuō)痛并快樂(lè)著,春季的痛也是快樂(lè)的。秋月自古就被文人們定格為惆悵,好像人的離別或思念都在秋季似的。雖好似勘破了人事,卻透露出深深的惆悵。然春月也好,秋月也罷,其本身并無(wú)可喜可愁之態(tài),蓋因人的心境不同罷了。豪放如東坡者,也是厚此薄彼的。

月原文翻譯及賞析10

步出夏門(mén)行·冬十月

孟冬十月,北風(fēng)徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。

鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥(niǎo)潛藏,熊羆窟棲。

錢(qián)镈停置,農(nóng)收積場(chǎng)。

逆旅整設(shè),以通賈商。

幸甚至哉!歌以詠志。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《步出夏門(mén)行》是漢末文學(xué)家曹操用樂(lè)府舊題創(chuàng)作的組詩(shī),作于建安十二年(207)作者北征烏桓勝利時(shí)。這組詩(shī)共分五部分,開(kāi)頭是序曲“艷”,下面是《觀滄海》《冬十月》《土不同》《龜雖壽》四章。全詩(shī)描寫(xiě)河朔一帶的風(fēng)土景物,抒發(fā)個(gè)人的雄心壯志,反映了詩(shī)人躊躇滿志、叱咤風(fēng)云的英雄氣概。作品意境開(kāi)闊,氣勢(shì)雄渾。

翻譯/譯文

初冬十月,北風(fēng)呼呼地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥(niǎo)在清晨鳴叫著,大雁向南方遠(yuǎn)去,猛禽也都藏身匿跡起來(lái),就連熊羆也都入洞安眠了。農(nóng)民放下了錢(qián)、镈等農(nóng)具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿。我能到這里是多么的幸運(yùn)啊,高誦詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己的這種感情。

注釋

鵾(kūn)雞:古書(shū)上說(shuō)的一種形似天鵝的大鳥(niǎo)。

鷙(zhì)鳥(niǎo):兇猛的鳥(niǎo)。

镈(bó):古代鋤類(lèi)農(nóng)具。

賞析/鑒賞

這首詩(shī)寫(xiě)于初冬十月,時(shí)間比前首稍晚。前八句寫(xiě)初冬的氣候和景物。“鹍雞”,鳥(niǎo)名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風(fēng)刮個(gè)不停,嚴(yán)霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴(yán)寒中透出一派平和安寧。中四句寫(xiě)人事。錢(qián)、镈,兩種農(nóng)具名,這里泛指農(nóng)具。“逆旅”,客店。農(nóng)具已經(jīng)閑置起來(lái),收獲的莊稼堆滿谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿,這是一幅十分美妙的圖景。詩(shī)篇反映了戰(zhàn)后在局部地區(qū)人民過(guò)上的安居樂(lè)業(yè)的'生活,及詩(shī)人要求國(guó)家統(tǒng)一、政治安定和經(jīng)濟(jì)繁榮的理想。朱乾說(shuō):“《冬十月》,敘其征途所經(jīng),天時(shí)物候,又自秋經(jīng)冬。雖當(dāng)軍行,而不忘民事也。”

月原文翻譯及賞析11

原文:

念奴嬌·中秋對(duì)月

明代: 文征明

桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。

記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來(lái)去。千里江山昨夢(mèng)非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來(lái),嫦娥報(bào)我,道佳期近矣。寄言?xún)墏H,莫負(fù)廣寒沈醉。

譯文:

桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。

枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個(gè)蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動(dòng)著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫(huà),能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿大地,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起。

記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來(lái)去。千里江山昨夢(mèng)非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來(lái),嫦娥報(bào)我,道佳期近矣。寄言?xún)墏H,莫負(fù)廣寒沈醉。

仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過(guò)往的情境如剛消逝的夢(mèng),轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時(shí)。自西而來(lái)的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了。(我)寄托舊知好友捎信于你,萬(wàn)萬(wàn)別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪。

注釋?zhuān)?/p>

桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃(yǎn)蹇(jiǎn),觀闕嵯(cuó)峨(é),縹(piāo)緲(miǎo)笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。

偃蹇:驕橫;傲慢;盛氣凌人。嵯峨:屹立。縹緲:形容空虛渺茫

記得去年今夕,釃(shī)酒溪亭,淡月云來(lái)去。千里江山昨夢(mèng)非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來(lái),嫦娥報(bào)我,道佳期近矣。寄言?xún)?chóu)侶,莫負(fù)廣寒沈醉。

釃酒:斟酒。儔侶:伴侶;朋輩。

賞析:

此詞浮想殊奇,造語(yǔ)浪漫,對(duì)月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫(xiě)來(lái),仙骨凡心雜錯(cuò)吐露,其主旨全在上下兩結(jié)拍,上結(jié)“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,下結(jié)“莫負(fù)廣寒沈醉”,又顯感傷,大起大落中,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。

月原文翻譯及賞析12

萬(wàn)里瞿唐月,春來(lái)六上弦。

時(shí)時(shí)開(kāi)暗室,故故滿青天。

爽和風(fēng)襟靜,高當(dāng)淚滿懸。

南飛有烏鵲,夜久落江邊。

翻譯/譯文

運(yùn)行萬(wàn)里而來(lái)的瞿塘峽的月亮,今春以來(lái)已經(jīng)是第六次出現(xiàn)上弦月了。

月亮常常照亮我幽暗的居室,月光灑滿無(wú)垠的藍(lán)天。

月光靜靜灑下,涼爽透過(guò)衣襟,格外宜人;月亮高高地懸掛天空,空自對(duì)著我掛滿淚痕的臉,竟無(wú)動(dòng)于衷。

有一只南飛的烏鵲,在月下盤(pán)旋良久,無(wú)枝可依,只好落在江邊。

注釋

(1)萬(wàn)里:言月運(yùn)行萬(wàn)里而來(lái),又暗喻漂泊萬(wàn)里的人。

(2)瞿唐:瞿塘峽,位于長(zhǎng)江三峽奉節(jié)至巫山段,安史之亂后,杜甫曾困居于此。

(3)春來(lái):今春以來(lái)。

(4)上弦:上弦月,農(nóng)歷每月初七、初八的弓形月亮。

(5)時(shí)時(shí):常常。與“故故”變文同義。

(6)開(kāi):指照亮。

(7)滿:指月光灑滿。

(8)青天:藍(lán)天。

(9)爽:清爽,涼爽。

(10)合:環(huán)繞,充滿。

(11)風(fēng)襟:衣襟。宋玉《風(fēng)賦》:“有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之。”

(12)當(dāng):對(duì)著。

(13)懸:懸掛天空。

(14)烏鵲:烏鴉。

(15)夜久:夜深。

賞析/鑒賞

全詩(shī)以明月興思情,同一輪明月寄予著兩地彼此的相思,思情的悠遠(yuǎn)綿長(zhǎng)與月夜的孤獨(dú)寂寞相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的凄清氛圍,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)局動(dòng)蕩、國(guó)事艱難的憂慮以及對(duì)家鄉(xiāng)故園親人的思念。作者通過(guò)描寫(xiě)春夜清冷靜謐的月下景色,抒發(fā)了自己因國(guó)難而顛沛流離、生活動(dòng)蕩不定的凄涼傷感之情。

首聯(lián)既交代了時(shí)間(六月初旬)和地點(diǎn)(瞿塘峽),又寄寓了萬(wàn)里漂泊、羈留難歸之感。月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿無(wú)垠的藍(lán)天。“時(shí)時(shí)”二字既寫(xiě)出月的殷勤關(guān)切,又見(jiàn)出詩(shī)人飽經(jīng)喪亂,常常夜不成寐,望月思?xì)w。

頷、頸兩聯(lián),3、5句相接,寫(xiě)出月的殷勤多情;4、6句相接,寫(xiě)出月的清冷疏遠(yuǎn)。王嗣奭《杜臆》云:“中四,有一喜一恨意。時(shí)開(kāi)暗室,則喜之而爽合風(fēng)襟;故滿青天,則恨之而空當(dāng)淚臉。一月而分作兩般,景隨情轉(zhuǎn)故也。”

尾聯(lián)化用曹操《短歌行》的詩(shī)句:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依。”暗喻自己到處漂泊,無(wú)處棲身。

月原文翻譯及賞析13

三月過(guò)行宮

渠水紅繁擁御墻,風(fēng)嬌小葉學(xué)娥妝。

垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長(zhǎng)。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《三月過(guò)行宮》是唐代詩(shī)人李賀的作品。此詩(shī)為作者過(guò)行宮的抒懷之作。前兩句寫(xiě)行宮外的景色,后兩句寫(xiě)宮女們的凄涼生活。全詩(shī)色澤明麗、詞藻華美。詩(shī)人由御溝葒蒿的春景,聯(lián)想到宮女的容顏,再聯(lián)想到她們長(zhǎng)鎖深宮的生活遭遇,思緒由實(shí)而虛,以小見(jiàn)大,從具體的實(shí)景到概括的抒情,脫落常套,構(gòu)思巧妙。

翻譯/譯文

御溝里的水葒白蒿把行宮的圍墻擁繞,淡紅柔綠像宮女的紅頰翠眉般妖嬌。

行宮里簾幕幾次更換青春已經(jīng)變衰老,宮門(mén)深鎖宮女無(wú)盡的苦寂何日終了!

注釋

⑴行宮:皇帝外出所住之處。此指東都洛陽(yáng)行宮。

⑵渠水:溝渠中的水,此指御溝水。渠,即指御溝。唐杜牧《東都送鄭處誨校書(shū)歸上都》詩(shī):“悠悠渠水清,雨霽洛陽(yáng)城。”紅:水葒(hóng),是一種水生植物。繁:曾益本作“蘩”。蘩(fán),白蒿,即艾蒿。邊讓賦云:“若綠蘩之垂干。” 吳正子注曰:“紅繁,荷也。小葉,初生葉也。”

⑶風(fēng)嬌:謂風(fēng)姿嬌柔。娥妝:美女的妝飾。宋晏幾道《蝶戀花·碧草池塘春又晚》詞:“小葉風(fēng)嬌,尚學(xué)娥妝淺。”

⑷垂簾:放下簾子。謂閑居無(wú)事。《南史·顧愷之傳》:“ 覬之 御繁以約,縣用無(wú)事。晝?nèi)沾购煟T(mén)階閑寂。”

⑸千年:極言時(shí)間久遠(yuǎn)。晉陶淵明《挽歌詩(shī)》:“幽室一已閉,千年不復(fù)朝。”

創(chuàng)作背景

舊時(shí)代的宮女,過(guò)的是最黑暗痛苦的生活,終身難見(jiàn)天日。自古以來(lái)以此為題材而寫(xiě)成的作品數(shù)以千百計(jì)。李賀的詩(shī)歌創(chuàng)作雖并非以此著稱(chēng),但他往返京洛,滯留京師,見(jiàn)聞宮女之事不少,其詩(shī)集中如《宮娃歌》《感諷六首》(之五)等都是寫(xiě)宮女題材的佳作。這首《三月過(guò)行宮》也是其中很有特色的一首。

古代供帝王離京出行時(shí)居住的宮室,叫做“行宮”。洛陽(yáng)行宮在唐明皇以前,年年巡幸。安史之亂后遂止。在繁花似錦的陽(yáng)春三月,作者曾經(jīng)過(guò)行宮,看到御溝里長(zhǎng)著水葒白蒿,嫩紅柔綠,聯(lián)想到行宮內(nèi)的宮女們被迫過(guò)著長(zhǎng)期與世隔絕的生活,因而寫(xiě)了這首詩(shī)。

賞析/鑒賞

文學(xué)賞析

《三月過(guò)行宮》是一首七絕。作者經(jīng)過(guò)行宮,時(shí)當(dāng)陽(yáng)春三月,看到的是一派春景:“渠水紅繁擁御“墻”,詩(shī)起句寫(xiě)宮墻外側(cè),御溝之中,水葒茂盛,白蒿繁密。全詩(shī)中實(shí)寫(xiě)竹宮春景,僅此一句。接下“風(fēng)嬌小葉學(xué)娥妝”,始由眼前水葒生發(fā)聯(lián)想,由實(shí)返虛。“風(fēng)嬌小葉”,指葒,紅莖,葉片嫩綠,葉上有淡紅色茸毛,搖曳風(fēng)中,色狀嬌艷。作者忽然覺(jué)得,它多么像宮女新妝的紅頰翠眉。兩種事物,一般新艷,可謂神似。詩(shī)起二句,由景及人,辭美,意想亦美。而就全詩(shī)之文勢(shì)而言,則是欲抑先揚(yáng),引起下文。

“垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長(zhǎng)。”宮女雖曾有春天般的時(shí)光,雖曾有水葒新蒿般嬌嫩柔美的容貌,但在寂寞深宮里,經(jīng)不得春去冬來(lái),幾度垂簾,青春轉(zhuǎn)瞬即逝,紅顏?lái)汈П憷希@種千年長(zhǎng)鎖的生活實(shí)在不堪忍受。詩(shī)的后兩句,作者用“幾度”與“千年”對(duì)舉,表現(xiàn)宮女們青春易去而寂寞長(zhǎng)在的凄苦哀怨的不幸生活,并寄予深切的同情,委婉地表達(dá)了對(duì)這一不合理社會(huì)現(xiàn)象的憤慨。

李賀詩(shī)在藝術(shù)上以奇麗為其特色,這首詩(shī)也表現(xiàn)了這一點(diǎn)。李賀詩(shī)的奇,主要在取材和構(gòu)想上離絕凡近,出人意表。而這首《三月過(guò)行宮》更體現(xiàn)出作者構(gòu)想的奇妙。詩(shī)人由御溝葒蒿的春景,一下子便聯(lián)想到宮女的容顏,然后再聯(lián)想到她們長(zhǎng)鎖深宮的生活遭遇,思緒由實(shí)而虛,以小見(jiàn)大,從具體的實(shí)景到概括的抒情,脫落俗套,與一般宮怨詩(shī)的藝術(shù)構(gòu)思不同。而色澤明麗、詞藻華美,也是顯而易見(jiàn)的。

名家點(diǎn)評(píng)

方扶南評(píng)曰:堪鎻千年白日長(zhǎng)。君亦作此癡語(yǔ)耶?

闕名評(píng)曰:末二句嘆宮女也。(鳳尾竹客撰《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)箋注輯評(píng)》)

月原文翻譯及賞析14

中秋對(duì)月有懷

未卜三生愿,頻添一段愁。

悶來(lái)時(shí)斂額,行去幾回頭。

自顧風(fēng)前影,誰(shuí)堪月下儔?

蟾光如有意,先上玉人樓。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《中秋對(duì)月有懷》是清代文學(xué)家曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第一回中窮儒賈雨村寫(xiě)的。它準(zhǔn)確地捕捉了一個(gè)窮讀書(shū)人愛(ài)慕女色的心理。古人有“書(shū)中自有顏如玉”和“紅袖添香夜讀書(shū)”的說(shuō)法,賈雨村作為一介窮書(shū)生,窮酸一點(diǎn)自然合情合理。常言道,上哪山砍哪柴,人在什么時(shí)候說(shuō)什么話。故以賈雨村當(dāng)時(shí)的境遇而言,他對(duì)一個(gè)長(zhǎng)得周正一點(diǎn)的丫鬟犯酸是他情感的自然流露。且該詩(shī)寫(xiě)得極雅,用典妥當(dāng),完全符合人物的身份特點(diǎn),足見(jiàn)曹氏把握人物個(gè)性的藝術(shù)功力。

翻譯/譯文

既然前生今世是不能預(yù)料的,又何必時(shí)常增添哀愁。

注釋

未卜:就是不能預(yù)測(cè)的意思。

三生:一種迷信的輪回觀念,即前生、今生和來(lái)生。

頻:時(shí)時(shí)、屢屢之意。頻添指團(tuán)圓的月亮常增添他自己的煩惱。

斂額:皺眉蹙額,愁?lèi)灥臉幼?行去:此句說(shuō)甄家丫環(huán)看到了他,離去時(shí)“不免又回頭一兩次。

風(fēng)前:含有不穩(wěn)定的意思。

儔:賞識(shí),欣賞。

蟾光:月光,暗指“蟾宮折桂”。

創(chuàng)作背景

這首詩(shī)是《紅樓夢(mèng)》第一回中窮儒賈雨村寫(xiě)的,他當(dāng)時(shí)寄住在葫蘆廟內(nèi),生計(jì)窘迫。因與鄉(xiāng)宦甄士隱為鄰,偶至甄家,與甄家丫鬟嬌杏邂逅。只為嬌杏兩次回頭看他,他便酸性大發(fā),以為嬌杏是“巨眼英雄”,有意于己,不免心中竊喜,念念在懷,時(shí)至中秋,寶鏡高懸,不禁對(duì)月有感,隨口吟成此詩(shī)。

賞析/鑒賞

首聯(lián)“未卜三生愿,頻添一段愁”,此聯(lián)以“愁”字進(jìn)入境界,表現(xiàn)了賈雨村的一種矛盾心理:他一方面盼望與嬌杏結(jié)尾夫婦,另一方面又懷疑自己是不是在單相思,白白支付感情、白愁。因?yàn)樽约禾F,條件太差,成功的希望太小,但是,盡管如此——

頷聯(lián)“悶來(lái)時(shí)斂額,行去幾回頭”,理智是擋不住感情的,像所有墜入情網(wǎng)的人一樣,賈雨村感到異常的煩悶、惆悵,腦海里老是晃動(dòng)著嬌杏那幾次回頭的倩影。

首聯(lián)寫(xiě)自己滿懷愁緒,頷聯(lián)寫(xiě)愁?lèi)灥木売伞?/p>

頸聯(lián)“自顧風(fēng)前影,誰(shuí)堪月下儔?”轉(zhuǎn)寫(xiě)自己的處境,擔(dān)心對(duì)方不會(huì)與自己比翼雙飛。風(fēng)前月下,瞧這身破衣服,如此寒酸!賈雨村此時(shí)只是在葫蘆廟中暫寄安身,無(wú)家無(wú)業(yè),顧影自憐,未免自慚形穢,心想這樣的條件,還有誰(shuí)來(lái)賞識(shí)我,愿意做我的終身伴侶呢?

此聯(lián)音調(diào)低沉,情緒進(jìn)入低谷。但——

尾聯(lián)”蟾光如有意,先上玉人樓“,如”銀瓶乍破“,音調(diào)陡轉(zhuǎn)高亢。賈雨村在經(jīng)過(guò)一番沉吟思索之后,心下一亮,豁然開(kāi)朗:——”書(shū)中自有顏如玉“,這是封建社會(huì)文人飛黃騰達(dá)的唯一出路。要想榮華富貴,封妻蔭子,就必須通過(guò)”書(shū)“這一關(guān),也就是科舉關(guān)。只要中了舉,便有了一切。為了得到?jīng)]人垂青,他首先必須”蟾宮折桂“(科舉及第)。

從賈雨村在整個(gè)《紅樓夢(mèng)》中所扮演的角色來(lái)看,他也并不是一個(gè)多情的人。為了求官,他攻的是“時(shí)尚之學(xué)”,也就是明清科舉制度用的八股文和“試帖詩(shī)”等;為了保官,他不惜出賣(mài)了自己的恩人之女甄英蓮;在賈府被查抄時(shí),因?yàn)榕聞e人說(shuō)他回護(hù),還狠狠地踢了曾經(jīng)提拔過(guò)他的賈家兄弟一腳……——像這種人又有什么真正的感情可言。

這首詩(shī)在刻畫(huà)賈雨村的性格、描寫(xiě)他的為人方面,給讀者勾畫(huà)了一個(gè)初步的形象,為塑造完整的藝術(shù)典型,涂上了一層和諧的底色。

月原文翻譯及賞析15

減字木蘭花·春月 宋朝 蘇軾

二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂

春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉(zhuǎn)回廊,半落梅花婉娩香。

輕云薄霧,總是少年行樂(lè)處。不似秋光,只與離人照斷腸。

《減字木蘭花·春月》譯文

春日庭院,皓月當(dāng)空,堂前小酌,飄然欲醉,起舞弄影。九曲回廊,舞步旋轉(zhuǎn),樹(shù)上梅花,一半凋零,酒香梅香,和美醇清。

淡淡的云,薄薄的霧,如此春宵月色,是年輕人及時(shí)行樂(lè)的佳境。不像秋天的月,執(zhí)著地照著離別之人,引兩地傷情。

《減字木蘭花·春月》譯文二

春夜的庭院中,月兒正在當(dāng)空。銀光在搖蕩的美酒上閃爍不定,好似優(yōu)美的舞步。走過(guò)回廊,已經(jīng)半落的梅花發(fā)出陣陣幽香。

那輕風(fēng)吹拂薄霧籠罩的春月,總是照著少年行樂(lè)的地方。不像秋天的月光照著孤獨(dú)的遠(yuǎn)行人,更備感凄涼。

《減字木蘭花·春月》注釋

1、春庭:春季的庭院。

2、月午:指月亮升到天頂。陰歷十五日半夜。

3、搖蕩香醪(láo):指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。

4、光欲舞:梅花晃動(dòng)引得月光不定,如同梅花在舞蹈。

5、半落:微微低垂。

6、婉娩(wǎnmiǎn):形容香味醇清和美。

7、輕云薄霧:輕柔的云,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。

8、秋光:秋月。

9、離人:離開(kāi)家鄉(xiāng)與親人的人,這里指作者自己。

《減字木蘭花·春月》簡(jiǎn)析

上片寫(xiě)景。月下賞花,飲酒賦詩(shī),是古詩(shī)詞中常見(jiàn)的題材,讀者關(guān)心的是詩(shī)人舉杯時(shí)所產(chǎn)生的感受和聯(lián)想。蘇軾此首寫(xiě)他把月光斟進(jìn)自己的酒杯里,讓讀者與他一起分享美酒的芬芳和清光。這種感受是新奇的,大膽的,但又是合理的,自然的。開(kāi)篇的“月午”,不是早已指明中天明月光正瀉向杯中。而“搖蕩”一詞,正透露出詩(shī)人舉杯相屬的豪興而使月光翩然起舞。詩(shī)人從尋常的生活中,捕捉到不尋常的詩(shī)意,于平易中見(jiàn)工夫,逸趣中顯天才。月色是這樣的皎潔明凈,所照之處冷浸一片銀色。聚星堂前的梅花也更顯得璀燦晶瑩,洗盡鉛華見(jiàn)雪肌。詩(shī)人不禁離席,漫步于積水空明的回廊上。此時(shí)他始覺(jué)幽香襲來(lái),柔順清潤(rùn),以至于物我兩忘,陶醉在這優(yōu)美安謐的境界之中。

下片發(fā)議論。過(guò)片由“半落梅花”而來(lái),“欲落梅花更多情”,何況這梅花煙霧輕籠,有一種朦朧含渾之美。花前月下,自古以來(lái)“總是少年行樂(lè)處”,這少年是泛指,也是指趙德麟。詩(shī)人很賞識(shí)這位年輕的簽判,稱(chēng)贊他“吏事通敏,文采俊麗,志節(jié)端亮,議論英發(fā)。”他們平時(shí)詩(shī)歌唱和,此時(shí)又同飲花下,“齒發(fā)日向疏”的太守,也有與少年同游樂(lè)之意。最后以其夫人關(guān)于月色的議論作結(jié),他認(rèn)為這議論富有詩(shī)意。

在這首詞中,他選取了月色、梅花,冷香,回廊,煙霧等,構(gòu)成清幽恬靜的藝術(shù)境界,表現(xiàn)了他對(duì)美好事物的追求,對(duì)良辰美景的珍惜,使他的精神從政治得失中解脫出來(lái),一念清凈,曠達(dá)閑適,這表現(xiàn)了他精神生活的一個(gè)方面。

《減字木蘭花·春月》創(chuàng)作背景

此詞作于元祐七年(1092),蘇軾知守潁州時(shí)。一年春夜,堂前梅花大開(kāi),月色鮮霽。王夫人對(duì)蘇軾說(shuō):“春月色勝于秋月色;秋月令人慘凄,春月令人和悅。何不邀幾個(gè)朋友來(lái),飲此花下。”聽(tīng)了夫人的話,蘇軾十分高興。于是,便邀來(lái)幾位朋友,在梅花樹(shù)下飲酒賞月,并取王夫人的語(yǔ)意,填寫(xiě)了這首《減字木蘭花》。

第五篇:月原文翻譯及賞析

月原文翻譯及賞析15篇

月原文翻譯及賞析1

原文:

鵲橋仙·待月

[金朝]完顏亮

停杯不舉,停歌不發(fā),等候銀蟾出海。不知何處片云來(lái),做許大、通天障礙。

髯虬捻斷,星眸睜裂,唯恨劍鋒不快。一揮截?cái)嘧显蒲屑?xì)看、嫦娥體態(tài)。

譯文

停下酒杯不舉起,停下歌聲不要唱,等候那圓圓銀月躍出東海。不知從哪里飄來(lái)一片云,做成了這么大、通天的大障礙。

龍須拈斷,星眼瞪裂,只恨寶劍劍鋒不快。我要勐地一揮斬?cái)嘧显频难屑?xì)觀看嫦娥仙女長(zhǎng)得是什么體態(tài)。

注釋

銀蟾(chán):指月亮。古傳說(shuō)月中有蟾蜍,所以稱(chēng)月為蟾。韓琦詩(shī):“西園宴集偏宜夜,坐看圓蟾過(guò)麗譙。”

許:如此,這樣。

髯虬(rán qiú):卷曲如虬的須髯。虬,傳說(shuō)中龍的一種。

星眸(móu):像星一樣明亮的眸子,泛指明亮的眼睛。

嫦娥:此處代指月亮。

賞析:

此詞采用白描的手法,以直抒胸臆的方式,通過(guò)對(duì)“待月”的過(guò)程與當(dāng)時(shí)心理變化的描繪,刻畫(huà)出作者不可一世的霸主形象,形象地傳達(dá)了他橫厲恣肆的胸懷。

上片起處采用蘇軾《采桑子·多情多感仍多病》和李白《北風(fēng)行》兩首詞中“停杯”、“停歌”的句式,描繪了作者等待月亮升起時(shí)的焦灼、急迫心態(tài)。而第二句的“不知何處片云來(lái),做許大、通天障礙”則點(diǎn)出了由于“片云遮月”,使得“待月”的愿望落空,由此造成作者的憤怒之感油然而生,下片則具體描繪作者的憤怒與奮爭(zhēng)。上下片用因果關(guān)系串聯(lián),使之銜接緊密,行文頗具內(nèi)在的邏輯張力。

下片起句“髯虬捻斷,星眸睜裂”,極盡其夸張能事,用兩個(gè)過(guò)激的動(dòng)作表現(xiàn),襯托出作者當(dāng)時(shí)心情的起伏不平,描繪了一個(gè)“怒發(fā)沖冠”的憤怒形象。而“唯恨”兩字,又直白地道出了作者內(nèi)心強(qiáng)烈的憤懣,語(yǔ)氣咄咄逼人,一副不達(dá)目的誓不罷休的架勢(shì),使讀者自然而然地跟隨著詞句,想象出人物當(dāng)時(shí)的情景,如身臨其境,從而很好地完成了人物形象的立體化塑造。而最末“一揮截?cái)嘧显蒲本洌M顯其英勇豪邁氣概,一股氣吞山河的雄霸之氣躍然紙上。

綜觀全篇,作者以自己待月心情的從渴望到失望,再轉(zhuǎn)而為憤怒的過(guò)程為經(jīng),以時(shí)間的變化線索為緯,交織成一幅“霸主待月”的圖景,“由小見(jiàn)大”,烘托出作者的雄謀大志,其勢(shì)銳不可當(dāng)。

這首詞的顯著特色,在于鏟盡浮詞,直抒本色。就語(yǔ)言來(lái)說(shuō),它語(yǔ)語(yǔ)本色、自然,不著色相,不落言詮,毫無(wú)詞中慣見(jiàn)的那種文縐縐、酸熘熘的陳腐氣,更無(wú)充斥詞壇的那種綺羅香澤的脂粉氣。就格調(diào)來(lái)說(shuō),它豪橫駿爽,劍拔弩張,桀驁之氣溢于辭表,與旖旎作態(tài)、撲朔迷離的所謂傳統(tǒng)格調(diào)是絕緣的。這一點(diǎn),在詞的下片表現(xiàn)得尤為突出。所以,《藝苑雌黃》說(shuō)它“俚而實(shí)豪”,完顏亮的詞,現(xiàn)存四首,大都有這種橫空出世的氣概。這首詞的直抒本色,還表現(xiàn)在它自然地、真實(shí)地寫(xiě)出了作者自己的真面目、真性情。清人沈祥龍《論詞隨筆》說(shuō):“古詩(shī)云:‘識(shí)曲聽(tīng)其真。’真者,性情也。性情不可強(qiáng),觀稼軒詞知為豪杰,觀白石詞知為才人。其真處有自然流出者。詞品之高低,當(dāng)于此辨之。”完顏亮的這首詞,也同樣是真性情的流露,觀其詞則知其為強(qiáng)橫而進(jìn)取的霸星。他“為人傈急,多猜忌,殘忍任數(shù)”,“頗知書(shū),好為詩(shī)詞,語(yǔ)出輒崛強(qiáng)慭慭,有不為人下之意”。他在為藩王時(shí),就久懷謀位之心,曾有題扇詩(shī)曰“大柄若在手,清風(fēng)滿天下”,又有述懷詩(shī)曰“等待一朝頭角就,撼搖霹靂震山河”,終以利劍弒熙宗完顏亶而自立。得志之后,又蓄謀侵宋。《鶴林玉露》說(shuō):柳永《望海潮》詠錢(qián)塘之詞流播,“金主亮聞之,欣然有慕于‘三秋桂子、十里荷花’,遂起投鞭渡江之志。”他曾使畫(huà)工圖臨安(杭州)城邑及吳山、西湖之勝,而于吳山絕頂“貌己之狀,策馬而立”,并題詩(shī)其上,有“提兵百萬(wàn)西湖上,立馬吳山第一峰”句。這首《鵲橋仙》,均與同格調(diào)、同氣魄,自然而真實(shí)地流露了作者的強(qiáng)橫而進(jìn)取的真形象、真性情。“停杯”、“停歌”云云,已給人以箭在弦上引而待發(fā)之感,隱含一股威懾之力;“虬髯”“捻”而至“斷”,“星眸”“睜”而至“裂”,其沉雄剽悍的形象性格已和盤(pán)托出;“唯恨劍鋒不快”,益見(jiàn)其橫狠;“一揮”兩句,更如驕馬弄環(huán),千里之志,一望而知。文學(xué)作品,貴真實(shí),貴自然。這在詞中卻是比較難以做到的,而完顏亮的這首《鵲橋仙》,卻能兼而有之,這正是它的藝術(shù)生命力之所在。

月原文翻譯及賞析2

裴迪南門(mén)秋夜對(duì)月

錢(qián)起〔唐代〕

夜來(lái)詩(shī)酒興,月滿謝公樓。

影閉重門(mén)靜,寒生獨(dú)樹(shù)秋。

鵲驚隨葉散,螢遠(yuǎn)入煙流。

今夕遙天末,清光幾處愁。

譯文

夜色漸濃,月亮升起,月光灑滿了庭宇和樓臺(tái)。幾個(gè)朋友聚在一起,飲酒吟詩(shī)。所在的深深的庭院,層內(nèi)門(mén)戶(hù)早已關(guān)閉,戶(hù)外萬(wàn)籟俱寂。一陣清風(fēng)吹來(lái),枝葉沙沙,引發(fā)無(wú)限寒意。被驚醒的鳥(niǎo)雀撲刺刺猛然飛起,震落了片片秋葉。秋螢從眼前飛過(guò),忽而又消失在暮靄中,似乎與煙流一起遠(yuǎn)走高飛了。面對(duì)這樣的月色,將會(huì)惹動(dòng)多少人的愁思。

注釋

裴迪:錢(qián)起、王維的友人,幾人多有詩(shī)作唱和。謝公:這里借指裴迪的書(shū)齋。原義一般指安徽宣城的謝朓樓。謝朓于南朝齊明帝時(shí)出任宣城太守,于城關(guān)凌陽(yáng)山頂建造一室取名曰“高齋”。唐初宣城人為懷念謝朓,于“高齋“舊址新建一樓,因樓位于郡治之北,人稱(chēng)“北樓”或“北望樓”。李白曾多次來(lái)宣城,登此樓憑吊,賦詩(shī)抒懷。《秋登宣城謝朓北樓》末聯(lián):“誰(shuí)念北樓上,臨風(fēng)懷謝公。”故該樓又被稱(chēng)為“謝公樓”、“謝朓樓”。

鑒賞

“夜來(lái)詩(shī)酒興,月滿謝公樓”,幾個(gè)朋友聚在一起,飲酒吟詩(shī)。不知不覺(jué)中,夜色漸濃,月亮升起來(lái)了,月光灑滿了庭宇和樓臺(tái)。謝公樓,晉時(shí)謝莊寫(xiě)過(guò)著名的《月賦》,這里借指裴迪的書(shū)齋。飲酒吟詩(shī)的熱烈場(chǎng)面隨著月光的流瀉,完全被一種寧?kù)o而幽遠(yuǎn)的意味所代替。

“影閉重門(mén)靜,寒生獨(dú)樹(shù)秋”,此刻詩(shī)人才注意到,主人所在的深深的庭院,層層門(mén)戶(hù)早已關(guān)閉,戶(hù)外萬(wàn)籟俱寂。一陣清風(fēng)吹來(lái),枝葉沙沙,引發(fā)無(wú)限寒意。人們頓時(shí)感到秋夜的清涼。

“鵲驚隨葉散,螢遠(yuǎn)入煙流”,這兩句由寫(xiě)四周的寂靜和初秋的涼意轉(zhuǎn)入寫(xiě)月光,但也還不是正面描寫(xiě)。月色無(wú)形無(wú)影,正面描寫(xiě)確實(shí)困難。錢(qián)起借鑒了前人的經(jīng)驗(yàn)的同時(shí),還化用了前人的詩(shī)句。曹操《短歌行》說(shuō):“月明星稀,鳥(niǎo)鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依?”“鵲驚”句就是從這里來(lái)的。月色太亮了,以致喜鵲誤以為天色已明,撲刺刺猛然飛起,震落了片片秋葉。鵲起葉飏,飄然四散,顯得別有情趣。比起曹詩(shī),錢(qián)起的這句詩(shī)寫(xiě)得更為凝練,更富詩(shī)意了。

“螢遠(yuǎn)入煙流”,用的也是側(cè)面描寫(xiě)的方法。沈德潛說(shuō):“月夜螢光自失,然遠(yuǎn)入煙叢,則仍見(jiàn)流矣。此最工于體物。”用煙靄的暗淡襯托螢光,又用螢光之流失襯托月明,可謂運(yùn)思入妙。有了這兩句,一個(gè)月明千里的銀色世界,異常鮮明地呈現(xiàn)在讀者面前。

“今夕遙天末,清光幾處愁?”詩(shī)人由領(lǐng)略、欣賞美好的月光,漸漸陷入了沉思。“海上生明月,天涯共此時(shí)”,面對(duì)這樣的月色,將會(huì)惹動(dòng)多少人的愁思呢?最后兩句以問(wèn)句作結(jié),留待讀者去揣摩、思考,顯得意味深長(zhǎng)。

月原文翻譯及賞析3

原文:

七月流火,九月授衣。

一之日觱發(fā),二之日栗烈。

無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲?

三之日于耜,四之日舉趾。

同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。

女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日遲遲,采蘩祁祁。

女心傷悲,殆及公子同歸。

七月流火,八月萑葦。

蠶月條桑,取彼斧斨。

以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。

七月鳴鵙,八月載績(jī)。

載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。

四月秀葽,五月鳴蜩。

八月其獲,十月隕萚。

一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。

二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豣于公。

五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。

七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐戶(hù)。

嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。

八月剝棗,十月獲稻。

為此春酒,以介眉?jí)邸?/p>

七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農(nóng)夫。

九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麥。

嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。

晝爾于茅,宵爾索绹。

亟其乘屋,其始播百谷。

二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。

四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。

九月肅霜,十月滌場(chǎng)。

朋酒斯饗,曰殺羔羊,躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥,萬(wàn)壽無(wú)疆!

譯文及注釋?zhuān)?/p>

作者:佚名

譯文

七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。

十一月北風(fēng)勁吹,十二月寒氣襲人。

沒(méi)有好衣沒(méi)粗衣,怎么度過(guò)這年底?

正月開(kāi)始修鋤犁,二月下地去耕種。

帶著妻兒一同去,把飯送到南邊地,田官趕來(lái)吃酒食。

七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。

春天陽(yáng)光暖融融,黃鸝婉轉(zhuǎn)唱著歌。

姑娘提著深竹筐,一路沿著小道走。

伸手采摘嫩桑葉,春來(lái)日子漸漸長(zhǎng)。

人來(lái)人往采白蒿,姑娘心中好傷悲,要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。

七月大火向西落,八月要把蘆葦割。

三月修剪桑樹(shù)枝,取來(lái)鋒利的斧頭。

砍掉高高長(zhǎng)枝條,攀著細(xì)枝摘嫩桑。

七月伯勞聲聲叫,八月開(kāi)始把麻織。

染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻(xiàn)給貴人做衣裳。

四月遠(yuǎn)志結(jié)了籽,五月知了陣陣叫。

八月田間收獲忙,十月樹(shù)上葉子落。

十一月上山獵貉,獵取狐貍皮毛好,送給貴人做皮襖。

十二月獵人會(huì)合,繼續(xù)操練打獵功。

打到小豬歸自己,獵到大豬獻(xiàn)王公。

五月蚱蜢彈腿叫,六月紡織娘振翅。

七月蟋蟀在田野,八月來(lái)到屋檐下。

九月蟋蟀進(jìn)門(mén)口,十月鉆進(jìn)我床下。

堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊門(mén)縫。

嘆我妻兒好可憐,歲末將過(guò)新年到,遷入這屋把身安。

六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。

八月開(kāi)始打紅棗,十月下田收稻谷。

釀成春酒美又香,為了主人求長(zhǎng)壽。

七月里面可吃瓜,八月到來(lái)摘葫蘆。

九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。

九月修筑打谷場(chǎng),十月莊稼收進(jìn)倉(cāng)。

黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麥全入倉(cāng)。

嘆我農(nóng)夫真辛苦,莊稼剛好收拾完,又為官家筑宮室。

白天要去割茅草,夜里趕著搓繩索。

趕緊上房修好屋,開(kāi)春還得種百谷。

十二月鑿冰沖沖,正月搬進(jìn)冰窖中。

二月開(kāi)初祭祖先,獻(xiàn)上韭菜和羊羔。

九月寒來(lái)始降霜,十月清掃打谷場(chǎng)。

兩槽美酒敬賓客,宰殺羊羔大家嘗。

登上主人的廟堂,舉杯共同敬主人,齊聲高呼壽無(wú)疆。

注釋

(1)流:落下。火:星名,又稱(chēng)大火。

(2)授衣:叫婦女縫制冬衣。

(3)一之日:周歷一月,夏歷十一月。以下類(lèi)推。觱(bì)發(fā)(bo,陰平):風(fēng)寒也。

(4)栗烈:氣寒也。

(5)褐(hè):粗布衣服。

(6)卒歲:終歲,年底.

(7)于:為,修理。耜(sì):古代的一種農(nóng)具。

(8)舉趾:抬足,這里指下地種田。

(9)馌(yè):往田里送飯。南畝;南邊的田地。

(10)田畯(jùn):農(nóng)官,農(nóng)夫。喜:歡喜。

(11)載陽(yáng);天氣開(kāi)始暖和。

(12)倉(cāng)庚:又名鸧鹒,黃鸝鳥(niǎo)。

(13)懿筐:深筐。懿,深貌。

(14)遵:沿著。微行:小路。

(15)蘩:白蒿。祁祁:人多的樣子。

(16)公子:諸侯的女兒。歸:出嫁。

(17)萑(huán)葦:蘆葦。

(18)蠶月:養(yǎng)蠶的月份,即夏歷三月。條:修剪。

(19)斧斨(qiāng):裝柄處圓孔的叫斧,方孔的叫斨。

(20)遠(yuǎn)揚(yáng):向上長(zhǎng)的長(zhǎng)枝條.

(21)猗(yī):取葉存條曰猗。女桑:小桑。

(22)鵙(jú):伯勞鳥(niǎo),叫聲響亮。

(23)績(jī):織麻布。

(24)朱:紅色。孔陽(yáng):很鮮艷。

(25)秀葽(yāo):秀是草木結(jié)籽,葽是草名。

(26)蜩(tiao,陽(yáng)平):方言,蟬,知了。

(27)隕:落下。萚(tuò):枝葉脫落。

(28)同:會(huì)合。

(29)纘:繼續(xù)。武功:指打獵。

(30)豵(zōng):一歲的野豬。文中泛指小的野獸。

(31)豣(jian陰平):三歲的野豬。文中泛指大的野獸。

(32)斯螽(zhōng):蚱蜢。動(dòng)股:蚱蜢鳴叫時(shí)要彈動(dòng)腿。

(33)莎雞:紡織娘(蟲(chóng)名)。

(34)穹窒:堵塞鼠洞。

(35)向:朝北的窗戶(hù)。謹(jǐn):用泥涂抹。

(36)改歲:除歲。

(37)郁:郁李。薁(yù):野葡萄。

(38)亨:烹。葵:滑菜。菽:豆。

(39)剝(pū):敲擊。介:求取。眉?jí)郏洪L(zhǎng)壽。

(40)壺:同“瓠”,葫蘆。

(41)叔:抬起。苴(jū):秋麻籽,可吃。

(42)荼(tú):苦菜。薪:砍柴。樗(chū):臭椿樹(shù)。

(43)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。

(44)上:同“尚”。宮功;修建宮室。

(45)于茅:割取茅草。

(46)索綯(táo):搓繩子。

(47)亟:急忙。乘屋:爬上房頂去修理。

(48)沖沖:用力敲冰的聲音。

(49)凌陰:冰室。

(50)蚤:早,一種祭祖儀式。

(51)肅霜:降霜。

(52)滌場(chǎng):打掃場(chǎng)院。

(53)朋酒:兩壺酒。饗(xiǎng):用酒食招待客人。

(54)躋(jī);登上。公堂:廟堂。

(55)稱(chēng):舉起。兕觥(sì gōng):古時(shí)的酒器。

賞析:

《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月》是《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中最長(zhǎng)的一首詩(shī)。《毛詩(shī)序》認(rèn)為它的主題是“陳后稷、先公風(fēng)化之所由,致王業(yè)之艱難”;陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》則認(rèn)為是“周公遭管蔡之變而作”,兩者時(shí)間相距甚遠(yuǎn),似不可憑信。《漢書(shū)·地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公劉處豳,太王徙岐,文王作酆,武王治鎬,其民有先王遺風(fēng),好稼穡,務(wù)本業(yè),故豳詩(shī)言農(nóng)桑衣食之本甚備。”據(jù)此,此篇當(dāng)作于西周初期,即公劉處豳時(shí)期。

豳地在今陜西旬邑、彬縣一帶,公劉時(shí)代周之先民還是一個(gè)農(nóng)業(yè)部落。《七月》反映了這個(gè)部落一年四季的勞動(dòng)生活,涉及到衣食住行各個(gè)方面,它的作者當(dāng)是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準(zhǔn),從各個(gè)側(cè)面展示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的風(fēng)俗畫(huà),正如姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》所說(shuō):“鳥(niǎo)語(yǔ)蟲(chóng)鳴,革榮木實(shí),似《月令》;婦子入室,茅綯升屋,似《風(fēng)俗書(shū)》;流火寒風(fēng),似《五行志》;養(yǎng)老慈幼,躋堂稱(chēng)觥,似庠序禮;田官染職,狩獵藏冰,祭獻(xiàn)執(zhí)宮,似國(guó)家典制書(shū)。其中又有似采桑圖、田家樂(lè)圖、食譜、谷譜、酒經(jīng):一詩(shī)之中,無(wú)不具備,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績(jī)、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無(wú)所不寫(xiě),“無(wú)體不備,有美必臻,晉唐后陶、謝、王、孟、韋、柳田家諸詩(shī),從未臻此境界”(引同上)。這一評(píng)價(jià),基本上符合詩(shī)中實(shí)際。

詩(shī)從七月寫(xiě)起,按農(nóng)事活動(dòng)的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開(kāi)各個(gè)畫(huà)面。必須注意的是詩(shī)中使用的是周歷。周歷以夏歷(今之農(nóng)歷,一稱(chēng)陰歷)的十一月為正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆與夏歷相同。“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏歷的十一月、十二月、一月、二月。“蠶月”,即夏歷的三月。皮錫瑞《經(jīng)學(xué)通論》云:“此詩(shī)言月者皆夏正,言一、二、三、四之日皆周正,改其名不改其實(shí)。”戴震《毛鄭詩(shī)考證》亦指出:周時(shí)雖改為周正(以農(nóng)歷十一月為正月歲首),但民間農(nóng)事仍沿用夏歷。這些說(shuō)法,都是讀者理解此詩(shī)時(shí)序的重要依據(jù)。

首章以鳥(niǎo)瞰式的手法,概括了勞動(dòng)者全年的生活,一下子把讀者帶進(jìn)那個(gè)凄苦艱辛的歲月。同時(shí)它也為以后各章奠定了基調(diào),提示了總綱。朱熹《詩(shī)集傳》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。二章至五章,終前段之意。六章至八章,終后段之意。”在結(jié)構(gòu)上如此安排,確是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。所謂“衣之始”、“食之始”,實(shí)際上指農(nóng)業(yè)社會(huì)中耕與織兩大主要事項(xiàng)。這兩項(xiàng)是貫穿全篇的主線。首章是說(shuō)九月里婦女“桑麻之事已畢,始可為衣”。十一月以后便進(jìn)入朔風(fēng)凜冽的冬天,農(nóng)夫們連粗布衣衫也沒(méi)有一件,怎么能度過(guò)年關(guān),故而發(fā)出“何以卒歲”的哀嘆。可是春天一到,他們又整理農(nóng)具到田里耕作。老婆孩子則到田頭送飯,田官見(jiàn)他們勞動(dòng)很賣(mài)力,不由得面露喜色。民間詩(shī)人以粗線條勾勒了一個(gè)框架,當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的整體風(fēng)貌已呈現(xiàn)在讀者面前。以后各章便從各個(gè)側(cè)面、各個(gè)局部進(jìn)行較為細(xì)致的刻畫(huà)。

詩(shī)的二、三章情調(diào)逐漸昂揚(yáng),色調(diào)逐漸鮮明。明媚的春光照著田野,鶯聲嚦嚦。背著筐兒的婦女,結(jié)伴兒沿著田間小路去采桑。她們的勞動(dòng)似乎很愉快,但心中不免懷有隱憂:“女心傷悲,殆及公子同歸。”首章“田唆至喜”,只是以輕輕的一筆點(diǎn)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)關(guān)系,這里便慢慢地加以展開(kāi)。“公子”,論者多謂豳公之子。豳公占有大批土地和農(nóng)奴,他的兒子們對(duì)農(nóng)家美貌女子也享有與其“同歸”的特權(quán)。這里似乎讓讀者看到漢樂(lè)府《秋胡行》和《陌上桑》的影子,雖然那是千年以后的事,但生活中的規(guī)律往往也會(huì)出現(xiàn)某些相似的地方。姑娘們的美貌使她們擔(dān)心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔(dān)心勞動(dòng)果實(shí)為他人所占有:“八月載績(jī),載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。”她們織出五顏六色的絲綢,都成了公子身上的衣裳。這又使讀者想起了宋人張俞的《蠶婦》詩(shī):“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。”

四、五兩章雖從“衣之始”一條線發(fā)展而來(lái),但亦有發(fā)展變化。“秀葽”、“鳴蜩”,帶有起興之意,下文重點(diǎn)寫(xiě)狩獵。他們打下的狐貍,要“為公子裘”;他們打下的大豬,要貢獻(xiàn)給豳公,自己只能留下小的吃。這里再一次描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的階級(jí)關(guān)系。五章著重寫(xiě)昆蟲(chóng)以反映季節(jié)的'變化,由蟋蟀依人寫(xiě)到寒之將至,筆墨工細(xì),繪影繪聲,饒有詩(shī)意。《詩(shī)集傳》云:“斯螽、莎雞、蟋蟀,一物隨時(shí)變化而異其名。動(dòng)股,始躍而以股鳴也。振羽,能飛而以翅鳴也。”詠物之作,如此細(xì)膩,令人驚嘆。“穹窒熏鼠”以下四句,寫(xiě)農(nóng)家打掃室內(nèi),準(zhǔn)備過(guò)冬,在結(jié)構(gòu)上“亦以終首章前段御寒之意”。六、七、八章,承“食之始”一條線而來(lái),好像一組連續(xù)的電影鏡頭,表現(xiàn)了農(nóng)家樸素而安詳?shù)纳睿毫⑵咴吕锼麄儭笆秤簦ㄓ衾睿┘笆牎薄ⅰ昂啵ㄅ耄┛耍┘拜模ǘ棺樱薄F摺嗽吕铮麄兇驐椬樱詈J。十月里收下稻谷,釀制春酒,給老人祝壽。可是糧食剛剛進(jìn)倉(cāng),又得給老爺們營(yíng)造公房,與上面所寫(xiě)的自己的居室的破爛簡(jiǎn)陋適成鮮明對(duì)比。“筑場(chǎng)圃”、“納禾稼”,寫(xiě)一年農(nóng)事的最后完成。正如《詩(shī)集傳》引呂氏所云:“此章(第七章)終始農(nóng)事,以極憂勤艱難之意。”

到了最后一章,也就是第八章,詩(shī)人用較愉快的筆調(diào)描寫(xiě)了這個(gè)村落宴飲稱(chēng)觴的盛況。一般論者以為農(nóng)夫既這么辛苦,上頭又有田官監(jiān)督、公子剝削,到了年終,不可能有條件有資格“躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥”。其實(shí)社會(huì)是復(fù)雜的,即使在封建社會(huì)的中期,農(nóng)民年終時(shí)也相互邀飲,如宋代秦觀《田居四首》所寫(xiě):“田家重農(nóng)隙,翁嫗相邀迓。班坐釃酒醪,一行三四謝。”陸游《游山西村》詩(shī)也說(shuō):“莫笑田家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”《七月》所寫(xiě)上古社會(huì)的西周村落生活,農(nóng)閑之時(shí),舉酒慶賀,也是情理中事。

中國(guó)古代詩(shī)歌一向以抒情詩(shī)為主,敘事詩(shī)較少。這首詩(shī)卻以敘事為主,在敘事中寫(xiě)景抒情,形象鮮明,詩(shī)意濃郁。通過(guò)詩(shī)中人物娓娓動(dòng)聽(tīng)的敘述,又真實(shí)地展示了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)場(chǎng)面、生活圖景和各種人物的面貌,以及農(nóng)夫與公家的相互關(guān)系,構(gòu)成了西周早期社會(huì)一幅男耕女織的風(fēng)俗畫(huà)。《詩(shī)經(jīng)》的表現(xiàn)手法有賦、比、興三種,這首詩(shī)正是采用賦體,“敷陳其事”、“隨物賦形”,反映了生活的真實(shí)。讀者仔細(xì)吟誦其中任何一章,都會(huì)有這樣的感覺(jué)。

《七月》是西周初年豳地(在今陜西旬邑縣、邠縣一帶)的奴隸所做的詩(shī)歌。可能是因詩(shī)長(zhǎng),年代久遠(yuǎn),有某些錯(cuò)簡(jiǎn)的地方,但基本次序還是清楚的。

全詩(shī)八章,每章各十一句,基本上是按季節(jié)的先后,逐年逐月地來(lái)寫(xiě)男女奴隸們的勞動(dòng)和生活的。這首詩(shī)按時(shí)序敘事,很象是一首農(nóng)歷詩(shī),類(lèi)似后世民歌中的四季調(diào)或十二月歌。但由于它所敘述的內(nèi)容反映了當(dāng)時(shí)奴隸們一年到頭的繁重勞動(dòng)和無(wú)衣無(wú)食的悲慘境遇,所以應(yīng)把它看作是反剝削反壓迫的詩(shī)篇。

第一章總括全詩(shī),從歲寒寫(xiě)到春耕開(kāi)始。七月火星向下降行,八月將裁制冬衣的工作交給婦女們?nèi)プ觯詡溆J辉绿鞖夂淞耍憋L(fēng)刮在物體上,發(fā)出觱發(fā)的聲響。十二月寒風(fēng)“栗烈”,是一年最冷的時(shí)刻。而我們這些奴隸沒(méi)有御寒的衣服,真不知如何過(guò)冬。好不容易熬到寒冬過(guò)去了,正月里我們開(kāi)始修理農(nóng)具。二月里舉足下田,開(kāi)始耕種。壯夫們?cè)谔锢锔芍鼗睿撕托『儎t承擔(dān)著送飯的任務(wù)。看著我們這樣賣(mài)力的勞動(dòng),那些奴隸主派來(lái)的農(nóng)官感到很高興。

第二章,寫(xiě)婦女們的采桑勞動(dòng)。春天來(lái)了,開(kāi)始暖和了,黃鶯兒歡快地歌唱著。婦女們挎著深筐子,沿著桑間的小路,去采摘飼蠶用的嫩桑葉。春天晝長(zhǎng),婦女們辛勤地工作了很久,碩果累累,采了很多的桑葉。可是,婦女們突然悲傷起來(lái)了,因?yàn)樗齻兛匆?jiàn)貴族公子正朝這邊走來(lái),害怕被擄去而遭凌辱。末句反映了當(dāng)時(shí)貴族蠻橫的真實(shí)情況。

第三章,寫(xiě)婦女們的蠶桑紡織之事,并指出這是為貴族階級(jí)做衣裳用的。蠶月即三月,三月開(kāi)始修剪桑枝,拿起斧子,砍去那些遠(yuǎn)揚(yáng)的枝條,然后攀枝再采摘些柔嫩的桑葉。七月伯勞鳥(niǎo)咕咕地叫著,仿佛在告訴人們后半年開(kāi)始了,于是,八月里婦女們就動(dòng)手紡織了。紡織品染著不同的顏色,有黑紅色的,有黃色的,而最鮮亮的是朱紅色的。可惜這些都不是為自己,而是為貴族公子作衣裳用的。

第四章,寫(xiě)農(nóng)事既畢,奴隸們還是為統(tǒng)治者獵取野獸。四月里遠(yuǎn)志結(jié)子了,五月里蟬兒鳴唱著。八月里作物開(kāi)始收成,十月樹(shù)木紛紛落葉。十一月開(kāi)始出外射獵,以取狐貉皮來(lái)給公子做冬衣。十二月聲勢(shì)更浩大,集合起眾人繼續(xù)田獵。射得的獵物,小獸歸奴隸們所有,大獸得獻(xiàn)給統(tǒng)治者。

第五章,寫(xiě)一年將盡,奴隸們?yōu)樽约菏帐拔葑訙?zhǔn)備過(guò)冬。五月里蝗蟲(chóng)動(dòng)股起飛,六月里紡織娘鼓翅發(fā)聲。蟋蟀由野入檐,由檐入戶(hù),由戶(hù)入床下,鳴聲愈來(lái)愈近,而天也愈來(lái)愈冷了。這時(shí)把屋里所有的空隙都堵好,然后用煙熏老鼠,把它趕出屋里;再把朝北的窗子堵上,把門(mén)縫用泥涂上,以防寒冷的北風(fēng)。感嘆我們和老婆孩子,往往農(nóng)忙時(shí)就露宿在場(chǎng)上,到了冬日,天寒事畢,才正式回到房屋里來(lái)。

第六章,寫(xiě)奴隸們除農(nóng)業(yè)外,還得從事各種副業(yè)勞動(dòng),以供統(tǒng)治者享用。同時(shí),七月里還得采摘瓜類(lèi),八月里收取葫蘆,九月里拾取芝麻,把這些都交給統(tǒng)治者。農(nóng)奴們不夠吃,只得用柴火煮些苦菜來(lái)養(yǎng)活自己。

第七章,寫(xiě)奴隸們農(nóng)事完畢,還要為統(tǒng)治者修蓋房屋。九月里修好打糧場(chǎng),十月里納糧入倉(cāng)庫(kù)。不論是先熟的作物,還是后熟的作物,是谷類(lèi),還是麻類(lèi),都得聚集起來(lái)送進(jìn)貴族的倉(cāng)庫(kù)。收完莊稼之后,就去為貴族們修理住宅。白天去割茅草,晚上用此來(lái)搓繩子。等到替貴族們把住宅修好了,奴隸們又快到了春播的時(shí)候了。

第八章,寫(xiě)一年辛苦之后,還要大辦酒宴,為統(tǒng)治者慶賀祝壽。十二月去鑿冰,正月里藏入冰窖,以供來(lái)年夏天統(tǒng)治者消暑之用。等到農(nóng)事已畢,打谷場(chǎng)已清掃干凈,就大殺羔羊,大辦酒宴,還得舉著酒杯,登上公堂,高呼統(tǒng)治者萬(wàn)壽無(wú)疆。

《七月》這首長(zhǎng)詩(shī),向我們展示了一幅古代奴隸社會(huì)階級(jí)壓迫的圖畫(huà)。男女奴隸們一年到頭無(wú)休止的勞動(dòng),結(jié)果都被貴族們剝奪得一干二凈。讀著這悲歌式的詩(shī)篇,我們眼前仿佛出現(xiàn)了一位被壓迫的老年奴隸,面對(duì)面地向人們敘說(shuō)著自己的生活境況,傾訴著血淚斑斑的歷史。他對(duì)于自家和鄰居們年復(fù)一年繁重勞動(dòng),苦難生活,傾訴得那么周全,那么悲切,雖然不敢流露出強(qiáng)烈的憤懣感情,但在傾訴中不時(shí)地夾雜著怨嘆和悲哀,用活生生的事實(shí)來(lái)揭露奴隸主的罪惡和殘酷。這些奴隸們雖然暫時(shí)懾于奴隸主的淫威,精神呈現(xiàn)出麻木狀態(tài),但總有一天他們會(huì)怒吼起來(lái),把積壓在胸中的憤懣象火山似的噴泄出來(lái)。

此詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,完全是用鋪敘的手法寫(xiě)成的。

全篇圍繞著一個(gè)“苦”字,按照季節(jié)的先后,從年初寫(xiě)到年終,從種田養(yǎng)蠶寫(xiě)到打獵鑿冰,反映了一年四季多層次的工作面和高強(qiáng)度的勞動(dòng)。語(yǔ)詞凄切清苦,仿佛是在哭吟著一部沉重的歷史。但值得我們熟加體味的是,這首詩(shī)的哀哀訴苦的同時(shí),也表現(xiàn)了一定的清醒的階級(jí)意識(shí)。“女心傷悲,殆及公子同歸,”“我朱孔陽(yáng),為公子裳,”“取彼狐貍,為公子裘。”“獻(xiàn)豣于公”,“上入執(zhí)宮功”等,都表現(xiàn)了奴隸們對(duì)貴族不勞而食、蠻橫霸道的疑惑和暗恨。在表現(xiàn)階級(jí)壓迫時(shí),詩(shī)篇還采用了對(duì)比的描寫(xiě)來(lái)昭示,比如:奴隸們?cè)谛燎趧趧?dòng),而“田畯至喜”,苦與樂(lè)的對(duì)比;奴隸們無(wú)衣無(wú)褐,卻在為“公子裳”,“為公子裘”,冷與暖的對(duì)比;“言私其豵,獻(xiàn)豣于公,”少與多的對(duì)比等,這種描寫(xiě),是在有意識(shí)地揭示階級(jí)壓迫的不平等。另外,詩(shī)篇善于抓住各種物候的特征,來(lái)表現(xiàn)節(jié)令的演變,使全詩(shī)充滿了自然風(fēng)光和強(qiáng)烈的鄉(xiāng)土氣秘。特別是第五章:“五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下”,用昆蟲(chóng)的鳴叫和蟋蟀的避寒遷徙,非常形象地表現(xiàn)了季節(jié)變遷的過(guò)程。這幾句沒(méi)有一個(gè)“寒”字,但卻讓我們感受到天氣在一天天地變冷,以至于寒氣逼人了。這種手法在《七月》中應(yīng)用得很普遍,再如:“一之日觱發(fā),二之日栗烈”,用風(fēng)聲的愈演愈烈來(lái)顯示季候的愈加寒冷,也很形象生動(dòng)。

月原文翻譯及賞析4

關(guān)山月

關(guān)山三五月,客子憶秦川。

思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。

星旗映疏勒,云陳上祈連。

戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《關(guān)山月》是南北朝時(shí)期詩(shī)人徐陵用漢代樂(lè)府古題吟詠故事的一首抒情五言詩(shī)。

全詩(shī)通過(guò)將士征戰(zhàn)四方的歷程,影射出思念之情,期盼戰(zhàn)爭(zhēng)盡快結(jié)束,表達(dá)了詩(shī)人反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),向往和平的心情。

翻譯/譯文

十五的月亮映照在關(guān)山,征人思鄉(xiāng)懷念秦川。

(想必)妻子此時(shí)正站在高樓上,對(duì)著窗戶(hù)遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)的我而沒(méi)有睡覺(jué)。

戰(zhàn)爭(zhēng)的旗幟飄揚(yáng)在疏勒城頭,密布的濃云籠罩在祁連山上。

戰(zhàn)爭(zhēng)局勢(shì)如此緊張,從軍征戰(zhàn)何時(shí)能夠還鄉(xiāng)。

注釋

①關(guān)山月:樂(lè)府《橫吹曲》題。

②關(guān)山:邊境要塞之地,指征戰(zhàn)人的所在地。三五月:陰歷十五的月亮。

③客子:在外地出游或出征的人。秦川:指關(guān)中地區(qū),泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。

④思:想到。婦:指客子的妻子。這句和下句時(shí)客子想象的情景。

⑤當(dāng):對(duì)著。未眠:沒(méi)有睡覺(jué)。

⑥旗:星名。星旗:就是旗星,古代人認(rèn)為它代表戰(zhàn)爭(zhēng)。《史記·天官書(shū)》:“房心東北曲十二星曰旗。”映:照耀,映照。疏勒:漢代時(shí)西域的諸國(guó)之一,王都疏勒城在今新疆維吾爾族自治區(qū)疏勒縣。

⑦云陣:就是陣云,像兵陣一樣密布的濃云。祁連:山名,指新疆維吾爾自治區(qū)境內(nèi)的天山。

⑧戰(zhàn)氣:戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。

⑨從軍:在軍隊(duì)中服役。復(fù):又,再。

創(chuàng)作背景

梁武帝太清二年(548年),徐陵奉命出使東魏,后因侯景之亂,被迫留在鄴城達(dá)7年之久,不得南歸,因此其詩(shī)風(fēng)有所變化,寫(xiě)出了一些富有真情實(shí)感,為人所稱(chēng)道的詩(shī)篇。《關(guān)山月》就是這一時(shí)期寫(xiě)下的一首描寫(xiě)邊塞風(fēng)光的詩(shī)。

賞析/鑒賞

《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩(shī),引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩(shī)人又巧用十五圓月作引子,抒發(fā)了內(nèi)心的深情。此詩(shī)雖只有簡(jiǎn)潔八句四十個(gè)字,但寫(xiě)得情景交融,歷歷在目,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。詩(shī)人基于深厚的功底,功妙的藝術(shù)構(gòu)思,簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,成功地創(chuàng)作出這一首的古題新作。其中有三個(gè)值得賞析和品味的詩(shī)點(diǎn)。

首先,有感而作,國(guó)事家事也縈懷于心,將邊關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)和征夫思婦融于一起而描述在詩(shī)中。當(dāng)時(shí)也是多事之秋,戰(zhàn)事頻繁,影響到國(guó)泰民安,百姓家庭團(tuán)圓幸福,詩(shī)人抓住征夫遠(yuǎn)在邊塞而思念家人的情思作為著筆點(diǎn),既有了邊關(guān)戰(zhàn)事,更寫(xiě)出了遠(yuǎn)征戰(zhàn)士家庭的情感,流露出對(duì)征人遠(yuǎn)離親人的同情,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的譴責(zé),這首詩(shī)作成功之處就在于具有一定的現(xiàn)實(shí)性與人民性,擺脫了宮體詩(shī)作內(nèi)容的貧乏。

其次,詩(shī)作構(gòu)思設(shè)計(jì)的藝術(shù)性。以十五夜之月為線索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個(gè)情景畫(huà)面,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷。而后四句則又轉(zhuǎn)回到邊塞的征夫心懷:戰(zhàn)事猶酣,解甲歸田恐是遙遙無(wú)期,憂慮無(wú)限,無(wú)形中也對(duì)應(yīng)思婦在高樓遙望邊疆而無(wú)眠,隱含了思婦傷心地牽掛,企盼早日相聚。這樣一種構(gòu)思巧妙地突出:對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的怨恨;對(duì)夫妻別離思念之同情;對(duì)圓月美景卻帶來(lái)了更多離愁的怨傷。

再次,語(yǔ)言應(yīng)用簡(jiǎn)潔圓潤(rùn),善用詞語(yǔ)增強(qiáng)意蘊(yùn)。八句四十字,簡(jiǎn)明清晰,用“高樓”更見(jiàn)望眼欲穿,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見(jiàn)戰(zhàn)事形勢(shì)緊張,氣氛逼人,“映”更見(jiàn)城樓軍旗飄蕩,殺氣迷彌。“復(fù)”更突出歸期遙遙。這也顯露詩(shī)人純熟的詩(shī)歌語(yǔ)言和平時(shí)的功底。

月原文翻譯及賞析5

喜遷鶯·曉月墜

朝代:五代

作者:李煜

原文:

曉月墜,宿云微,無(wú)語(yǔ)枕頻欹。夢(mèng)回芳草思依依,天遠(yuǎn)雁聲稀。

啼鶯散,馀花亂,寂寞畫(huà)堂深院。片紅休掃盡從伊,留待舞人歸。

譯文及注釋?zhuān)?/p>

譯文

拂曉的月亮墜下藍(lán)天,夜空云霧已經(jīng)微淡,默默無(wú)語(yǔ)倚在枕上。夢(mèng)醒仍戀芳草綿綿,雁聲消失遙遠(yuǎn)天邊。

啼曉的黃鶯散,零落的飛花亂,只留下寂寞畫(huà)堂深深院。任落紅遍地休掃它,留待跳舞人回當(dāng)?shù)靥骸?/p>

注釋

1、喜遷鶯:詞牌名。

2、墜:落下。

3、微:疏淡。

4、欹(qī):斜倚。

5、馀(yú)花:馀即余,殘花。

6、埽(sào):掃去。

7、盡從伊:這里指全由落花,任憑它飄落一地。

賞析:

作者:佚名

全詞由夢(mèng)開(kāi)頭,而由”舞人歸“結(jié)尾,虛實(shí)結(jié)合,很有意境。結(jié)尾更是意味深遠(yuǎn)。作者為什么要任由落花滿地而不打掃,要留給思念的人看呢?也許是為了告訴她,自己相思難眠,等得辛苦。也許是要提醒她:青春年華,美好時(shí)光,也如同春光一樣匆匆而逝。轉(zhuǎn)眼落紅滿地了。你不要一個(gè)人在外面虛度了這大好時(shí)光,快回來(lái)和我同度!這落花,就如同逝去了就再也回不來(lái)的青春年華?。

月原文翻譯及賞析6

原文:

國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月

[先秦]佚名

七月流火,九月授衣。一之日觱發(fā),二之日栗烈。無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲。三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。

七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績(jī)。載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。

四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕籜。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豜于公。

五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽,七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶(hù)。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉?jí)邸F咴率彻希嗽聰鄩兀旁率遘冢奢毙介耍澄肄r(nóng)夫。

九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。晝爾于茅,宵爾索绹。亟其乘屋,其始播百谷。

二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。九月肅霜,十月滌場(chǎng)。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥,萬(wàn)壽無(wú)疆。

譯文

七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。十一月北風(fēng)勁吹,十二月寒氣襲人。沒(méi)有好衣沒(méi)粗衣,怎么度過(guò)這年底?正月開(kāi)始修鋤犁,二月下地去耕種。帶著妻兒一同去,把飯送到向陽(yáng)的土地上去,田官十分高興。

七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。春天陽(yáng)光暖融融,黃鸝婉轉(zhuǎn)唱著歌。姑娘提著深竹筐,一路沿著小道走。伸手采摘嫩桑葉,春來(lái)日子漸漸長(zhǎng)。人來(lái)人往采白蒿,姑娘心中好傷悲,害怕要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。

七月大火向西落,八月要把蘆葦割。三月修剪桑樹(shù)枝,取來(lái)鋒利的斧頭。砍掉高高長(zhǎng)枝條,攀著細(xì)枝摘嫩桑。七月伯勞聲聲叫,八月開(kāi)始把麻織。染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻(xiàn)給貴人做衣裳。

四月遠(yuǎn)志結(jié)了籽,五月知了陣陣叫。八月田間收獲忙,十月樹(shù)上葉子落。十一月上山獵貉,獵取狐貍皮毛好,送給貴人做皮襖。十二月獵人會(huì)合,繼續(xù)操練打獵功。打到小豬歸自己,獵到大豬獻(xiàn)王公。

五月蚱蜢彈腿叫,六月紡織娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月來(lái)到屋檐下。九月蟋蟀進(jìn)門(mén)口,十月鉆進(jìn)我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗煳門(mén)縫。嘆我妻兒好可憐,歲末將過(guò)新年到,遷入這屋把身安。

六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。八月開(kāi)始打紅棗,十月下田收稻谷。釀成春酒美又香,為了主人求長(zhǎng)壽。七月里面可吃瓜,八月到來(lái)摘葫蘆。九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。

九月修筑打谷場(chǎng),十月莊稼收進(jìn)倉(cāng)。黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麥全入倉(cāng)。嘆我農(nóng)夫真辛苦,莊稼剛好收拾完,又為官家筑宮室。白天要去割茅草,夜里趕著搓繩索。趕緊上房修好屋,開(kāi)春還得種百谷。

十二月鑿冰沖沖,正月搬進(jìn)冰窖中。二月開(kāi)初祭祖先,獻(xiàn)上韭菜和羊羔。九月寒來(lái)始降霜,十月清掃打谷場(chǎng)。兩槽美酒敬賓客,宰殺羊羔大家嘗。登上主人的廟堂,舉杯共同敬主人,齊聲高唿壽無(wú)疆。

注釋

七月流火:火(古讀huǐ),或稱(chēng)大火,星名,即心宿。流,流動(dòng)。每年夏歷五月,黃昏時(shí)候,這星當(dāng)正南方,也就是正中和最高的位置。過(guò)了六月就偏西向下了,這就叫做“流”。

授衣:將裁制冬衣的工作交給女工。九月絲麻等事結(jié)束,所以在這時(shí)開(kāi)始做冬衣。

一之日:十月以后第一個(gè)月的日子。以下二之日、三之日等仿此。為豳歷紀(jì)日法。觱(bì)發(fā)(bō):大風(fēng)觸物聲。

栗烈:或作“凜冽”,形容氣寒。

褐:粗布衣。

于:猶“為”。為耜是說(shuō)修理耒耜(耕田起土之具)。

趾:足。“舉趾”是說(shuō)去耕田。

馌(yè):饋送食物。畝:指田身。田耕成若干壟,高處為畝,低處為畎。田壟東西向的叫做“東畝”,南北向的叫做“南畝”。這兩句是說(shuō)婦人童子往田里送飯給耕者。

田畯(jùn):農(nóng)官名,又稱(chēng)農(nóng)正或田大夫。

春日:指二月。載:始。陽(yáng):溫暖。

倉(cāng)庚:鳥(niǎo)名,就是黃鶯。

懿(yì):深。

微行:小徑(桑間道)。

爰(yuán):語(yǔ)詞,猶“曰”。柔桑:初生的桑葉。

遲遲:天長(zhǎng)的意思。

蘩(fán):菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一說(shuō)用蘩“沃”蠶子,則蠶易出,所以養(yǎng)蠶者需要它。其法未詳。祁祁:眾多(指采蘩者)。

公子:指國(guó)君之子。殆及公子同歸:是說(shuō)怕被公子強(qiáng)迫帶回家去。一說(shuō)指怕被女公子帶去陪嫁。

萑(huán)葦:蘆葦。八月萑葦長(zhǎng)成,收割下來(lái),可以做箔。

蠶月:指三月。條桑:修剪桑樹(shù)。

斨(qiāng):方孔的斧頭。

遠(yuǎn)揚(yáng):指長(zhǎng)得太長(zhǎng)而高揚(yáng)的枝條。

猗(yǐ):《說(shuō)文》《廣雅》作“掎”,牽引。“掎桑”是用手拉著桑枝來(lái)采葉。南朝樂(lè)府詩(shī)《采桑度》云:“系條采春桑,采葉何紛紛”,似先用繩系桑然后拉著繩子采。女桑:小桑。

鵙(jú):鳥(niǎo)名,即伯勞。

玄:是黑而赤的顏色。玄、黃指絲織品與麻織品的染色。

朱:赤色。陽(yáng):鮮明。以上二句言染色有玄有黃有朱,而朱色尤為鮮明。

葽(yāo):植物名,今名遠(yuǎn)志。秀葽:言遠(yuǎn)志結(jié)實(shí)。

蜩(tiáo):蟬。

隕萚(tuò):落葉。

貉:通“祃(mà)”。田獵者演習(xí)武事的禮叫祃祭或貉祭。于貉:言舉行貉祭。《鄭箋》:“于貉,往博貉以自為裘也。”

同:聚合,言狩獵之前聚合眾人。

纘(zuǎn):繼續(xù)。武功:指田獵。

豵(zòng):一歲小豬,這里用來(lái)代表比較小的獸。私其豵:言小獸歸獵者私有。

豜(jiān):三歲的豬,代表大獸。大獸獻(xiàn)給公家。

斯螽(zhōng):蟲(chóng)名,蝗類(lèi),即蚱蜢、螞蚱。舊說(shuō)斯螽以?xún)晒上嗲邪l(fā)聲,“動(dòng)股”言其發(fā)出鳴聲。

莎雞:蟲(chóng)名,今名紡織娘。振羽:言鼓翅發(fā)聲。

穹:窮盡,清除。窒:堵塞。穹窒:言將室內(nèi)滿塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。

向:朝北的窗戶(hù)。墐:用泥涂抹。貧家門(mén)扇用柴竹編成,涂泥使它不通風(fēng)。

曰:《漢書(shū)》引作“聿”,語(yǔ)詞。改歲:是說(shuō)舊年將盡,新年快到。

郁:植物名,唐棣之類(lèi)。樹(shù)高五六尺,果實(shí)像李子,赤色。薁(yù):植物名,果實(shí)大如桂圓。一說(shuō)為野葡萄。

菽(shū):豆的總名。

剝(pū):讀為“撲”,打。

春酒:冬天釀酒經(jīng)春始成,叫做“春酒”。棗和稻都是釀酒的原料。

介:祈求。眉?jí)郏洪L(zhǎng)壽,人老眉間有豪毛,叫秀眉,所以長(zhǎng)壽稱(chēng)眉?jí)邸?/p>

壺:葫蘆。

叔:拾。苴(jū):秋麻之籽,可以吃。

樗(chū):木名,臭椿。薪樗:言采樗木為薪。

場(chǎng):是打谷的場(chǎng)地。圃:是菜園。春夏做菜園的地方秋冬就做成場(chǎng)地,所以場(chǎng)圃連成一詞。

納:收進(jìn)谷倉(cāng)。稼:古讀如“故”。禾稼:谷類(lèi)通稱(chēng)。

重:即“種”,是先種后熟的谷。穋(lù):即稑(lù),稑是后種先熟的谷。

禾麻菽麥:這句的“禾”是專(zhuān)指一種谷,即今之小米。

功:事。宮功:指建筑宮室,或指室內(nèi)的事。

索:動(dòng)詞,指制繩。绹(táo):繩。索绹:是說(shuō)打繩子。上兩句言白天取茅草,夜晚打繩子。

亟:急。乘屋:蓋屋。茅和繩都是蓋屋需用的東西。以上三句言宮功完畢后,急忙修理自己的屋子。因?yàn)椴ス鹊墓ぷ饔忠_(kāi)始了,不得不急。

沖沖:古讀如“沉”,鑿冰之聲。

凌:是聚集的水。陰:指藏冰之處。

蚤:讀為“爪”,取。這句是說(shuō)取冰。

獻(xiàn)羔祭韭(jiǔ):這句是說(shuō)用羔羊和韭菜祭祖。《禮記·月令》說(shuō)仲春獻(xiàn)羔開(kāi)冰,四之日正是仲春。

肅霜:猶“肅爽”,雙聲連語(yǔ)。這句是說(shuō)九月天高氣爽。

滌場(chǎng):清掃場(chǎng)地。這句是說(shuō)十月農(nóng)事完全結(jié)束,將場(chǎng)地打掃干凈。一說(shuō)“滌場(chǎng)”即“滌蕩”,“十月滌蕩”是說(shuō)到了十月草木搖落無(wú)余。

朋酒:兩樽酒。這句連下句是說(shuō)年終燕樂(lè)。

躋(jī):登。公堂:或指公共場(chǎng)所,不一定是國(guó)君的朝堂。

稱(chēng):舉。兕(sì)觥(gōng):角爵。古代用獸角做的酒器。

萬(wàn):大。無(wú)疆:無(wú)窮。以上三句言升堂舉觴,祝君長(zhǎng)壽。

賞析:

豳地在今陜西旬邑、彬縣一帶,公劉時(shí)代周之先民還是一個(gè)農(nóng)業(yè)部落。《豳風(fēng)·七月》反映了這個(gè)部落一年四季的勞動(dòng)生活,涉及到衣食住行各個(gè)方面,它的作者當(dāng)是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準(zhǔn),從各個(gè)側(cè)面展示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的風(fēng)俗畫(huà),凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績(jī)、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無(wú)所不寫(xiě)。

詩(shī)從七月寫(xiě)起,按農(nóng)事活動(dòng)的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開(kāi)各個(gè)畫(huà)面。詩(shī)中使用的是周歷。周歷以夏歷(今之農(nóng)歷,一稱(chēng)陰歷)的十一月為正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆與夏歷相同。“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏歷的十一月、十二月、一月、二月。“蠶月”,即夏歷的三月。戴震《毛鄭詩(shī)考證》指出:周時(shí)雖改為周正(以農(nóng)歷十一月為正月歲首),但民間農(nóng)事仍沿用夏歷。

首章以鳥(niǎo)瞰式的手法,概括了勞動(dòng)者全年的生活,向讀者展示了那個(gè)凄苦艱辛的歲月。同時(shí)它也為以后各章奠定了基調(diào),提示了總綱。朱熹《詩(shī)集傳》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。二章至五章,終前段之意。六章至八章,終后段之意。”在結(jié)構(gòu)上如此安排,確是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。所謂“衣之始”、“食之始”,實(shí)際上指農(nóng)業(yè)社會(huì)中耕與織兩大主要事項(xiàng)。這兩項(xiàng)是貫穿全篇的主線。首章是說(shuō)九月里婦女“桑麻之事已畢,始可為衣”。十一月以后便進(jìn)入朔風(fēng)凜冽的冬天,農(nóng)夫們連粗布衣衫也沒(méi)有一件,怎么能度過(guò)年關(guān),故而發(fā)出“何以卒歲”的哀嘆。可是春天一到,他們又整理農(nóng)具到田里耕作。老婆孩子則到田頭送飯,田官見(jiàn)他們勞動(dòng)很賣(mài)力,不由得面露喜色。民間詩(shī)人以粗線條勾勒了一個(gè)框架,當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的整體風(fēng)貌已呈現(xiàn)在讀者面前。以后各章便從各個(gè)側(cè)面、各個(gè)局部進(jìn)行較為細(xì)致的刻畫(huà)。

詩(shī)的二、三章情調(diào)逐漸昂揚(yáng),色調(diào)逐漸鮮明。明媚的春光照著田野,鶯聲嚦嚦。背著筐兒的婦女,結(jié)伴兒沿著田間小路去采桑。她們的勞動(dòng)似乎很愉快,但心中不免懷有隱憂:“女心傷悲,殆及公子同歸。”首章“田唆至喜”,只是以輕輕的一筆點(diǎn)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)關(guān)系,這里便慢慢地加以展開(kāi)。“公子”,論者多謂豳公之子。豳公占有大批土地和農(nóng)奴,他的兒子們對(duì)農(nóng)家美貌女子也享有與其“同歸”的特權(quán)。漢樂(lè)府《秋胡行》和《陌上桑》詩(shī)中似乎有這樣的影子,雖然那是千年以后的事,但生活中的規(guī)律往往也會(huì)出現(xiàn)某些相似的地方。姑娘們的美貌使她們擔(dān)心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔(dān)心勞動(dòng)果實(shí)為他人所占有:“八月載績(jī),載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。”她們織出五顏六色的絲綢,都成了公子身上的衣裳,正如宋人張俞的《蠶婦》詩(shī)所說(shuō):“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。”

四、五兩章雖從“衣之始”一條線發(fā)展而來(lái),但亦有發(fā)展變化。“秀葽”、“鳴蜩”,帶有起興之意,下文重點(diǎn)寫(xiě)狩獵。他們打下的狐貍,要“為公子裘”;他們打下的大豬,要貢獻(xiàn)給豳公,自己只能留下小的吃。這里再一次描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的階級(jí)關(guān)系。五章著重寫(xiě)昆蟲(chóng)以反映季節(jié)的變化,由蟋蟀依人寫(xiě)到寒之將至,筆墨工細(xì),繪影繪聲,饒有詩(shī)意。《詩(shī)集傳》云:“斯螽、莎雞、蟋蟀,一物隨時(shí)變化而異其名。動(dòng)股,始躍而以股鳴也。振羽,能飛而以翅鳴也。”詠物之作,如此細(xì)膩,令人驚嘆。“穹窒熏鼠”以下四句,寫(xiě)農(nóng)家打掃室內(nèi),準(zhǔn)備過(guò)冬,在結(jié)構(gòu)上“亦以終首章前段御寒之意”。六、七、八章,承“食之始”一條線而來(lái),好像一組連續(xù)的電影鏡頭,表現(xiàn)了農(nóng)家樸素而安詳?shù)纳睿毫⑵咴吕锼麄儭笆秤簦ㄓ衾睿┘笆牎薄ⅰ昂啵ㄅ耄┛耍┘拜模ǘ棺樱薄F摺嗽吕铮麄兇驐椬樱詈J。十月里收下稻谷,釀制春酒,給老人祝壽。可是糧食剛剛進(jìn)倉(cāng),又得給老爺們營(yíng)造公房,與上面所寫(xiě)的自己的居室的破爛簡(jiǎn)陋適成鮮明對(duì)比。“筑場(chǎng)圃”、“納禾稼”,寫(xiě)一年農(nóng)事的最后完成。正如《詩(shī)集傳》引呂氏所云:“此章(第七章)終始農(nóng)事,以極憂勤艱難之意。”

到了最后一章,也就是第八章,詩(shī)人用較愉快的筆調(diào)描寫(xiě)了這個(gè)村落宴飲稱(chēng)觴的盛況。一般論者以為農(nóng)夫既這么辛苦,上頭又有田官監(jiān)督、公子剝削,到了年終,不可能有條件有資格“躋彼公堂,稱(chēng)彼兕觥”。其實(shí)社會(huì)是復(fù)雜的,即使在封建社會(huì)的中期,農(nóng)民年終時(shí)也相互邀飲,如宋代秦觀《田居四首》所寫(xiě):“田家重農(nóng)隙,翁嫗相邀迓。班坐釃酒醪,一行三四謝。”陸游《游山西村》詩(shī)也說(shuō):“莫笑田家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”《豳風(fēng)·七月》所寫(xiě)上古社會(huì)的西周村落生活,農(nóng)閑之時(shí),舉酒慶賀,也是情理中事。

中國(guó)古代詩(shī)歌一向以抒情詩(shī)為主,敘事詩(shī)較少。這首詩(shī)卻以敘事為主,在敘事中寫(xiě)景抒情,形象鮮明,詩(shī)意濃郁。通過(guò)詩(shī)中人物娓娓動(dòng)聽(tīng)的敘述,又真實(shí)地展示了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)場(chǎng)面、生活圖景和各種人物的面貌,以及農(nóng)夫與公家的相互關(guān)系,構(gòu)成了西周早期社會(huì)一幅男耕女織的風(fēng)俗畫(huà)。《詩(shī)經(jīng)》的表現(xiàn)手法有賦、比、興三種,這首詩(shī)正是采用賦體,“敷陳其事”、“隨物賦形”,反映了生活的真實(shí)。

月原文翻譯及賞析7

綠頭鴨·詠月

晁端禮〔宋代〕

晚云收,淡天一片琉璃。爛銀盤(pán)、來(lái)從海底,皓色千里澄輝。瑩無(wú)塵、素娥淡佇,靜可數(shù)、丹桂參差。玉露初零,金風(fēng)未凜,一年無(wú)似此佳時(shí)。露坐久,疏螢時(shí)度,烏鵲正南飛。瑤臺(tái)冷,欄干憑暖,欲下遲遲。

念佳人、音塵別后,對(duì)此應(yīng)解相思。最關(guān)情、漏聲正永,暗斷腸、花影偷移。料得來(lái)宵,清光未減,陰晴天氣又爭(zhēng)知。共凝戀、如今別后,還是隔年期。人強(qiáng)健,清尊素影,長(zhǎng)愿相隨。

譯文及注釋

譯文:傍晚浮云收斂,淡凈色藍(lán)天像一片澄碧色琉璃。銀燦燦色圓盤(pán),從海底升起,皓潔色月色灑下清澈色銀輝,籠罩四野。晶瑩瑩纖塵不染,月宮嫦娥淡裝佇立,明凈凈歷歷可數(shù),那丹桂色枝葉參差不齊。剛剛開(kāi)始結(jié)露,秋風(fēng)緩未凜冽,一年中再?zèng)]有如此美好色秋夕。露天下久坐仰望,疏落色流螢時(shí)時(shí)閃過(guò),驚起色烏鴉向南飛去。登上冰冷色瑤臺(tái),將欄桿倚暖,欲下臺(tái)階卻遲遲疑疑。我想念遠(yuǎn)方色佳人,自離別斷了消息,當(dāng)此夜月也應(yīng)寄情千里緩解相思愁緒。最牽動(dòng)情懷,是那銅漏色水聲不斷滴瀝;暗自傷心悲慘,是那婆娑色花影偷偷轉(zhuǎn)移。料想來(lái)日色夜晚,皎潔色月光依然清麗,但天氣是陰是晴又怎能預(yù)知呢?我們傾心愛(ài)戀,如今離別后,又期望著隔年色相遇。但愿人們健康,清醇色美酒,淡素色月影,永遠(yuǎn)相隨相伴。

注釋?zhuān)核囟穑杭存隙穑轮邢勺印5す穑簜髡f(shuō)月中有桂樹(shù),高五百丈。玉露:秋露。零,指雨露及淚水等降落掉下。金風(fēng):秋風(fēng)。瑤臺(tái):美玉砌色樓臺(tái)。此泛指華麗色樓臺(tái)。遲遲:眷戀貌。凝戀:深切思念。

賞析

此詞寫(xiě)中秋月景而兼懷人。詞中以清婉和雅的語(yǔ)言,對(duì)中秋月景和懷人情思作了細(xì)膩傳神的描寫(xiě)。

開(kāi)頭兩句“晚云收,淡天一片琉璃”,一筆放開(kāi),為下邊的鋪敘,開(kāi)拓了廣闊的領(lǐng)域。晚云收盡,淡淡的天空里出現(xiàn)了一片琉璃般的色彩,這就預(yù)示著皎潔無(wú)倫的月亮將要升起,此下的一切景和情都從這里生發(fā)出來(lái)。接著“爛銀盤(pán)”句寫(xiě)海底涌出了月輪,放出了無(wú)邊無(wú)際的光輝,使人們胸襟開(kāi)朗,不覺(jué)得注視著天空里的玉盤(pán)轉(zhuǎn)動(dòng)。“瑩無(wú)塵、素娥澹佇;靜可數(shù)、丹桂參差。”寫(xiě)嫦娥素裝佇立,丹桂參差可見(jiàn),把神話變成了具體的美麗形象。“瑩無(wú)塵”、“靜可數(shù)”和上邊所說(shuō)的“晚云收”、“千里澄輝”的脈理暗通。到這里,月光和月中景已經(jīng)寫(xiě)得很豐滿。中秋是露水初降,已涼天氣未寒時(shí),是四季中最宜人的節(jié)候,美景良辰,使人留連。“疏螢時(shí)度,烏鵲正南飛。”化用了曹操“月明星稀,烏鵲南飛”和韋應(yīng)物“流螢度高閣”的名句,寫(xiě)出了久坐之中、月光之下所看到的兩種景物,這是一片幽寂之中的動(dòng)景,兩種動(dòng)景顯得深夜更加靜謐。“瑤臺(tái)冷,欄干憑暖,欲下遲遲。”中的“欄干憑暖”表明,賞月人先是坐著的,而且坐得很久;后來(lái)是憑欄而立的,立的時(shí)間也很長(zhǎng),以致把闌干憑暖,從而委婉地表現(xiàn)出詞人不是單單地留戀月光,而是對(duì)月懷人。結(jié)語(yǔ)明說(shuō)詞人的懷人情意,曰“欲下遲遲”。

過(guò)片“念佳人音塵別后,對(duì)此應(yīng)解相思”這兩句,上承“欲下遲遲”,下啟對(duì)情思的描寫(xiě)。過(guò)片接得自然妥貼,渾然無(wú)跡,深得宛轉(zhuǎn)情致。下邊主要從對(duì)方寫(xiě)起。遙想對(duì)方此夜里“最關(guān)情”的當(dāng)是“漏聲正永”,“暗斷腸”的應(yīng)為“花影偷移”。隨著漏聲相接、花影移動(dòng),時(shí)間悄悄地消逝,而兩人的相會(huì)仍遙遙無(wú)期,故而有“暗斷腸”之語(yǔ)。料想明天夜月,清光也未必會(huì)減弱多少,只是明天夜里是陰是晴,誰(shuí)能預(yù)料得到呢??jī)扇酥怨餐魬俳裣寰埃且驗(yàn)榻衲暌粍e之后,只能待明年再見(jiàn)了。這是接寫(xiě)對(duì)方的此夜情,自己懷念對(duì)方的情思,不從自己方面寫(xiě)出,而偏從對(duì)方那里寫(xiě)出,對(duì)方的此夜情,也正是自己的此夜情;寫(xiě)對(duì)方也是寫(xiě)自己,心心相印,雖懸隔兩地而情思若一,越寫(xiě)越深婉,越寫(xiě)越顯出兩人音塵別后的深情。上片“露坐久”,“欄干憑暖”的深刻含意,通過(guò)對(duì)對(duì)方此夜情的兩層描寫(xiě)揭示出來(lái)。歇拍三句“人強(qiáng)健,清樽素影,長(zhǎng)愿相隨。”結(jié)得雍容和婉,有不盡之情,而無(wú)衰颯之感。這首詞的結(jié)句東坡的《水調(diào)歌頭》結(jié)句,“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”,都是從謝莊《月賦》“隔千里兮共明月”句化來(lái)。但蘇詞勁健,本詞和婉,藝術(shù)風(fēng)格不同。

這首長(zhǎng)調(diào)詞操縱自如,氣脈貫串,不蔓不枝,徘徊宛轉(zhuǎn),十分出色。其佳處于起得好,過(guò)得巧,而結(jié)得奇。正如沈義父評(píng)說(shuō)長(zhǎng)調(diào)慢詞時(shí),所說(shuō)的,“第一要起得好,中間只鋪敘,過(guò)處要清新,最緊是末句,須是有一好出場(chǎng)方妙”(《樂(lè)府描述》),這首詞的末句堪稱(chēng)“一好出場(chǎng)”,顯露了全詞的和婉之妙。

晁端禮

晁端禮(1046~1113)北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開(kāi)德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬于濟(jì)州任城(今山東濟(jì)寧),遂為任城人。徽宗政和三年(1113),由于蔡京舉薦,應(yīng)詔來(lái)到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進(jìn)《并蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱(chēng)賞。于是以承事郎為大晟府協(xié)律。黃稱(chēng)他“與萬(wàn)俟雅言(詠)齊名,按月律進(jìn)詞”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。

月原文翻譯及賞析8

三月過(guò)行宮

渠水紅繁擁御墻,風(fēng)嬌小葉學(xué)娥妝。

垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長(zhǎng)。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《三月過(guò)行宮》是唐代詩(shī)人李賀的作品。此詩(shī)為作者過(guò)行宮的抒懷之作。前兩句寫(xiě)行宮外的景色,后兩句寫(xiě)宮女們的凄涼生活。全詩(shī)色澤明麗、詞藻華美。詩(shī)人由御溝葒蒿的春景,聯(lián)想到宮女的容顏,再聯(lián)想到她們長(zhǎng)鎖深宮的生活遭遇,思緒由實(shí)而虛,以小見(jiàn)大,從具體的實(shí)景到概括的抒情,脫落常套,構(gòu)思巧妙。

翻譯/譯文

御溝里的水葒白蒿把行宮的圍墻擁繞,淡紅柔綠像宮女的紅頰翠眉般妖嬌。

行宮里簾幕幾次更換青春已經(jīng)變衰老,宮門(mén)深鎖宮女無(wú)盡的苦寂何日終了!

注釋

⑴行宮:皇帝外出所住之處。此指東都洛陽(yáng)行宮。

⑵渠水:溝渠中的水,此指御溝水。渠,即指御溝。唐杜牧《東都送鄭處誨校書(shū)歸上都》詩(shī):“悠悠渠水清,雨霽洛陽(yáng)城。”紅:水葒(hóng),是一種水生植物。繁:曾益本作“蘩”。蘩(fán),白蒿,即艾蒿。邊讓賦云:“若綠蘩之垂干。” 吳正子注曰:“紅繁,荷也。小葉,初生葉也。”

⑶風(fēng)嬌:謂風(fēng)姿嬌柔。娥妝:美女的妝飾。宋晏幾道《蝶戀花·碧草池塘春又晚》詞:“小葉風(fēng)嬌,尚學(xué)娥妝淺。”

⑷垂簾:放下簾子。謂閑居無(wú)事。《南史·顧愷之傳》:“ 覬之 御繁以約,縣用無(wú)事。晝?nèi)沾购煟T(mén)階閑寂。”

⑸千年:極言時(shí)間久遠(yuǎn)。晉陶淵明《挽歌詩(shī)》:“幽室一已閉,千年不復(fù)朝。”

創(chuàng)作背景

舊時(shí)代的宮女,過(guò)的是最黑暗痛苦的生活,終身難見(jiàn)天日。自古以來(lái)以此為題材而寫(xiě)成的作品數(shù)以千百計(jì)。李賀的詩(shī)歌創(chuàng)作雖并非以此著稱(chēng),但他往返京洛,滯留京師,見(jiàn)聞宮女之事不少,其詩(shī)集中如《宮娃歌》《感諷六首》(之五)等都是寫(xiě)宮女題材的佳作。這首《三月過(guò)行宮》也是其中很有特色的一首。

古代供帝王離京出行時(shí)居住的宮室,叫做“行宮”。洛陽(yáng)行宮在唐明皇以前,年年巡幸。安史之亂后遂止。在繁花似錦的陽(yáng)春三月,作者曾經(jīng)過(guò)行宮,看到御溝里長(zhǎng)著水葒白蒿,嫩紅柔綠,聯(lián)想到行宮內(nèi)的宮女們被迫過(guò)著長(zhǎng)期與世隔絕的生活,因而寫(xiě)了這首詩(shī)。

賞析/鑒賞

文學(xué)賞析

《三月過(guò)行宮》是一首七絕。作者經(jīng)過(guò)行宮,時(shí)當(dāng)陽(yáng)春三月,看到的是一派春景:“渠水紅繁擁御“墻”,詩(shī)起句寫(xiě)宮墻外側(cè),御溝之中,水葒茂盛,白蒿繁密。全詩(shī)中實(shí)寫(xiě)竹宮春景,僅此一句。接下“風(fēng)嬌小葉學(xué)娥妝”,始由眼前水葒生發(fā)聯(lián)想,由實(shí)返虛。“風(fēng)嬌小葉”,指葒,紅莖,葉片嫩綠,葉上有淡紅色茸毛,搖曳風(fēng)中,色狀嬌艷。作者忽然覺(jué)得,它多么像宮女新妝的紅頰翠眉。兩種事物,一般新艷,可謂神似。詩(shī)起二句,由景及人,辭美,意想亦美。而就全詩(shī)之文勢(shì)而言,則是欲抑先揚(yáng),引起下文。

“垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長(zhǎng)。”宮女雖曾有春天般的時(shí)光,雖曾有水葒新蒿般嬌嫩柔美的容貌,但在寂寞深宮里,經(jīng)不得春去冬來(lái),幾度垂簾,青春轉(zhuǎn)瞬即逝,紅顏?lái)汈П憷希@種千年長(zhǎng)鎖的生活實(shí)在不堪忍受。詩(shī)的后兩句,作者用“幾度”與“千年”對(duì)舉,表現(xiàn)宮女們青春易去而寂寞長(zhǎng)在的凄苦哀怨的不幸生活,并寄予深切的同情,委婉地表達(dá)了對(duì)這一不合理社會(huì)現(xiàn)象的憤慨。

李賀詩(shī)在藝術(shù)上以奇麗為其特色,這首詩(shī)也表現(xiàn)了這一點(diǎn)。李賀詩(shī)的奇,主要在取材和構(gòu)想上離絕凡近,出人意表。而這首《三月過(guò)行宮》更體現(xiàn)出作者構(gòu)想的奇妙。詩(shī)人由御溝葒蒿的春景,一下子便聯(lián)想到宮女的容顏,然后再聯(lián)想到她們長(zhǎng)鎖深宮的生活遭遇,思緒由實(shí)而虛,以小見(jiàn)大,從具體的實(shí)景到概括的抒情,脫落俗套,與一般宮怨詩(shī)的藝術(shù)構(gòu)思不同。而色澤明麗、詞藻華美,也是顯而易見(jiàn)的。

名家點(diǎn)評(píng)

方扶南評(píng)曰:堪鎻千年白日長(zhǎng)。君亦作此癡語(yǔ)耶?

闕名評(píng)曰:末二句嘆宮女也。(鳳尾竹客撰《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)箋注輯評(píng)》)

月原文翻譯及賞析9

湘春夜月·近清明 宋朝 黃孝邁

近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉(xiāng)旅宿,柔情別緒,誰(shuí)與溫存。

空樽夜泣,青山不語(yǔ),殘?jiān)庐?dāng)門(mén)。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云。天長(zhǎng)夢(mèng)短,問(wèn)甚時(shí)、重見(jiàn)桃根。這次第,算人間沒(méi)個(gè)并刀,剪斷心上愁痕。

《湘春夜月·近清明》譯文

臨近清明時(shí)分,枝頭上翠鳥(niǎo)的叫聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。只可惜這一片清歌,都給了寂寞的黃昏。想要對(duì)柳花低述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂得人的傷春之心。我獨(dú)自漂泊在南國(guó)楚鄉(xiāng),滿懷柔情別恨,有誰(shuí)能給我一點(diǎn)兒溫存?

空空的酒杯仿佛在為我哭泣,青山默默不語(yǔ),一彎殘?jiān)抡赵陂T(mén)前。旅舍門(mén)前,月色下的湘江朦朧迷茫,波光隱隱,倒映著天空朵朵浮云。時(shí)光漫長(zhǎng),人生短暫。請(qǐng)問(wèn)蒼天,到底什么時(shí)候才能和戀人見(jiàn)面?這情景真令人心酸,遍尋人間也找不到能夠剪斷這種愁緒的剪刀,可以把我心中的千愁萬(wàn)緒剪斷。

《湘春夜月·近清明》注釋

湘春夜月:詞牌名,是黃孝邁的自度曲。

翠禽:翠鳥(niǎo)。

柳花:指柳絮。

空尊:空樽,空酒杯。

翠玉樓:即前文“楚鄉(xiāng)旅宿”。

桃根:出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂(lè)事,獨(dú)使我殷勤”,后詞中多代指意中人。

者次第:“如此種種”的意思。者,同“這”。

并刀:并州(今山西太原)的剪刀,當(dāng)時(shí)以鋒利著稱(chēng)。

《湘春夜月·近清明》賞析

黃孝邁的詞流傳很少,但他的詞的確寫(xiě)得“風(fēng)度婉秀,真佳詞也。”這是不首傷傷之詞。詞人通過(guò)對(duì)湘水之濱傷江月色的描寫(xiě),抒發(fā)了自己惜傷不忍平的情愫。

上片著重寫(xiě)傷傷,先從枝頭的鳥(niǎo)聲寫(xiě)起,點(diǎn)出“近清明”的節(jié)令。“香禽”,猶言香鳥(niǎo),使指羽毛美麗的小鳥(niǎo),“消魂”,是情為之動(dòng)、神為之傷的意思,給鳥(niǎo)聲注入了人的思想感情。

下文“可惜不片清歌,都付與黃昏”二句,是對(duì)“消魂”所作的說(shuō)明。”清歌”與“黃昏”所含的情緒本是相反的,前者引人愉悅,后者使人憂傷,相反相成,其結(jié)果是益增憂傷之感,故此二句表現(xiàn)為極其沉痛的感嘆口吻。接下來(lái),作者進(jìn)不步采用了擬人手法,將具有感知的品格賦予了柳花,想對(duì)它低聲傾訴自己的心事,轉(zhuǎn)而又:“怕柳花輕薄,不解傷傷”。可見(jiàn)作者憂思之深重。“傷傷”二字,點(diǎn)出了作品主旨之所在。

再下面,是作者自己感嘆當(dāng)時(shí)旅行在湘水之濱,獨(dú)自投宿在旅舍時(shí)的孤寂心情。明明要寫(xiě)冷落,卻偏用“溫存”的字眼,再用“誰(shuí)與”來(lái)作反詰,這種寫(xiě)法突現(xiàn)了不種熾烈追求的意愿。寫(xiě)到此處,已近過(guò)片,須得由傷傷向恨平過(guò)渡,故而“柔情平緒”四字的安排也就是相當(dāng)巧妙而頗具匠心的了。

這首詞的下片更為精采。前幾句,作者緊緊抓住“湘?zhèn)乖隆钡木吧攸c(diǎn),將深沉的離愁平恨熔鑄進(jìn)去,造成了動(dòng)人的藝術(shù)效果:“空樽夜泣,青山不語(yǔ),殘照當(dāng)門(mén)。香玉樓前,惟是有、不波湘水,搖蕩湘云。”這個(gè)境界是由眾多形象構(gòu)筑起來(lái)的不個(gè)整體,七寶樓臺(tái)固不應(yīng)拆碎,然而,倘求觀察得細(xì)致,卻無(wú)妨從局部著眼。

“空樽夜泣”,表示心情的極度憂傷,是不個(gè)凝煉警策的句子,其造語(yǔ)則顯得老辣,與姜夔《暗香》詞里的“香樽易泣”相同。“青山不語(yǔ)”,山峰不會(huì)說(shuō)話,而作者卻好像認(rèn)為它原是會(huì)說(shuō)話的,只是此時(shí)此刻無(wú)話可說(shuō)罷了,以這種方式描摹環(huán)境的幽靜,其藝術(shù)效果則更為強(qiáng)烈。

“殘照當(dāng)門(mén)”,意謂殘?jiān)抡赵陂T(mén)前,門(mén)外唯見(jiàn)殘?jiān)隆堅(jiān)孪笳麟x平,正是由于它的情調(diào)凄惻。“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆保馈队炅剽彙罚┑瘸R?jiàn)的例子,已經(jīng)足以說(shuō)明用殘?jiān)率銓?xiě)離平之情的藝術(shù)表現(xiàn)力了。

“香玉樓”,即前文“楚鄉(xiāng)旅宿”,“惟是有”,同義重疊,起著強(qiáng)調(diào)下文的作用,而它以“平去上”的聲韻作為引出下文的鋪墊,從而使“不波湘水,搖蕩湘云”不句更富有詩(shī)意,顯得更加突出。從“香玉樓”望去,月色下的湘江,不片朦朧迷茫,水面上只看到隱隱的波光,天空飄動(dòng)著朵朵浮云,陣陣微風(fēng)吹來(lái),又將水天“搖蕩”在不起了。然而這輕微的搖蕩卻不能打破“青山不語(yǔ),殘?jiān)庐?dāng)門(mén)”的靜寂,正像“蟬噪林逾靜”那樣,反倒更增強(qiáng)了這種靜寂之感;同時(shí),在靜寂之中,“湘?zhèn)乖隆钡木吧@得空靈深邃,它啟迪著人們對(duì)生活的沉思。

下片的后幾句,像上片點(diǎn)出“傷傷”不樣,又將“恨平”的題旨點(diǎn)明了。“天長(zhǎng)夢(mèng)短,問(wèn)甚時(shí)、重見(jiàn)桃根?”“天”是宇宙,“夢(mèng)”是人生,“天長(zhǎng)夢(mèng)短”與吳文英在的“傷寬夢(mèng)窄”(《鶯啼序》)構(gòu)思相同,富有哲學(xué)意味。如夢(mèng)的人生既然短暫,離平的愁苦就更使人難耐,于是又自然地產(chǎn)生了不種急切的希望盡快地“重見(jiàn)桃根”。桃根,出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂(lè)事,獨(dú)使我殷勤。”相傳為王獻(xiàn)之所作,桃葉是他的妾名。后人經(jīng)常用桃葉、桃根指代意中人。

結(jié)句的“這次第”雖只是不個(gè)“點(diǎn)”,分量卻是相當(dāng)沉重的。愁緒擾人,自然產(chǎn)生剪除的意愿,這也是人們的共同心理。然而這首詞中,合理的意愿卻是用否定方式、喟嘆的口吻表達(dá)出來(lái)的,因?yàn)椤八闳碎g沒(méi)個(gè)并刀,剪斷心上愁痕”,遍尋人間也找不到能夠剪斷這種愁緒的剪刀。

月原文翻譯及賞析10

念奴嬌·中秋對(duì)月

桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩云飛起。

記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來(lái)去。千里江山昨夢(mèng)非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來(lái),嫦娥報(bào)我,道佳期近矣。寄言?xún)墏H,莫負(fù)廣寒沈醉。

古詩(shī)簡(jiǎn)介

《念奴嬌·中秋對(duì)月》是明代詞人文徵明所作的一首詞。此詞上片寫(xiě)詞人飄飄欲仙,想像月中景物如降落左右的情景;下片寫(xiě)詞人返回人間后追憶去年今日。全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩。

翻譯/譯文

枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個(gè)蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動(dòng)著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫(huà),一派歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜月光鋪滿大地,我想乘著繽紛的云朵騰空而起。

仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過(guò)往的情境如剛消逝的夢(mèng),轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時(shí)。自西而來(lái)的青雀與嫦娥都告知我中秋佳節(jié)到了。我寄托舊知好友捎信于你,萬(wàn)萬(wàn)別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪。

注釋

念奴嬌:詞牌名,又名“百字令”、“酹江月”、“大江東去”、“湘月”等,雙調(diào),正體為一百字,上下片各十句、四仄韻。

風(fēng)泛:風(fēng)吹。

水晶官:龍王住處,這里指神仙居所。

偃蹇(yǎnjiǎn):高聳的樣子。

嵯(cuó)峨:這里指樓閣高峻的樣子。

笙(shēng)歌:合笙之歌或吹笙唱歌。

霜華:皎潔的月光。

釃(shī)酒:斟酒。

青雀:指青鳥(niǎo),神話傳說(shuō)中西王母所使之神鳥(niǎo)。

儔(chóu)侶:伴侶,朋輩。

賞析/鑒賞

創(chuàng)作背景

此詞具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。詞人從二十六歲至五十三歲共九次應(yīng)試,但每次都榜上無(wú)名,此詞似是詞人為表達(dá)期盼榜上有名之意而創(chuàng)作的。

文學(xué)賞析

此詞上片寫(xiě)詞人飄飄欲仙,似乎親歷月宮,月中景物如降落左右,那里桂花飄香,美好的月色將天街籠罩。一陣風(fēng)吹來(lái),渾身寒冷。“蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸”三句描繪了月宮里蛟龍盤(pán)旋、樓閣聳立和仙樂(lè)縈繞的景象。之后的“欲跨彩云飛起”則表達(dá)了詞人遠(yuǎn)離人世煩惱,追求美好自由境界的超俗之想,無(wú)奈懷中仍洗不盡塵世煩惱。下片寫(xiě)詞人返回人間,追憶去年今日,與友人在溪亭斟酒賞月,如今秋光依舊,而佳期難再。好在嫦娥派青雀報(bào)信,告訴他美好的時(shí)光將要到來(lái)。最后的“莫負(fù)廣寒沉醉”一句透露出詞人的感傷情緒。

全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩,天上人間,渾然寫(xiě)來(lái);仙骨凡心,錯(cuò)雜表述,將出世和入世的矛盾心態(tài)淋漓吐出。

月原文翻譯及賞析11

原文:

如夢(mèng)令·纖月黃昏庭院

朝代:清代

作者:納蘭性德

纖月黃昏庭院,語(yǔ)密翻教醉淺。知否那人心?舊恨新歡相半。誰(shuí)見(jiàn)?誰(shuí)見(jiàn)?珊枕淚痕紅泫。

譯文及注釋

譯文:

黃昏時(shí)的庭院,纖月當(dāng)空,兩人情話綿綿,醉意也漸漸消減。現(xiàn)在,情人已長(zhǎng)久未來(lái)相會(huì),不知那人心,是真情?還是假意?舊恨新歡,舊情新怨,交織在一起,說(shuō)不清,理還亂。有誰(shuí)能見(jiàn)到我憂傷思念,長(zhǎng)夜難眠,臉上紅淚漣漣,浸濕了珊瑚枕函。

注釋?zhuān)?/p>

①纖:細(xì)小。

②語(yǔ)密:纏綿的情話。

③翻:反,卻。

④珊(shān)枕:珊瑚色的枕頭,即紅色的枕頭。

⑤泫(xuàn):流淚。

(清)納蘭性德辛苦最憐天上月:中華書(shū)局,20xx年05月第1版:第4頁(yè)

創(chuàng)作背景

苦悶的職業(yè)加之痛失愛(ài)妻,使納蘭性德深陷苦海當(dāng)中怨天無(wú)門(mén),他尤人不果,只能將所有的愁苦都寄托于筆端,有感而發(fā),寫(xiě)出了這首詞。

高文喆中國(guó)最美古典詩(shī)詞,花間卷:中國(guó)華僑出版社。

鑒賞:

這首詞的前兩句“纖月黃昏庭院,語(yǔ)密翻教醉淺”是對(duì)往日感情的回憶。那個(gè)時(shí)候,正好是黃昏,一輪新月籠罩整個(gè)庭院,雖然沒(méi)有落霞孤鶩,卻有長(zhǎng)天秋水。詞人十有八九是因?yàn)樾挠袪拷O,所以就借酒消愁,但是戀人卻翩然而來(lái),悅?cè)幌喟椋f(shuō)著綿綿的情話,情意真是纏綿,原本濃濃的醉意都被這些纏綿給驅(qū)散到九霄云外了。這回憶的甜美,如飲醇醪。這大概是那些富貴人家原本就有遲眠晏起,俾晝作夜的好習(xí)慣,況且納蘭性德是個(gè)公子,白天要在書(shū)房讀書(shū),要學(xué)習(xí)騎射,放學(xué)歸內(nèi)時(shí),差不多天色已晚,因此所寫(xiě)詞都以“夜景”居多。

后面一句“知否那人心”把詞人從美好的回憶里帶到了殘酷的眼前。真不知道離別后,戀人心里怎么想,說(shuō)不定早就把自己忘了,雖說(shuō)“舊恨新歡相半”,事實(shí)上很有可能迷上新歡,而忘記舊恨。這里仿佛句句都是埋怨的語(yǔ)氣,聲聲都是質(zhì)問(wèn)了。有道是多情自古空余恨,埋怨也沒(méi)有什么用處,所以詞人只好幽獨(dú)孤單,相思彷徨,以淚洗面而不能入睡。

““紅泫”二字足以看出納蘭性德思念之孤楚。描寫(xiě)戀人約會(huì)只用了“纖月黃昏庭院”六個(gè)字,描寫(xiě)被拋棄的悲哀也只用了“珊枕淚痕紅泫”,可以說(shuō)簡(jiǎn)約精練到了極點(diǎn)。整首詞詞人之悲傷已自不待言,然而亦是空惆悵,徒奈何,所以只能對(duì)浩渺蒼天發(fā)一聲:誰(shuí)見(jiàn)?誰(shuí)見(jiàn)?以決絕之問(wèn)收尾全篇。

1、高文喆,中國(guó)最美古典詩(shī)詞,花間卷:中國(guó)華僑出版社,第223頁(yè)2、(清)納蘭性德著.納蘭性德詞選:上海古籍出版社,20xx年06月第1版:第4頁(yè)

月原文翻譯及賞析12

無(wú)云世界秋三五,共看蟾盤(pán)上海涯。

直到天頭天盡處,不曾私照一人家。

譯文

中秋節(jié)這天天空澄碧、萬(wàn)里無(wú)云,人們仰望著那剛剛浮出海面的明月。

只見(jiàn)它銀輝四射,撒向天涯海角,從來(lái)不私照過(guò)一家半舍。

注釋

三五:十五天,中秋十五就是中秋節(jié)。

蟾盤(pán):指月亮。(蟾輪、冰輪、冰魄等都是古人對(duì)月亮的美稱(chēng))。

天頭天盡:古人認(rèn)為天圓地方,圓再大也有邊緣,所以古人覺(jué)得天和地都是有盡頭的。

賞析

這首詩(shī)寫(xiě)得非常明快,可能是受了當(dāng)時(shí)晴空萬(wàn)里、皓月當(dāng)空的影響,詩(shī)的前兩句也只是描寫(xiě)了中秋時(shí)的景色和人們爭(zhēng)相賞月,平淡無(wú)奇,但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),從月色皎皎轉(zhuǎn)到了月色無(wú)私上,一人家很明顯就是指帝王家,月亮對(duì)世上第一人家的帝王家也毫不偏袒,它的光明對(duì)帝王家和窮人都是一樣的,體現(xiàn)了詩(shī)人天下大同、萬(wàn)物平等的博愛(ài)思想。

曹松

曹松(828——903),唐代晚期詩(shī)人。字夢(mèng)徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,后依建州刺史李頻。李死后,流落江湖,無(wú)所遇合。光化四年(901)中進(jìn)士,年已70余,特授校書(shū)郎(秘書(shū)省正字)而卒。

月原文翻譯及賞析13

徐陵關(guān)山月古詩(shī)帶拼音版

guān shān yuè

關(guān)山月

xú líng

徐陵

guān shān sān wǔ yuè,kè zǐ yì qín chuān。

關(guān)山三五月,客子憶秦川。

sī fù gāo lóu shàng,dāng chuāng yīng wèi mián。

思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。

xīng qí yìng shū lè,yún zhèn shàng qí lián。

星旗映疏勒,云陣上祁連。

zhàn qì jīn rú cǐ,cóng jūn fù jī nián ?

戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年?關(guān)山月古詩(shī)的意思

十五的月亮映照在關(guān)山,征人思鄉(xiāng)懷念秦川。

(想必)妻子此時(shí)正站在高樓上,對(duì)著窗戶(hù)遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)的我而沒(méi)有睡覺(jué)。

戰(zhàn)爭(zhēng)的旗幟飄揚(yáng)在疏勒城頭,密布的濃云籠罩在祁連山上。

戰(zhàn)爭(zhēng)局勢(shì)如此緊張,從軍征戰(zhàn)何時(shí)能夠還鄉(xiāng)。關(guān)山月古詩(shī)賞析

《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩(shī),引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。首先,有感而作,國(guó)事家事也縈懷于心,將邊關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)和征夫思婦融于一起而描述在詩(shī)中。其次,詩(shī)作構(gòu)思設(shè)計(jì)的藝術(shù)性。以十五夜之月為線索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個(gè)情景畫(huà)面,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷。再次,語(yǔ)言應(yīng)用簡(jiǎn)潔圓潤(rùn),善用詞語(yǔ)增強(qiáng)意蘊(yùn)。八句四十字,簡(jiǎn)明清晰,用“高樓”更見(jiàn)望眼欲穿,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見(jiàn)戰(zhàn)事形勢(shì)緊張,氣氛逼人。詩(shī)人又巧用十五圓月作引子,抒發(fā)了內(nèi)心的深情。此詩(shī)雖只有簡(jiǎn)潔八句四十個(gè)字,但寫(xiě)得情景交融,歷歷在目,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。

月原文翻譯及賞析14

朝望清波道,夜上白登臺(tái)。

月中含桂樹(shù),流影自徘徊。

寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開(kāi)。

夜長(zhǎng)無(wú)與晤,衣單誰(shuí)為裁?

翻譯/譯文

早上還站在岸邊,放眼打量著那清波明凈的水道,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登臺(tái)上了。

夜登高山上的高臺(tái),舉頭望月,月中桂樹(shù)看得更為清楚;低頭徘徊,只見(jiàn)如銀月光灑滿一地,映照著自己慢慢移動(dòng)的影子。

寒沙隨著狂暴的北風(fēng)卷地而起,初春早花不畏殘冬余雪競(jìng)先怒放。

如此夜長(zhǎng)不能入睡,羈身孤旅的游子,又有誰(shuí)能與自己會(huì)面解悶;衣衫單薄難以御寒,又有誰(shuí)為自己趕裁錦衣?

注釋

①《關(guān)山月》:漢樂(lè)府橫吹曲名。《樂(lè)府詩(shī)集》所收歌詞系南北朝以來(lái)文人作品,內(nèi)容多寫(xiě)邊塞士兵久戍不歸傷離怨別的情景。

②清波道:似當(dāng)為“清溪道”。清溪道,古道名,系自四川盆地通往云南之路。

③白登臺(tái):在今山西省大同市之東,山上有白登臺(tái),可以遠(yuǎn)望幽燕、冀、豫之大地。

④“月中”句:神話傳說(shuō)月中有桂樹(shù),高五百丈,下有一人,名吳剛,學(xué)仙有過(guò),謫令常斫桂樹(shù),樹(shù)創(chuàng)隨合。

⑤流影:移動(dòng)不定的月影。

⑥寒沙:寒冷季節(jié)的黃沙。

⑦犯雪:冒著大雪。

⑧晤(wù):會(huì)面。

⑨誰(shuí)為:誰(shuí)人替我縫制。

賞析/鑒賞

《樂(lè)府解題》曰:“《關(guān)山月》,傷離別也。”這首詩(shī)既以《關(guān)山月》之曲譜詞,它的主旨必然緊緊圍繞著“傷離別”之意展開(kāi)。

首聯(lián)“朝望清波道,夜上白登臺(tái)”,點(diǎn)明了詩(shī)中主人公別家遠(yuǎn)去,奔向異地他鄉(xiāng):早上還站在岸邊,放眼打量著那清波明凈的水道,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登臺(tái)上了。白登山,在今山西省大同市之東,山上有白登臺(tái),可以遠(yuǎn)望幽燕、冀、豫之大地。這兩句帶出的氣氛是綠波生涼、夜幕迷蒙,流露出別家遠(yuǎn)游人惘然若失的感受。

“月中含桂樹(shù),流影自徘徊”是在描繪夜景。夜登高山上的高臺(tái),舉頭望月,月中桂樹(shù)看得更為清楚;低頭徘徊,只見(jiàn)如銀月光灑滿一地,映照著自己慢慢移動(dòng)的影子。這景色多么迷人,但未免過(guò)于清幽;因?yàn)橛稍轮泄饦?shù)近而聯(lián)想到的,定是孤寂的吳剛正在砍伐桂樹(shù),而隨著流影觸發(fā)的必是對(duì)自己只身在外的自傷;于是,這迷人的夜景帶來(lái)的是倍覺(jué)凄涼。

“寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開(kāi)”寫(xiě)自然景象的清冷氛圍:寒沙隨著狂暴的北風(fēng)卷地而起,初春早花不畏殘冬余雪競(jìng)先怒放。這聯(lián)景物描寫(xiě)著重于動(dòng)態(tài),對(duì)仗工巧,又十分生動(dòng)。

“夜長(zhǎng)無(wú)與晤,衣單誰(shuí)為裁?”是說(shuō):如此夜長(zhǎng)不能入睡,羈身孤旅的游子,又有誰(shuí)能與自己會(huì)面解悶;衣衫單薄難以御寒,又有誰(shuí)為自己趕裁錦衣!此處所流露出來(lái)的,是一種極度孤寂的感情。

全篇四聯(lián),首三聯(lián)通過(guò)自然景色渲染的是悲涼凄清的環(huán)境,尾聯(lián)則是直接寫(xiě)處身人間世俗后。產(chǎn)生的孤獨(dú)感情;前景后情,呼應(yīng)融合,產(chǎn)生一種和諧的美。此外,該詩(shī)十分注意語(yǔ)言技巧,如首聯(lián)上下句間,“朝望”對(duì)著“夜上”、“清波道”對(duì)著“白登臺(tái)”,十分工巧自然;第三聯(lián)上下句間也是這樣,“寒沙”對(duì)“春花”、“逐風(fēng)起”對(duì)著“犯雪開(kāi)”,極為嚴(yán)整。

月原文翻譯及賞析15

原文:

如夢(mèng)令·纖月黃昏庭院

纖月黃昏庭院,語(yǔ)密翻教醉淺。

知否那人心?

舊恨新歡相半。

誰(shuí)見(jiàn)?

誰(shuí)見(jiàn)?

珊枕淚痕紅泫。

譯文:

黃昏時(shí)的庭院,纖月當(dāng)空,兩人情話綿綿,醉意也漸漸消減。現(xiàn)在,情人已長(zhǎng)久未來(lái)相會(huì),不知那人心,是真情?還是假意?舊恨新歡,舊情新怨,交織在一起,說(shuō)不清,理還亂。有誰(shuí)能見(jiàn)到我憂傷思念,長(zhǎng)夜難眠,臉上紅淚漣漣,浸濕了珊瑚枕函。

注釋?zhuān)?/p>

①纖:細(xì)小。

②語(yǔ)密:纏綿的情話。

③翻:反,卻。

④珊(shān)枕:珊瑚色的枕頭,即紅色的枕頭。

⑤泫(xuàn):流淚。

賞析:

這首詞的前兩句“纖月黃昏庭院,語(yǔ)密翻教醉淺”是對(duì)往日感情的回憶。那個(gè)時(shí)候,正好是黃昏,一輪新月籠罩整個(gè)庭院,雖然沒(méi)有落霞孤鶩,卻有長(zhǎng)天秋水。詞人十有八九是因?yàn)樾挠袪拷O,所以就借酒消愁,但是戀人卻翩然而來(lái),悅?cè)幌喟椋f(shuō)著綿綿的情話,情意真是纏綿,原本濃濃的醉意都被這些纏綿給驅(qū)散到九霄云外了。這回憶的甜美,如飲醇醪。這大概是那些富貴人家原本就有遲眠晏起,俾晝作夜的好習(xí)慣,況且納蘭性德是個(gè)公子,白天要在書(shū)房讀書(shū),要學(xué)習(xí)騎射,放學(xué)歸內(nèi)時(shí),差不多天色已晚,因此所寫(xiě)詩(shī)詞都以“夜景”居多。

后面一句“知否那人心”把詞人從美好的回憶里帶到了殘酷的眼前。真不知道離別后,戀人心里怎么想,說(shuō)不定早就把自己忘了,雖說(shuō)“舊恨新歡相半”,事實(shí)上很有可能迷上新歡,而忘記舊恨。這里仿佛句句都是埋怨的語(yǔ)氣,聲聲都是質(zhì)問(wèn)了。有道是多情自古空余恨,埋怨也沒(méi)有什么用處,所以詞人只好幽獨(dú)孤單,相思彷徨,以淚洗面而不能入睡。

““紅泫”二字足以看出納蘭性德思念之孤楚。描寫(xiě)戀人約會(huì)只用了“纖月黃昏庭院”六個(gè)字,描寫(xiě)被拋棄的悲哀也只用了“珊枕淚痕紅泫”,可以說(shuō)簡(jiǎn)約精練到了極點(diǎn)。整首詞詞人之悲傷已自不待言,然而亦是空惆悵,徒奈何,所以只能對(duì)浩渺蒼天發(fā)一聲:誰(shuí)見(jiàn)?誰(shuí)見(jiàn)?以決絕之問(wèn)收尾全篇。

下載采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析(5篇模版)word格式文檔
下載采桑子·恨君不似江樓月原文翻譯及賞析(5篇模版).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    翠樓吟原文翻譯及賞析

    《翠樓吟·淳熙丙午冬》作者為宋朝詩(shī)人姜夔。其古詩(shī)全文如下:月冷龍沙,塵清虎落,今年漢酺初賜。新翻胡部曲,聽(tīng)氈幕元戎歌吹。層樓高峙。看檻曲縈紅,檐牙飛翠。人姝麗,粉香吹下,夜寒......

    采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析5則范文

    采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析1而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò),心緒凄迷。紅淚偷垂,滿眼春風(fēng)百事非。情知此后來(lái)無(wú)計(jì),強(qiáng)說(shuō)歡期。一別如斯,落盡梨花月又西。譯文現(xiàn)......

    玉樓春·春恨原文-玉樓春·春恨晏殊-翻譯-賞析(五篇范例)

    玉樓春·春恨原文-玉樓春·春恨晏殊-翻譯-賞析原文玉樓春·春恨作者:晏殊綠楊芳草長(zhǎng)亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離愁三月雨。無(wú)情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。天......

    憶江南·多少恨原文翻譯及賞析[大全五篇]

    憶江南·多少恨原文翻譯及賞析憶江南·多少恨原文翻譯及賞析1憶江南·多少恨[五代]李煜多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車(chē)如流水馬如龍。花月正春風(fēng)。譯文有多少遺恨呀,都......

    思君恩原文翻譯及賞析五篇

    思君恩原文翻譯及賞析思君恩原文翻譯及賞析1思君恩 小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門(mén)蝶舞多。眼看春又去,翠輦不曾過(guò)。翻譯 皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長(zhǎng)門(mén)宮前的蝴蝶舞姿多樣。眼看大好的春光就......

    月原文翻譯及賞析(5篇模版)

    月原文翻譯及賞析月原文翻譯及賞析1中秋對(duì)月 無(wú)云世界秋三五,共看蟾盤(pán)上海涯。直到天頭天盡處,不曾私照一人家。翻譯 中秋節(jié)這天天空澄碧、萬(wàn)里無(wú)云,人們都在正看從海上冉冉升......

    月原文翻譯及賞析[共五篇]

    月原文翻譯及賞析(15篇)月原文翻譯及賞析1子夜歌·三更月賀鑄〔宋代〕三更月,中庭恰照梨花雪。梨花雪,不勝凄斷,杜鵑啼血。王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。吞聲別,隴頭流水,替人......

    采桑子·那能寂寞芳菲原文翻譯及賞析[大全5篇]

    采桑子·那能寂寞芳菲原文翻譯及賞析采桑子·那能寂寞芳菲原文翻譯及賞析1采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)那能寂寞芳菲節(jié),欲話生平。夜已三更。一闋悲歌淚暗零。須知秋葉春花促,點(diǎn)鬢......

主站蜘蛛池模板: 午夜福利伦伦电影理论片在线观看| 国产午夜无码精品免费看动漫| 国产色系视频在线观看| 久久久久久av无码免费网站| 亚洲人午夜射精精品日韩| 国产三级在线观看播放视频| 国产在线精品一品二区| 国产av无码专区亚洲版综合| 天天躁夜夜躁狠狠喷水| 国产sm调教折磨视频| 五月婷久久综合狠狠爱97| 国产欧美综合在线观看第十页| 日本久久精品一区二区三区| 成人av专区精品无码国产| 97久久天天综合色天天综合色hd| 熟女女同亚洲女同| 国产亚洲无线码一区二区| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 天堂а√在线最新版中文在线| 熟女视频一区二区在线观看| 久久99精品国产麻豆宅宅| 精品伊人久久久大香线蕉天堂| 丰腴饱满的极品熟妇| 国产在线不卡人成视频| 久热在线播放中文字幕| 午夜色大片在线观看| 欧美性潮喷xxxxx免费视频看| 国产人妻精品一区二区三区不卡| 天天躁躁水汪汪人碰人| 精品av无码国产一区二区| 天干夜天天夜天干天2004年| 亚洲成a人片在线观看中文无码| 亚洲无线一二三四区手机| 好吊色欧美一区二区三区视频| 一区一区三区产品乱码| 欧美亚洲综合成人专区| 成在线人av免费无码高潮喷水| 中文字幕一区二区三区人妻少妇| 国产成+人+综合+亚洲专区| 亚洲精品无码少妇30p| 99久久99久久精品免费看蜜桃|