第一篇:西方領導理論發展綜述
專題三:西方領導理論發展綜述
19世紀末,伴隨著古典管理理論的產生,西方國家開始了對領導理論的研究。西方研究人員將領導活動作為獨立的對象作了系統的研究,從不同的角度提出了自己的領導理論。西方的領導理論隨著時代的發展在不斷深化和拓展,從找尋有效領導者品質的特質階段,到探求有效領導行為方式和風格的行為階段,再到從“情景”視角尋求有效領導的權變階段,西方領導理論呈現出不同的研究特點。
一、領導特質理論階段。
“領導是天生的”,這種信念在19 世紀末至20世紀上半葉占主導地位。這種理論認為:某些人生下來就注定要成為領導者。根據這種理論,愷撒、貞德、拿破侖都是與生俱來的領導者,他們生下來就具有一系列促使他們成為偉大領袖的個人素質。
在早期眾多的理論和假說中,比較著名的是亨利的特質理論和吉賽利的特質理論:
1.亨利1949 年提出成功領導者應具有十二點特質:成就欲強烈;敢于承擔責任;尊重上級;組織能力強;決斷力強;思想敏捷;自信心強;極力避免失敗,不斷驅使自己前進;講求實際,注重現在;親近上級,疏遠下級;獨立生活;忠誠組織。
2.美國學者吉賽利在20 世紀60年代指出領導者特質與領導效率有關,認為凡自信心強而魄力大的領導者,成功機率較大。
二、領導行為學派階段。
由于領導品質研究方法沒有產生預期的結論,領導學研究人員在行為科學研究方法的影響下,從20 世紀40 年代起逐漸將領導的研究重點從領導者的品質特征轉移到對其行為的研究上來,即研究領導者做了什么,是怎么做的,領導者是誰,他與職員之間處于什么樣的關系。
行為理論強調一個有效領導的行為,而不是判斷誰應是一位有效的領導者。由于行為能被觀察、能被測量,比品質更具有客觀性、更精確,行為研究比特質研究更為有利。這段時期的領導行為理論研究集中研究了兩個方面:一是研究領導者具備什么樣的領導行為,二是研究什么樣的領導風格才能提高領導績效。
1.弗萊西曼的研究。
該研究確立了領導行為研究的兩個最基本考察維度:關懷維度和定規維度。其中關懷維度即領導者對與員工的信任和尊重的程度。定規維度即為達到一定目標,領導者對不同角色進行分配和定位的傾向程度。
在此基礎上還提出了四種領導方式:高關懷—高定規、高關懷—低定規、低關懷—高定規、低關懷—低定規。該研究表明:不同的領導方式對工作效率和職工情緒有直接的影響。
2.管理方格圖理論。世紀60 年代中期,美國得克薩斯大學的管理學者羅伯特?布萊克和簡?默頓設計的管理風格圖,考察了“對生產的關心”和“對人的關心”這兩個維度,每個維度由低到高被分別賦予從1到9九個值,由此出發提出了五種典型的領導方式:
A.(1,1)型:對生產和人都不關心,即“缺乏型領導”;
B.(9,9)型:對生產和人都極關心,即“團隊型領導”;
C.(1,9)型:對人最大關心即“鄉村俱樂部型領導”;
D.(9,1)型:對生產最大關心,即“任務型領導”;
E.(5,5)型:對生產和人的關心都居中,即“中庸之道型領導”。團隊型領導模式被認為是最理想、最有效。該模式將“對生產的關心”和“對人的關心”兩方面結合起來,使組織的目標和個人的需要相結合,從而形成患難與共的命運共同體關系。布萊克和默頓認為,領導者應該客觀分析各種情況,把自己的領導方式改造為團隊型管理,以求得極高的效率。
3.盧因的領導風格理論。
在這一時期影響較大的理論還有盧因的領導風格理論,盧因等人提出專制型、民主型、自由放任型領導風格,他們得出結論:只有在民主的領導風格下,才能達到群體的高生產率和群體的高滿意率。
4.立克特的“第四種領導體制”。
利克特指出,在所有的管理工作中,對人的領導是最重要的中心工作,其他工作都取決于這一點。因此,他提出了領導方式和風格有四種類型:專權獨裁型、溫和命令型、協商型和參與型,稱為“四種領導體制”。利克特認為只有第四種“參與型領導體制”才是效率高的,因為它注重人際關系,領導者以人為中心,本質上民主。
5.領導風格連續統一體理論。
與利克特不同,羅伯特?坦南鮑姆和沃倫?施米特提出了領導風格連續統一體理論,認為并沒有一種領導風格總是正確的,也沒有一種領導風格總是錯誤的。他們認為,領導有多種多樣的風格,從以領導為中心的專制風格到以下屬為中心的民主風格,存在7 種不同的領導風格,而選擇哪種風格最為有用,坦南鮑姆和施米特認為,需要考慮領導者的個性因素、被領導者的因素、環境方面的權變因素。
三、權變領導理論階段。
在領導行為理論研究的后期,一些研究人員已經開始尋求解釋領導的更為復雜的方法了。特別是研究人員已經注意到要考慮情景因素了,到20世紀60 年代,這些因素被應用到領導研究當中。
1.費德勒的權變理論。
弗雷得?費德勒是率先進行這項工作的研究者,他使領導研究從考慮領導者本身因素的簡單模型向包涵權變因素的復雜模型轉變,逐漸形成了權變領導理論。
費德勒的領導權變理論的基本觀點是:領導者的個性行為方式以及行為的有效性高度依賴于他自己所處的情境,并不存在一種普遍適用的“最好的”或“不好的”領導方式,領導是一個動態過程,領導
者的有效行為應隨著下屬的特點和情境的變化而變化。
該理論從三個維度考察了影響領導效果的環境:
1)職位權利:領導者的職位權利在什么程度上時群體成員遵從他的指揮;
2)任務結構:任務能夠得到明確闡明的程度和部屬對這些任務的負責程度;
3)上下級關系:群體成員愛戴信任領導,情愿樂于追隨領導的程度。
該理論將領導方式分為兩類:
1)高LPC型,即趨向于人際關系型的領導方式。
2)低LPC型,即趨向于生產型的領導方式。
其研究表明:在非常有利和非常不利的兩種環境中,注重任務的領導者工作時最有效的,當情況只是稍微不利或稍微有利時,注重人際關系的領導者工作是有效的。對低LPC型,他首先關注的是工作任務的完成,環境較差情況下,首先關注任務的完成,當環境變好時,任務完成也不是問題,此時他考慮的是建立良好的人際關系。對低LPC型,比較重視人際關系,環境較差情況下,他將人際關系的改善放在優先位置,環境較好時,人際關系自然很融洽,此時他追求工作任務的完成。從而環境較好和環境較差的情況下應采取低LPC型方式;環境中等的情況下:采取高LPC型方式。
2.途徑—目標理論
加拿大多倫多大學羅伯特·J·豪斯教授提出了途徑—目標理論。該理論是擴充和完善了的的領導權變理論,以期望理論及對工作和對人的關心程度的模式為依據來進行研究。該理論的核心是領導者影響著行為與目標之間的途徑。該理論認為:領導者的工作是幫助下屬實現他的目標,有效領導者能夠通過明確指明實現目標的途徑、方式來幫助下屬,并為他們掃清前進障礙,從而使其工作容易進行且保持目標與組織目標一致,其工作效率取決于他能激勵下屬達到目標并在工作中得到滿足的能力。
豪斯將領導風格分為以下4種類型:
1)指導型:領導者讓下屬知道他對他們的期望、完成任務的進度安排及對完成的方式等給予具體的指導型意見,這種領導者事必躬親;
2)支持型:關心下屬生活和幸福,考慮下屬需求,努力營造愉快的組織氣氛;
3)參與型:領導者做出重大決定之前充分考慮下屬意見和建議,允許下屬對上級決策施加影響;
4)成就導向型:領導者善于提出具有挑戰性的目標,并努力尋求改進業績的辦法,誘導下屬最大限度發揮自己的才能,深信下屬愿意實現高要求的指標。
豪斯認為“高工作”和“高關系”的組合不一定是最有效的方式,還應補充環境因素,應在考慮環境和下屬這兩個因素的情況下選擇合適的領導風格。
3.成員交換理論。
在該階段另一個不容忽視的理論是領導者——成員交換理論。該理論認為領導者由于時間壓力等原因與部分下屬建立了特殊關系,這些人被稱為圈內人士,其他下屬被稱為圈外人士。圈內人士與領導之間有更多的感情聯系,更受領導信任和關照,他在服從領導時更為積極、主動,并能發揮最大的才智完成工作任務。而圈外人士與領導之間的關系是在權力系統基礎上形成的,是一種純粹的工作關系,他們與領導接觸少,也很少能得到領導額外的獎勵和機遇。因此,領導者與下屬中不同成員的親疏程度是影響領導績效的重要變量。
4.其他理論。
此外在該階段有影響的理論還有保羅?赫塞和肯尼斯?布蘭查德的情景領導理論,維克多?弗羅姆和菲利普?耶頓的領導參與模型。前者重視下屬,認為正確的領導風格必須根據下屬的成熟水平來確定,因為如果下屬拒絕領導者,無論領導思想多么正確,計劃多么周密,都只能是領導者自己的事,難以變成現實。后一理論模型將領導行為
和下屬參與決策聯系起來。
參考文獻:
[1 ] 樂夫(編著)領導學: 理論、實踐與方法,中山大學出版社,1999
[2 ]立言(主編)行政領導學,中國人民大學出版社,2002
[3 ]竺乾威(等)組織行為學,復旦大學出版社,2002
[4 ](美)安弗莎妮·納哈雯蒂(著)領導力,機械工業出版社,2003
[5 ]夏書章(主編)行政管理學,中山大學出版社,2001
[6 ]唐興霖(編著)公共行政學:歷史與思想中山大學出版社,2000
[7 ](美)尼古拉斯·亨利(著)公共行政與公共事物,華夏出版社,2002
[8 ]吳維庫(等)以價值觀為本的領導行為與組織績效在中國的實證研究,系統工程理論方法應用[A]12003 ,3 :735
第二篇:當代西方翻譯理論(范文)
后殖民主義入翻譯策略探究
文學翻譯并不單純地只是兩種語言符號的轉換,在翻譯的過程中,必然還會涉及到社會政治、經濟文化等因素。傳統的翻譯研究只是停留在語言內部,忽視了文本背后所隱藏的權力話語。在后殖民語境下,政治經濟的不平等導致了強勢文化(宗主國)與弱勢文化(殖民地)之間的權利差異,翻譯文本根本無法實現人們預期的平等對話和轉換。因此21世紀的我們在進行翻譯時必須從各個角度考慮翻譯策論的選擇與使用。
一、后殖民主義與后殖民主義翻譯理論
后殖民主義是20世紀70年代興起于西方學術界的一種具有強烈的政治性和文化批判色彩的學術思潮,主要著眼于宗主國和前殖民地之間關系的話語。后殖民主義中影響最大的一支是以巴勒斯坦裔美國學者賽義德、印度裔美國學者蓋婭里特·斯皮瓦克和波斯裔美國學者霍米·巴巴為代表的“三劍客”。
后殖民主義翻譯理論是后殖民主義在翻譯研究中的一種應用形態與研究范式。它始于20世紀80年代中后期,一反翻譯研究的結構主義語言學范式,延續80年代以來翻譯研究的文化轉向,以其獨有的研究路徑“權力關系的透視”介入到對翻譯活動和翻譯文本的研究。他們圍繞“權力關系”、“翻譯的政治”和“歸化與異化”等核心問題,從不同視角研究了不同歷史語境下的翻譯與文化政治問題。后殖民主義研究為翻譯研究提供了一個新的視角,它認為翻譯是殖民文化的產物,是帝國主義國家在新的歷史條件下實施文化霸權和文化侵略的工具。后殖民主義翻譯理論以權力差異理論為基礎,專注于研究權力差異語境中譯者的價值取向和翻譯策略的使用情況,探討譯者因意識形態、權力等文本外部因素的制約而采取的不同翻譯策略。
二、后殖民主義視角下翻譯策略的選擇
后殖民主義翻譯理論以權力差異理論為基礎,借助描寫的方式觀察、研究和解釋權力差異語境中譯者自覺與不自覺的價值取向和策略選擇。用它的相關理論對歸化、異化、雜合化翻譯策略進行分析。后殖民主義理論給翻譯研究提供了一個新的視角,有助于在翻譯研究上實現各種理論方法共融、互補的有效整合,從
而推動翻譯研究的進一步發展。
(一)歸化的翻譯策略
歸化的翻譯策略的使用是殖民者利用自身的權力話語,實施文化侵吞,進行文化殖民的工具。歸化的翻譯總是根據強勢語言的規范和文化來進行自我調整,不僅幫助帝國國家主義散播話語權力,通過翻譯文本鞏固了他們的霸權,而且被殖民一方的讀者無視本土的文化,在潛移默化中不斷強化他們他者身份的認同。這里以霍克斯譯《紅樓夢》的一段為例:
寶玉心中想著:“難道這也是個癡丫頭,又像顰兒來葬花不成?”因又自嘆道“若真葬花,可謂東施效顰,不但不為新奇,且更討厭了。”
“This is ?imitating the Frowner? with a vengeance”, he thought, “If that is really what she is doing.Not merely unoriginal, but downright disgusting!”
成語是漢語的精髓,承載著豐厚的中國文化。對成語的掌握程度可以從一個方面反映他的漢語水平。作為一位漢學家,霍克斯不可能不知道東施效顰的典故及涵義,但是他仍將其譯為 “imitating the Frowner with a vengeance”,原文中成語所特有的文化內涵被抹殺了,實現了文化的侵吞,翻譯成為了描述不同語言和文化不平等權力關系的一個場所。不同的國家有不同的宗教信仰和軍艦,造成在宗教文化的巨大差異。儒家,道教和佛教是中國的三大宗教和中國文化有很深的影響。而英國人信奉基督教,神是在他們的宗教信仰里的主要文化形象。在紅樓夢翻譯實例中所反映的宗教信仰差異從以下例子中可以看出:
劉姥姥道:“阿彌陀佛!這全仗嫂子方便了!”
Yang?s version: “Buddha be praised!I?m most grateful for your help, sister.” Hawkes version: “Bless you, my dear, for being such a help!”said Grannie Liu.“阿彌陀佛”是一個典型的佛教詞,是經常被中國人用來表達感謝和解脫的詞語。雖然它不可譯的準確,但它一定與佛有密切的關系,是在中國的主要宗教。顯然,楊嘗試引入佛教的讀者而霍克斯避免兩個宗教的差異與翻譯成西方宗教的用語。
(二)異化策略的運用
理查德·亞克蒙指出,在強勢文化的市場中,只有很少的文本是從弱勢文化
中翻譯過來的;而在弱勢文化市場中,從強勢文化市場中翻譯過來的文本占所有翻譯文本的絕大部分。異化的翻譯思想認為,翻譯應該表現語言和文化上的差異,并提供實現和研究差異的場所。同時,后殖民主義翻譯理論家認為,翻譯是一種文化政治行為,基于歸化的翻譯傳播英美文化和英美意識形態,體現了文化傳播中的不平等對話。異化的翻譯實踐就是要通過保留外國文本中異的成分,故意用不通順、不流暢、不透明的非慣用表達方式,破壞目的語文化的規范。讓我們看一個例子:
賈蕓笑道:“巧婦做不出沒米的粥來。”
Yang?s version: “Even the cleverest housewife can?t cook a meal without rice.” Hawkes? version: “Even the cleverest housewife can?t make bread without flour!”
“米”和“粥”是兩種中國常見的食品,其中“粥”是中國特色。水稻是中國與西方共有的食物,但不像中國人那樣用來做稀飯,西方人用燕麥作稀飯。因此,英語單詞“porridge”是不確切的對應的漢語“粥”。在這個例子中,楊和霍克斯以不同的方式翻譯中國食物。在楊的版本,他把“米”這個詞用“飯”代替“粥”,這部分保持了中國風味。而霍克斯取代“米”和“粥”,用“面包”和“面粉”等對英國人熟悉的詞匯。采用這樣的策略,能引起西方人對中國人的生活方式的極大興趣也能使中國傳統文化進入西方文化。
再例如中國地鐵站、街道、餃子、粽子、功夫和太極等詞語的翻譯都極大的采用了異化的翻譯策略,極大地保留中國的特色。
(三)雜合策略的運用
在翻譯界,歸化和異化一直被認為是兩種翻譯策略。從后殖民主義翻譯的研究視角來看,翻譯是同帝國主義國家的殖民活動聯系在一起的。采用歸化策略的譯文基本上沒有翻譯的痕跡。“譯文讀者在面對翻譯過來的弱勢文化的文本時會產生這樣一種錯覺,即他們仿佛在譯作中看到了自己的影子,使他們感到熟悉、親切,閱讀起來輕松、自如,無需做出過多的努力。但與此同時,弱勢文化所特有的語言和文化特征也都被歸化的手法抹去了。”然而,異化的翻譯策略則體現出兩種語言所負載的文化上的差異,通過向強勢文化輸入弱勢文化的異質性,形成了對強勢文化的挑戰。
事實上,沒有哪個譯文是絕對的歸化或者絕對的異化,所有的譯文都是雜合的,是歸化和異化兩種翻譯策略相互交融的產物。蔡平先生說,“事實上,異化翻譯和歸化翻譯并不是互相排斥的對抗性概念,而是互相補充、相得益彰的翻譯策略和方法。”以楊譯《紅樓夢》為例
“謀事在人,成事在天。”
“Yang?s version: Man proposes, Heaven disposes.”
“Hawkes? version: Man proposes, God disposes.”
宗教是在翻譯過程中一個重要的文化元素。眾所周知,佛教是中國的主要宗教。中國人認為“天”是控制一切的最強大的力量。天堂在中國古代哲學中占有最高的地位。天與人的關系是非常敏感的。在中國古代,皇帝宣布自己為“天堂”的兒子,他必須按照天意和回應人民的需要來穩定自己的統治。天似乎是所有的法律規則的總稱。楊保留圖像的“天”在源文本中的方式將中國獨特的信念轉化為一個等價的英語說通過改變“上帝”為“天”,告知中國的佛教信仰和目標讀者。傳遞信息的方式,包含地道英語的組合,和中國獨特的文化導雜交致的翻譯。相反,霍克斯從第一世界國家的學者,不做任何改變,只需要相當于英國說,他認為西方讀者相信基督教會更容易接受。當然,它更加自然在英語世界所接受,但他把佛教信徒在基督教。
不可否認,無論譯者采用歸化還是異化的翻譯策略,只要異域文本進入本土文化,其譯文語言都不可避免地具有某種程度的雜合。歸化和異化的差別只是雜合程度的不同而已。無論這種雜合的程度有多低,都會將異族的語言文化價值觀引入目標文化,而無論雜合程度多高,也難以徹底摧毀目標文化的民族身份。一種文化,如果不想與世隔絕,那就必須要進行文化交流。既然要交流,就要坦然面對雜合。不間斷而有度的雜合可以提高文化機體的免疫力,降低排異性。一種文化如果想要在日漸開放的形式下免于被殖民統治的厄運,有不斷提高自身的文化地位,才能從根本上抵制文化侵略。
三、結尾 各種語言之間存在的差異,使翻譯的必要。但是翻譯不只是反映了從一種語言到另一個的改變;更重要的是,它是文化交流活動。通過譯者翻譯策略的選擇反映了他們的文化身份。然而,在翻譯實踐中,歸化和異化是不可分的絕對;這
兩種策略都是混合。文化的異質性和文化交流的必要性決定了翻譯的必然性雜交 在后殖民主義語境中,雜合的戰略具有重要的意義和很強的文化。從紅樓夢楊譯本的分析,我們可以看到,異質文化的可翻譯文本中的兼容。雜合可處理文學翻譯中的文化差異的一個好方法。
參考文獻
[1] Hawks David.The Story of Stone [M].London: Penguin Group, 1977
[2] 曹雪芹,高鶚.紅樓夢 [M ].長沙:岳麓書社,1987.[3] Yang Xianyi, Gladys.A Dream of Red Mansions(Volume1)[M].Beijing: Foreign
Languages Press,1994.[4] Su Tungpo.[蘇東坡].(2002).《東坡詩文選》.林語堂譯.河北省三河市: 百花
文藝出版社.[5] 張靜,趙冰.后殖民主義翻譯理論對我國翻譯的影響[J].大學英語(學術
版),2007,01:134-136.[6] 雷志梅.后殖民主義理論與后殖民主義翻譯理論[J].鄭州航空工業管理學
院學報(社會科學版),2010,04:131-133.[7] 薛沛文.后殖民主義與女性主義翻譯觀的比較研究[J].吉林化工學院學
報,2011,02:53-56.[8]毛英.后殖民主義翻譯理論概述[J].四川省干部函授學院學
報,2012,01:31-34.[9] 鐘福.英漢翻譯理論與策略——后殖民主義翻譯研究視角[D].暨南大
學,2010.[10]楊司桂,樊波,冉隆森,何三建.后殖民主義翻譯研究的理論實質[J].牡丹
江師范學院學報(哲學社會科學版),2011,05:76-79.[11]劉建華.后殖民主義翻譯理論和中國翻譯[J].文教資料,2008,25:57-59.[12]梁美英.后殖民主義翻譯[J].科技信息,2011,16:549-550.[13]王智芝.后殖民主義翻譯理論對中國翻譯的影響[J].牡丹江大學學
報,2013,02:105-106.[14]王智芝.從旅行理論看后殖民主義翻譯理論在中國的接受史[J].樂山師范
學院學報,2013,04:55-59.[15]張東東.后殖民主義翻譯理論觀照下“給力”一詞翻譯研究[J].邊疆經濟
與文化,2012,07:132-133.
第三篇:西方管理理論復習題
一、簡答題
簡述法約爾關于管理的定義。
答:管理是由計劃、組織、指揮、協調及控制五要素組成的活動過程。(P23)
1、簡述企業文化的作用。
答:企業文化在企業管理中的地位和作用可以歸納為1.導向作用,2.凝聚作用,3.激勵作用,4.教育作用,5.宣傳作用。(P284)
2、簡述需求層次理論與雙因素理論的主要區別。
答:赫茨伯格的雙因素理論將激發人的動機因素分為保健因素和激勵因素;馬斯洛的需求層次理論將人的需求分為五個等級,生理上的需要、安全上的需要、社會交往的需要、地位或受人尊重的需要及自我實現的需要。但馬斯洛的需要層次理論是就需要和動機而言的,赫茨伯格的雙因素理論是就滿足需要的目標(誘因)而言的。雙因素論的重點是人們對待工作和勞動的態度。(P52、P58)
3、簡述系統管理的特點。
答:系統管理有以下四個特點:1.以目標位中心,始終強調系統的客觀成就和客觀效果;
2.以整個系統為中心,決策時強調整個系統的最優化而不是強調分系統的最優化;3.以責任為中心,每個管理人員都被分配給一定的任務,能衡量其投入和產出;4.以人為中心,每個工作人員都被安排進行有挑戰性的工作,并根據其工作成績來付給報酬。(P199-P200)
4、泰羅針對當時美國企業所存在的問題提出了哪些管理措施和管理方法?
答:泰羅針對當時美國企業所存在的問題提出了許多管理措施和方法,主要有:1.定額管理;2.差別計件工資制;3.挑選第一流的工人;4.工具標準化和操作標準化;5.計劃職能與執行職能分開;6.在管理控制中實行例外原則。(P9-P14)
5、解釋非正式組織。
答:非正式組織是指,不屬于正式組織的一部分,且不受其管轄的個人聯系和相互作用以及有關的人們的集團的總和。(P162)
6、戰略聯盟。
答:所謂戰略聯盟是指兩個或兩個以上的企業間或特定事業與職能部門間,為實現某種共同的戰略目標,通過公司協議或聯合組織等方式而結成的一種聯合體。(P306)
7、解釋“胡蘿卜加大棒”的管理學含義。
答:傳統的科學管理理論把人看作僅僅為了追求最大經濟利益而工作的“經濟人”,認為人們工作就是為了單純地追求物質和金錢。這種理論認為,對人的管理必然采取“命令與統一”“權威與服從”的管理方式。這種方式忽視了人的自身特征,忽視了人的精神需要和社會交往需要,“胡蘿卜加大棒”是激勵方式中的一種,暗喻運用獎勵和懲罰兩種手段以誘發人們所要求的行為。(P49)
8、赫茨伯格的保健因素對應需求層次理論哪兩個因素?
答:赫茨伯格的雙因素理論和馬斯洛的需要層次理論大致是相吻合的,馬斯洛的需要層次理論中的生理和安全的需求相當于赫茨伯格的保健因素。(P58)
10、組織的本質。
答:按照社會系統理論的組織定義,組織的本質表現為進行協作活動的人組成的系統。(P162)
11、非理性主義。
答:是相對于傳統管理理論中唯理性主義的管理思想而言的。他們認為,管理的根本因素是人,因此應當以人為核心,發掘出一種新的活生生的人為重點的、帶有感情.色彩的管理模式來取代傳統的純理性模式。(P275)
12、簡述權變的含義。
答:所謂權變是指權宜應變,指因時因事而變通的方法。權變理論是指以系統觀點為依據,研究一個組織(企業)如何根據所處的內外部環境可變因素的性質,在變化的條件下河特殊的情境中,采用適用的管理觀念和技術,提出最適合于具體情境的組織設計和管理活動的一種管理理論。(P222)
二、辨析題
1、科學管理理論與一般管理理論研究角度
答:科學管理理論與一般管理理論都同屬古典管理理論體系,但兩者研究的角度有所不同。泰羅對管理理論的研究是從“車床前的工人”開始,著眼于基層,以企業的作業管理和基礎管理為主,進而提出了系統的科學管理理論;法約爾對管理理論的研究是從“辦公桌的總經理”開始,著眼于管理層,以整體的大企業為對象,側重研究高層管理和一般管理理論。(P22)
2、事業部制組織
答:市場條件等外部環境變化快、內部各種產品之間工藝技術差別大的企業,其組織結構應采取事業部形式。各事業部內部整體化程度很高,而各事業部之間的聯系較弱,只是通過財務、行政等經理協商會議及一些政策小組來制定共同的財務、技術和生產戰略。(P232)
3、經營和管理的概念
答:法約爾認為經營與管理是兩個不同的概念。企業經營包括六種活動:技術活動、商業活動、財務活動、安全活動、會計活動和管理活動。管理只是企業經營中的一種活動,法約爾認為管理是實行計劃、組織、指揮、協調和控制。(P22-P23)
4、目標管理
答:目標管理是彼得.德魯克提出,是指使管理人員和廣大職工在工作中國實行自我控制并達到工作目標的一種管理技能和管理制度。它綜合了以工作為中心和以人為中心的管理技能和管理制度。目標管理的實施分為目標的制定、實施、檢查、評價四個階段。(P210)
5、企業再造理論和亞當.斯密勞動分工理論
答:所謂企業再造是指“根本重新思考,徹底翻新作業流程,以便在現今衡量表現得關鍵上,如成本、品質、服務和速度等獲得戲劇性的改善”。勞動分工理論是建立在企業“以大量生產為中心”的基礎上的,由于精細的勞動分工可以提高工作的熟練程度,并節約因變換工種而損失的時間,從而提高生產效率、加快產品的批量生產。隨著情況的變化,要求企業“以滿足顧客需求為中心”,按勞動分工理論建起來的公司無法滿足顧客需求,因此企業再造理論要求徹底拋棄勞動分工理論,面對市場,在信息技術的幫助下,將分割過細的工作按業務流程的內在規律,并在良好的企業文化基礎上重新整合起來,通過合并工作、簡化流程、組織扁平化等建立起靈敏迅速的信息傳遞機制,以滿足顧客需求為中心,不斷提高工作效率,增強企業的競爭能力。(P315)
6、扁平化管理的核心
答:扁平化管理是指通過減少管理層次、壓縮職能部門和機構、裁減人員,使企業的決策層和操作層之間的中間管理層級盡可能減少,以便使企業快速地將決策權延至企業生產、營銷的最前線,從而為提高企業效率而建立起來的富有彈性的新型管理模式。扁平化組織結構的典型特征是:圍繞工作流程而不是部門職能來建立組織結構,具有充分自主權的以任務為導向的工作小組(團隊)成為基本的構成單位縱向管理層次簡化企業資源和權力側重于基層;受顧客需求驅動。扁平化管理的核心是提高企業的競爭效率。
7、權變領導方式
答:權變理論認為,并不存在著一種普遍適用的,“最好的”或“不好的”領導方式。一切以企業的任務、個人和團體的行為特點,以及領導者和職工的關系而定。菲德勒的權變領導模型認為領導效率的高低取決于兩個方面的因素:一是“相反方面類似點”的分數;二是對領導者是否有利的情況。豪斯的目標—途徑領導理論認為,領導者的效率是以他能激勵下屬達到組織目標并在其工作中得到滿足的能力來衡量的。雷定的領導效率三因素理論從對工作的關心程度、對人的關心程度和效率的高低這三個因素出發,對領導效率進行了研究。唐納利的領導模型認為領導者個人的經歷和經驗會對領導者的品質和領導者的理解產生影響。(P233-P240)
8、管理過程學派
答:管理過程學派有三個基本觀點:1.管理是一個過程,解剖它的最好方法是首先分析它的管理職能;2.管理科學是一門揭示管理人員活動規律的科學,這門科學既有自己的核心知識,又有邊界范圍;3.管理過程理論主張以職能分析為中心建立管理理論體系。管理過程學派的一個重要特征就是通過劃分和分析管理職能來揭示管理過程和管理規律,但各個代表人物對管理職能的劃分有所不同,但對計劃、組織、控制這三項職能的認識完全一致,對指揮、激勵、人事三項的意見也比較集中。(P142-P143)
9、人際關系學派
答:人際關系理論主要觀點:1.企業職工是“社會人”。2.生產效率的提高,關鍵在于滿足職工的社會欲望,提高職工的士氣。3.企業中實際存在著一種“非正式組織”。(P48-P50)
10、早期經驗主義學派對管理者與領導者的理解。
答:早期經驗主義理論認為領導者是在一個組織系統中處于領導崗位的人員,管理者實際是指那些能影響整體績效的各類決策者。這正是現代意義上的領導者。相反,早期經驗主義學派所定義的領導者恰恰是現代意義上的管理者。(P208)
11、權變理論對人性的看法。
答:權變理論的理論基礎是超Y理論,超Y理論是以行為科學理論中的有關人的特性的“復雜人假設”為依據的,復雜人假設的要點是:1.每個人都是有許多不同的需求,具有不同的能力,人的工作動機不但復雜而且多變。2.一個人透過其社會生活,會不斷產生新的需要,因此,一個人在組織中表現得動機模式是其原理的動機與組織經驗交互作用的結果。3.人在不同的組織和不同的部門中可能有不同的動機模式。4.一個人是否感到心滿意足,肯為組織盡力,取決于其自身的動機構造及同組織之間的相互關系。
5.人可依自己的動機、能力及工作性質,對不同的管理方式作出不同的反應。(P224、P74)
12、決策理論對人的看法。
答:西蒙認為,人類實際的理性既不是完美無缺的“絕對理性”,也不是非理性的。他
提出了“有限理性”的概念,并指出,人們在決策時,不能堅持要求最理想的解答,常常只能滿足于“足夠好的”或“令人滿意的”決策。決策中要把完全理性的“經濟人”假設轉變為有限理性的“管理人”或“決策人”的假設。(P180)
13、美日文化的不同
答:美國的文化基本以歐洲文化委基礎,同時也揉進了世界其他民族的文化。其主要特征是:崇尚個人主義、英雄主義和理性主義。日本基本是以東方民族文化為主,其主要特點是:受中國儒家思想影響,偏重強調“誠”和“忠”,二是大膽吸收西方的文明成果,即形成所謂的“和魂洋才”。(P288)
14、管理科學理論主張
答:管理科學理論主張用科學的方法,特別是用定量分析的方法來解決管理問題,他們認為,管理就是制定和運用數學模型與程序的系統,用數學符號和公式來表示計劃、組織、控制、決策等合乎邏輯的程序,求出最優解答,以達到企業的目標。他們主張多種學科交叉配合對管理進行研究。(P245-246)
15、第五代管理理論
答:第五代管理理論大都是基于對未來經濟是知識經濟的認識所提出來的。它反映了時代發展潮流,對知識經濟含義的認識有一定新意,對知識經濟條件下的管理問題進行了有益的探索,強調了學習的重要性,提出未來企業將是“學習型組織”的設想,強調了人才、知識、協作的重要性,強調了人的思想、價值觀、創造性的重要性,提出管理就是“深度匯談”,管理就是“用知識來開發知識”等論斷。((P348-P350)
三、論述題
1、聯系實際談一談組織行為理論的借鑒意義(P132-P135)
答:
一、領導者要勝任新時期的領導工作就必須提高自身的素質。領導者應具備的品質1.以身作則,2.關懷下級,3.尊重他人人格,4.善于運用各種激勵手段,調動人們的積極性,5.有敏銳的觀察力和果斷的判斷力。提高領導者自身素質的途徑有1.抓住重點,全面提高,2.變弱項為強項,3.努力學習,勇于實踐,4.接受監督,及時糾偏。
二、不僅要關心工作,更要關心人。
三、組織的變革與發展要適應環境變化的需要。
2、案例分析:目前有一種:“端起碗吃肉,放下筷子罵娘”社會現象,請用公平理論加以解釋。
答:
一、公平理論是由美國行為科學家亞當斯提出的,這一理論側重研究工資報酬等分配的合理性及其對人們積極性的影響。
二、一個人的工作動機不僅受到自己的獲得
和付出的絕對額的影響,而且受到獲得與付出相對比較的影響。
三、每個人即會把自己的獲得與付出同他人作社會比較,也會同自己過去的獲得與付出作歷史比較。
四、不公平感的產生絕大多數是由于人們比較后認為報酬分配不公平或獎金制度不合理所造成的。
五、公平理論揭示了在人與人之間客觀存在著相互比較,并在人們的心理上產生公平還是不公平的問題,管理者應引起重視,更好的調動人們的積極性。(P63-P64)
3、闡述第五代管理對知識經濟的看法。
答:
一、“知識勞動”成為經濟增長、組織興旺閣個人幸福的關鍵。
二、發揮人們的創造力成為管理努力的重心。
三、知識和獲取知識是土地、勞動力和資本之外的“第四財富之源”。
四、經濟的成功來源于更有效和更快速地獲取、整理和傳播知識。
五、更新知識是保持競爭優勢的關鍵。(P330-P334)
4、案例分析:某企業按十八屆三中全會精神進行混合所有制改革。利潤分配按4:3:3進行,即國家40%,經理層30%,員工30%。企業積極性極大提高。請用社會系統理論分析原因。
答:
一、巴納德把組織定義為:兩個或兩個以上的人有意識協調的活動或效力的系統,這個定義包括以下含義:
(1)組織是由人的活動或效力即人的行為構成的系統;
(2)組織是一個系統;
(3)組織是動態發展的;
(4)組織是協作系統的一個組成部分。
二、社會系統理論認為,作為協作系統的正式組織,包含三個要素:協作的意愿、共同的目標、信息聯系。
三、股份,形成了利益共同體,圍繞共同利益產生共同目標,即把蛋糕做大,最后分蛋糕;股權激勵,職業經理人就有了長遠打算,員工3成股權,有了協作的意愿。
4、評價科學管理理論
一、局限性:泰羅像看待機器一樣看待工人,科學管理是建立在缺乏信任、缺乏價值、才能和個人智力尊重的基礎上的,泰羅的科學管理理論是一門與人的欲望無關的科學,在這里,管理不是一門有關人的科學,我們可以看到,泰羅準備將全世界的人打造成少數幾種固定的模式,泰羅的理論否定了人類社會的基本行為習慣和倫理觀念。
二、第一次改變了人們憑經驗管理的看法,第一次系統地把科學方法引入管理實踐創立了科學管理,首開西方管理理論研究之先河,使管理從此真正成為一門科學并得到發展,具有鮮明的時代性、實踐性、標準性。
第四篇:西方管理理論案例分析專題
西方管理理論案例分析
某地一個煤礦發生了坍塌事故,壓死了幾名礦工,雇主拿出十幾萬塊錢賠償私了,當問及遇難礦工家屬還有什么要求時,家屬要求把死者的弟弟安排在礦井工作,老板答應了,煤礦繼續開采。請用需求層次理論分析其原因。……P84-87
答:這是一道令人人心情格外沉重的試題,因為,生活底層的礦工顯然被迫在用生命與溫飽作交易!這是一道令人心碎的試題,因為生命在此受到了超乎想象的令人發指的漠視!我們知道,需求層次理論的創始人馬斯洛在其所著《激勵和人》一書中,把人的需要分為五個層次,按照重要性和發生的先后次序,由低往高形成一個需要等級,即生理的需要、安全的需要、社交的需要、地位或尊重的需要、自我實現的需要。作者認為,人的需要是以層次形式出現的,一旦一種需要被滿足,另一種需要就會出現,并要求滿足。人就是為了滿足需要而不斷工作的。
本案中,煤礦坍塌,數名礦工喪命,10幾萬塊錢便私下打發了!而遇難礦工家屬的唯一要求僅僅是把死者的弟弟安置在礦井工作——死者家屬放棄應有賠償和撫恤等相關權力的要求顯然是對法律的無知所致,而死者家屬對親人生命的看似冷漠其實是一種生活的無奈——顯然,他們不僅尚未脫貧,甚至連起碼的溫飽都未能解決,最基本的生理上的需要——衣、食、住、行此時是他們的突出需要,在這一基本需要尚未得到保證和基本滿足時,安全需要似乎并不突出、一時也尚未成為他們的內心需求,更別說人的社交、自尊等高層次的需要了。
而本案中的礦主,是一位典型的經濟人,他之所以如此漠視礦工的生命,一則是自己為追求經濟效益最大化,只顧賺錢,極少有在安全保障上的投入;二則也正是因為他看準了這些礦工離開礦井,起碼的生活可能難以維持,因而,也就不會有對安全等方面更多的追求——礦工寶貴的生命卻如此缺乏應有的保障,怎不令人扼腕嘆息!
對我國企業文化借鑒意義
而我國文化,主要受儒家思想的影響,比較注重“仁”、“禮”“中庸之道”,容易“知足而樂”。與美國文化相比,“個人迷信”較強,個人奮斗不足;與日本文化相較,血緣關系較強,團隊精神不足。因此,在我們的企業文化建設中,我們既應繼承和發揚傳統文化的精華,如“仁”和“禮”中所體現的“忠”:忠于國家,忠于社會,忠誠于客戶;又如“中庸之道”中所體現的靈活、變通,而不是非此即彼的絕對。同時,有意學習、吸收美國文化中的進取精神和嚴格的制度管理,既鼓勵個人進取,也提倡組織創新;還應學習日本文化中的團隊精神,提倡集體協作,促進共同提高。在企業文化的創建中,克服人治,提倡法治,提倡以文化治企,并努力形成一個1+1>
2、全體員工齊心協力的良好團隊氛圍,以使我國企業能盡快形成既具有傳統文化特色,又能兼收并蓄國外先進文化的中國式現代企業文化。
第五篇:西方翻譯理論課文總結文檔
課文上的總結:
1.The two dominant modes of research in the field of translation through the seventies were those focused on primarily literary concerns: First, rejecting theoretical presuppositions, normative rules, and linguistic jargon, and those focused on linguistic matters, claiming a “scientific” approach;Second, rejecting a logical solutions and subjective speculation.2.A few years later, Lefevere outlined the crux of the theoretical problem, in “Translation: The Focus of the Growth of Literary Knowledge”
He argued that the antagonism between the two opposing factions which he calls the hermeneutic and the neopositivistic.3.Lefevere argued that translation theories based on such approaches did not further the growth of literary knowledge, but tended to have vested interestsJames Holmes and Frans de Haan made contributions to the establishment of a new field.所查資料:
Jin Levy and the Czech and Slovak connections.