久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2018考研英語沖刺之長難句翻譯賞析(精選五篇)

時間:2019-05-14 15:32:18下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《2018考研英語沖刺之長難句翻譯賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2018考研英語沖刺之長難句翻譯賞析》。

第一篇:2018考研英語沖刺之長難句翻譯賞析

凱程考研,為學員服務,為學生引路!

2018考研英語沖刺之長難句翻譯賞析

所謂長難句,就是指句子中有著復雜的結(jié)構(gòu)和一些生僻名詞或者熟詞僻意詞匯,句子本身較長,結(jié)構(gòu)復雜,理解有難度,試想,如果句子中的詞匯不是很熟悉,一定會對理解造成一定的影響,考研英語一中會出現(xiàn)超綱詞匯,考生不可避免的會“懵”出詞匯含義,這就考察到翻譯的技巧。下面為考生展現(xiàn)了一些晶燦的長難句翻譯,希望考生從中領悟翻譯精髓。

It is not obvious how the capacity to visualize s and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.【精彩譯文】構(gòu)思物體和找出數(shù)字模型的能力是如何讓一個人去回答那些連最好的詩人和哲學家都回避的問題的,這點我們還不是很清楚。

Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters,whether it’s knowing when to guess or what question to skip.【精彩譯文】任何一個參加過SAT考試的人都會證實考試的技巧也很重要,無論這種技巧是知道什么時候去猜還是知道什么問題應該跳過。

On another level ,many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.【精彩譯文】在另一個層面上,很多醫(yī)療界的人事承認,關(guān)于醫(yī)生幫助下的自殺的討論部分是因為病人的絕望情緒,對病人來說,現(xiàn)代醫(yī)學已經(jīng)延長了死亡的身體痛苦。

The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training , and can be illustrated in terms of the development of geology in the United Kingdom.【精彩譯文】很自然,這種趨勢會在尤以數(shù)學或?qū)嶒炇矣柧殲榛A的自然科學領域中表現(xiàn)得最為明顯,并且可以用英國的地質(zhì)學發(fā)展作為例證來說明。

The findings add weight to the theory that large areas of the Amazon have recovered so well from past periods of agricultural use that the regrowth has been mistaken by generations of biologists for“birgin”forest.【精彩譯文】有理論認為亞馬遜流域很大一部分從過去的農(nóng)業(yè)耕作中如此完美地恢復了過來,以至于哪些重新生長的部分被好幾代生物學家都錯誤地認為是原始森林。這些發(fā)現(xiàn)進一步地證明了這一理論。

An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of student’s career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform.【精彩譯文】一條五星的界限將支持計算機課堂的人分成兩類:一類是從學生的職業(yè)前景出發(fā)考慮的,另一類人想得是像教育的徹底改革這樣的一些更廣泛的理由。

Instead , we are treated to fine hypocritical spectacles , which now more than

凱程考研,為學員服務,為學生引路!

ever seem in ample supply:the critic of American materialism with a Southampton summer home;the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants;the jouranlist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.【精彩譯文】相反,我們看到了這些非常虛偽的景象,他們似乎比以前的任何時候都更多見:批判美國式物質(zhì)主義的人卻擁有位于南安普頓的避暑山莊;激進書籍的出版商卻在三星級餐廳享用一日三餐;倡導在人生各個階段實施參與制民主的記者,他的子女卻就讀于私立學校。

考研成功難又不難,一旦大家開始準備就要全力以赴。自制力差的學生可以找?guī)讉€研友,互相激勵,因為堅持下來也確實不容易,也看個人習慣,有的同學可能一個人學習更有效率;在這個過程中更主要的還有大家堅持的信念,堅持完成一件事情本身就是成功。

在三百多天的日子里,老師會一直陪伴著大家,里邊的每條微博、微信、咨詢都是溫暖大家并激勵大家前行的動力。奔跑吧,2018的考生們!

雖然有突破口、也有規(guī)律可循,但這并不意味著我們可以一勞永逸、高枕無憂,要知道,想要精通世界上任何一門語言,除非有天生的語言天分,否則偷不得半分懶,只能勤勤懇懇反復練習。一遍不懂讀兩遍,默念不行就大聲念出來,遇到不認識的單詞就查,不懂的句子就靜下心來拆分結(jié)構(gòu)??傊?,讀書百遍、其義自現(xiàn),英語學習之路上沒有笨蛋,只有懶人。綜上就是小編給大家提供的高分技巧,技巧就是牢固的知識點和強悍的答題思路,預祝所有考生2018考研有個好成績。凱程教育:

凱程考研成立于2005年,國內(nèi)首家全日制集訓機構(gòu)考研,一直從事高端全日制輔導,由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊伍組成,為學員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導、報考指導、方法指導、聯(lián)系導師、復試等全方位的考研服務。凱程考研的宗旨:讓學習成為一種習慣;

凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里; 信念:讓每個學員都有好最好的歸宿;

使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導機構(gòu); 激情:永不言棄,樂觀向上;

敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè);

服務:以學員的前途為已任,為學員提供高效、專業(yè)的服務,團隊合作,為學員服務,為學員引路。

如何選擇考研輔導班:

在考研準備的過程中,會遇到不少困難,尤其對于跨專業(yè)考生的專業(yè)課來說,通過報輔導班來彌補自己復習的不足,可以大大提高復習效率,節(jié)省復習時間,大家可以通過以下幾個方面來考察輔導班,或許能幫你找到適合你的輔導班。

師資力量:師資力量是考察輔導班的首要因素,考生可以針對輔導名師的輔導年限、輔導經(jīng)驗、歷年輔導效果、學員評價等因素進行綜合評價,詢問往屆學長然后選擇。判斷師資力量關(guān)鍵在于綜合實力,因為任何一門課程,都不是由

一、兩個教師包到底的,是一批教師配合

凱程考研,為學員服務,為學生引路!

的結(jié)果。還要深入了解教師的學術(shù)背景、資料著述成就、輔導成就等。凱程考研名師云集,李海洋、張鑫教授、方浩教授、盧營教授、孫浩教授等一大批名師在凱程授課。而有的機構(gòu)只是很普通的老師授課,對知識點把握和命題方向,欠缺火候。

對該專業(yè)有輔導歷史:必須對該專業(yè)深刻理解,才能深入輔導學員考取該校。在考研輔導班中,從來見過如此輝煌的成績:凱程教育拿下2015五道口金融學院狀元,考取五道口15人,清華經(jīng)管金融碩士10人,人大金融碩士15個,中財和貿(mào)大金融碩士合計20人,北師大教育學7人,會計碩士保錄班考取30人,翻譯碩士接近20人,中傳狀元王園璐、鄭家威都是來自凱程,法學方面,凱程在人大、北大、貿(mào)大、政法、武漢大學、公安大學等院校斬獲多個法學和法碩狀元,更多專業(yè)成績請查看凱程網(wǎng)站。在凱程官方網(wǎng)站的光榮榜,成功學員經(jīng)驗談視頻特別多,都是凱程戰(zhàn)績的最好證明。對于如此高的成績,凱程集訓營班主任邢老師說,凱程如此優(yōu)異的成績,是與我們凱程嚴格的管理,全方位的輔導是分不開的,很多學生本科都不是名校,某些學生來自二本三本甚至不知名的院校,還有很多是工作了多年才回來考的,大多數(shù)是跨專業(yè)考研,他們的難度大,競爭激烈,沒有嚴格的訓練和同學們的刻苦學習,是很難達到優(yōu)異的成績。最好的辦法是直接和凱程老師詳細溝通一下就清楚了。

建校歷史:機構(gòu)成立的歷史也是一個參考因素,歷史越久,積累的人脈資源更多。例如,凱程教育已經(jīng)成立10年(2005年),一直以來專注于考研,成功率一直遙遙領先,同學們有興趣可以聯(lián)系一下他們在線老師或者電話。

有沒有實體學校校區(qū):有些機構(gòu)比較小,就是一個在寫字樓里上課,自習,這種環(huán)境是不太好的,一個優(yōu)秀的機構(gòu)必須是在教學環(huán)境,大學校園這樣環(huán)境。凱程有自己的學習校區(qū),有吃住學一體化教學環(huán)境,獨立衛(wèi)浴、空調(diào)、暖氣齊全,這也是一個考研機構(gòu)實力的體現(xiàn)。此外,最好還要看一下他們的營業(yè)執(zhí)照。

第二篇:2018考研英語真題之長難句翻譯及解析3

可銳教育官網(wǎng)http://www.tmdps.cn

2018考研英語真題之長難句翻譯及解析(三)

1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.[參考譯文] 但是,對一個小部分學生來說,職業(yè)教育也是條可取的路徑。因為在其他因素相同的情況下,技能的嫻熟是得到工作與否的關(guān)鍵。

2.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[參考譯文] 他宣布自己反對使用這種非同尋常的畜牧繁殖技術(shù)來克隆人類,并下令.不準聯(lián)邦政府基金用于做此類試驗--盡管還沒有人建議這么做--他還請一個以普林斯頓大學校長哈羅得·夏皮羅為首的獨立的專家組在90 天內(nèi)向白宮匯報關(guān)于制定有關(guān)克隆人的國家政策的建議。

3.In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be “morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning”.[參考譯文] 在5月17日的會議上所討論的這份建議書的序言草案中,夏皮羅提出,專家組已經(jīng)達成廣泛共識,那就是“試圖通過成人細胞核克隆來制造人類幼兒的做法在道德上是不可接受的”。

4.Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos(the earliest stage of human offspring before birth)for research or to knowingly endanger an embryo“s life, NBAC will remain silent on embryo research.[參考譯文] 因為現(xiàn)今的聯(lián)邦法律已經(jīng)禁止使用聯(lián)邦基金克隆胚胎(人類后裔在出生前的最早階段)用于研究或者有意地威脅胚胎的生命,NBAC在胚胎研究上將保持沉默。

5.If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents.[參考譯文] 如果試驗是像科學雜志上的報告所示的那樣如實地根據(jù)計劃規(guī)劃和實施的話,那么對管理層來說,期待研究能夠產(chǎn)生可以用金錢衡量的結(jié)果是完全合理的。

6.It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping 可銳教育官網(wǎng)http://www.tmdps.cn

one eye on the cash register while the other eye is on the microscope.[參考譯文] 審查者完全有理由相信,知道自己準備做什么、怎么做的科學家不應該因為必須一只眼盯著收銀機,一只眼盯著顯微鏡而分散了注意力。

7.Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the ”odd balls“ among researchers in favor of more conventional thinkers who ”work well with the team.“

[參考譯文] 如果科學家對標準式樣的整齊劃一的要求就像他論文的寫作所反映的一樣,那么管理層就不該因歧視研究者中的”思維與眾不同的人“,喜歡其中較為傳統(tǒng)的”善于團隊合作“的思想者而受到指責了。

8.The grand mediocrity of today--everyone being the same in survival and number of off-spring--means that natural selection has lost 80% of its power in upper-middle-class India compared to the tribe.[參考譯文] 當今人與人在很大程度上的平等--即面對自然淘汰法則人人機會均等,并且連子嗣的數(shù)目都一樣--意味著和在印度土著部落中的情況相比,印度中上層階級中已喪失了80%的自然選擇中的優(yōu)勢。

9.When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.[參考譯文] 當藝術(shù)領域的一個新運動發(fā)展成某種流行時尚時,最好應該弄清這場運動倡導者的真正意圖,因為,不管他們的原則在今天看來多么牽強無理,很可能多年以后他們的理論會被視為正常。

10.With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be even admitting that the theory on which it is based may be right--it can hardly be classed as Literature.[參考譯文] 然而就未來主義詩歌來說,情況則不這么簡單了,因為不管未來主義詩歌是什么--就算承認它賴以存在的理論基礎都是正確的--這種形式也很難被歸入文學。

11.The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for a mateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century.[參考譯文] 這樣一來總的結(jié)果便是業(yè)余愛好者想在專業(yè)地質(zhì)學期刊…卜發(fā)表文章就更難了,而被廣泛使用的論文評審推薦制度又進一步強化了這一結(jié)果,該種制度先是出現(xiàn)在可銳教育官網(wǎng)http://www.tmdps.cn

19世紀的國家級刊物上,后又在20世紀被幾家地方級地質(zhì)學刊物所使用。

12.A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.[參考譯文] 一個頗為相似的分化過程已經(jīng)導致專業(yè)的地質(zhì)學家走到一起組成一到兩個全國性的??茖W術(shù)社團,而業(yè)余地質(zhì)愛好者們傾向于要么仍留在地方社團,要么也以另一種方式組成全國性機構(gòu)。

13.Sad to say, this project has turned out to be mostly low--level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head--scratching puzzlement about what in the world those readers really want.[參考譯文] 遺憾地講,這次新聞機構(gòu)可信度調(diào)查計劃結(jié)果只獲得了一些十分低層次的發(fā)現(xiàn),比如新聞報道中的事實錯誤,拼寫或語法錯誤(和這些低層次發(fā)現(xiàn))交織在一起的還有許多令人撓頭的困惑,譬如讀者到底想讀些什么。

14.I believe that the most important forces behind the massive M&M wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers” demands.[參考譯文] 我認為巨大的并購浪潮背后的最重要的推動力同時也就是促成全球化進程的那方基石:即降低交通運輸成本,逐漸減少貿(mào)易投資壁壘,以及大幅度拓展市場,這些都要求更大規(guī)模的經(jīng)營管理以滿足消費者需求。

15.A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming “I wanted to spend more time with my family.”

[參考譯文] 一次側(cè)面的不光明磊落的攻擊傷害了我的自尊,阻礙了我事業(yè)的發(fā)展,使我不得不拋棄了那份引人注目的工作,盡管表面上我還要以一個蒙受屈辱的政府部長的姿態(tài),通過聲稱“我只不過是想多和家人呆在一起” 來掩蓋我的退出。

16.I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of “juggling your life”, and making the alternative move into “downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.[參考譯文] 或許正像凱爾西在不堪積勞重負而公開地辭去她在《她》雜志社的編輯

一職之后一樣,我已經(jīng)發(fā)現(xiàn),放棄那種”為生活忙碌“的人生信條并轉(zhuǎn) 可銳教育官網(wǎng)http://www.tmdps.cn

而追求比較悠閑的生活帶給你的回報遠遠大于經(jīng)濟成功和社會地位。

17.While in America the trend started as a reaction to the economic decline-after the mass redundancies caused by downsizing in the late ” 80s-and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class down shifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.[參考譯文] 在美國,這一返樸趨勢是以經(jīng)濟衰落的反應為開始的--那是在80年

代末期裁員而引起大量的失業(yè)之后一一現(xiàn)在依然與提倡節(jié)儉的政綱相:

關(guān);而在英國,最起碼在我所熟識的中產(chǎn)階級返樸歸隱者中,追求簡約;生活的原因就多種多樣了。

18.For the women of my generation who were urged to keep juggling through the“ 80s, down-shifting in the mid” 90s is not so much a search for the mythical good lift-growing your own organic vegetables, and risking turning into one-as a personal recognition of your limitations.[參考譯文] 對于我這一代曾在整個80年代為生活奔波的女人來說,90年代中期出

現(xiàn)的歸隱恬退與其說是我們尋求一種神話般的美好生活--用有機肥種植蔬菜,并且自己放棄一切的風險--不如說是我們清醒地認識到自身;能力是有限的這一事實。

19.If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it“ 11 be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman” s notorious bad taste in ties.[參考譯文] 如果你是你講話對象中的一員,那么你就身處一種(有利)位置宋了解對你們來說都很普遍的經(jīng)歷和問題,而且你對餐廳中難以下咽的食物或老總臭名昭彰的領帶品位進行隨意評判也是合適的。

20.There are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy--far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their handsaone

[參考譯文] 現(xiàn)在已有一些機器人系統(tǒng)能夠進行精確到毫米以下的腦部和骨骼手術(shù)——這要比極具技巧的醫(yī)生單單用手精確得多。

第三篇:2014考研英語難句翻譯之三

2014考研英語難句翻譯之三

一For instance, the mass-production philosophy of United States automakers

encouraged the production of huge lots of cars in order to utilize fully expensive,component-specific equipment and to occupy fully workers who have been

trained to execute one operation efficiently.詞匯突破: philosophy理念(哲學)

the production ofhuge lots of cars 大規(guī)模生產(chǎn)汽車

Component-specific equipment 制造專用零件的設備

execute one operation 執(zhí)行一步操作

efficiently 高效地

主干識別: The mass-production philosophy(of

United States automakers 定語)

encouraged the production of huge lots of cars

其他成分:in order to utilize fully

expensive,component-specific equipment and to occupy fully workers目的狀語

who have been trained to execute

oneoperation efficiently.定語從句(who = workers)(翻譯時可以單獨成句)

參考譯文:比如說,美國汽車制造商們的大規(guī)模生

產(chǎn)的理念鼓勵大規(guī)模生產(chǎn)汽車,目的是為了(不僅)能完全利用昂貴的制造專用零件的設備,而且一些工人經(jīng)過培訓可以高效的執(zhí)行單一的操作,這樣以來就能完全充分地利用這些工人時間。

二Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which,in its strongest form,states that language imprisons the mind,and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.主干識別: Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism

其他成分: which,in its strongest from,states

that language imprisons the mind,and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.定語從句

翻譯點撥:詞匯的處理:

1)a sort of 某種

2)linguistic determinism語言決定論

3)in its strongest form其極端說法是;

4)imprison the mind禁錮思維

5)far-reaching 深遠的;伸得很遠的;

主句的處理:

Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism.Whorf逐漸相信了某種語言決定論;定語從句的處理:

which,in its strongest from,states that language imprisons the mind,and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society

in its strongest from其極端的說法其極端的說法是認為…和 認為…

狀語的處理:

for the culture of a society

對社會的文化..參考譯文:Whorf逐漸接受了某種語言決定論;這種觀點的極端說法是:語言禁錮了思想,語言的語法模式可以對某種社會文化產(chǎn)生深遠的影響

三When that happens, it is not a mistake: it is mankind's instinct for moral reasoning in action, an instinct that should be encouraged rather[ft=rgb(217, 226),1,verdana]221, than laughed at.主干識別:it is not a mistake

其他成分:狀語:When that happens

冒號引導的一個從句:it is mankind's instinct for moral reasoning in action

同位語:an instinct that should be encouraged rather than laughed at.翻譯點撥: When that happens, it is not a mistake指代的合并翻譯:

that(代詞作主語)聯(lián)系上下文譯為這種反應直譯:當這種反應發(fā)生的時候,這種反應是沒有錯誤的。

合譯:這種反應是沒有錯的詞的點撥: mankind's instinct for moral reasoning 人類道德觀念推理的本能

in action 起作用

rather than 而不是

參考譯文:這種反應并不錯,這是人類用道德觀念進行推理的本能在起作用,這種本能應得到鼓勵而不應遭到嘲弄。

四 Luckily, if the doormat or stove failed to warn of coming disaster, a successful lawsuit might compensate you for your troubles.Or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more companies liable for their customers’ misfortunes.【詞匯突破】lawsuit 法律訴訟

compendsate 賠償

warn of 警告

liable 負責

juries 陪審團

【主干識別】or連接兩個并列的句子前一句主干為:a successful lawsuit might compensate you for your troubles.后一句為:the thinking has gone has gone so.【其他成分】第一句:luckily狀語;if the doormat or

stove failed to warn of coming disaster狀語;

第二句:since the early 1980s, 狀語;when juries began holding more companies liable for their customers’ misfortunes定語從句修飾the early 1980s.【微觀解析】when juries began holding more companies liable for their customers’ misfortunes定語從句中holding所接賓語為一獨立主格結(jié)構(gòu)相當于一個名詞,其完整形式是:More companies are liable for their customers’ misfoutunes,其中are 變?yōu)閎eing ,being再被省去,詳細內(nèi)容可以參看獨立主格的講解。

【難點揭秘】這個句子難點就是so 在句子中的位置發(fā)生了改變,到了or 后面,而剛好 or so 是一個熟悉的短語可以修飾1980’s是很有可能誤解為:the thinking has gone,這樣句子的意思就反生了完全的改變。

【譯文賞析】幸運的是,如果門墊或者是火爐沒有能警告即將到來的災難,你可以通過一場成功的法律訴訟來賠償你的麻煩。從1980年代的早期以來人們的想法就是這樣的了,那時候法庭認為商家對消費者的不幸應該負擔更多的責任。

第四篇:2018考研英語長難句翻譯講解

2018考研英語長難句翻譯講解(2)

長短句是考研英語的一大重難點,打好長短句翻譯基礎,將會給我們的翻譯和作文帶來巨大的幫助。

1.That kind of activity makes it less likely that the court's decisions will be accepted as impartial judgements.【分析】復合句,主句為 That kind of activity makes it less likely, it 是形式賓語,真正的賓語是 that 引導的名詞性從句。

【譯文】這類行為使得法院的裁定被認為是公正判決的可能性有所下降。2.Constitutional law is political because it results from choices rooted in fundamental social concepts like liberty and property.【分析】復合句。主句為 Constitutional law is political。because 引導原因狀語從句;其中分詞短語rooted in...作定語修飾 choices, 介詞短語 like liberty and property 修飾 concepts。

【譯文】憲法是由植根于自由和所有權(quán)等基本社會觀念的選擇造成的,因此它是政治性的。

3.Those forced to exercises their smiling muscles reacted more enthusiastically to funny cartoons than did those whose mouths were contracted in a frown, suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around.【分析】復合句。主句為 Those...reacted more enthusiastically to funny cartoons,過去分詞短語forced to...作后置定語修飾 those。than 引導比較狀語從句,該從句中的主語 those 由定語從句修飾,因其較長,謂語又因與主句重復而省略為 did,所以用倒裝語序。suggesting...為現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)作結(jié)果狀語,其中包含 that 引導的賓語從句。

【譯文】那些用牙齒咬著筆,表現(xiàn)出笑容的人比那些用嘴唇叼著筆、表現(xiàn)出沮喪神情的人在看搞笑的動畫片時所作出的反應更豐富。這就證明了表情能夠影響情緒,而不是情緒影響表情。

【拓展】1)contract 作名詞時意為“契約,合同;婚約”;作動詞時意為“締結(jié),訂契約;染上(惡習,疾病等);(使)收縮,(使)緊縮”。2)frown“皺眉,蹙眉”,既是動詞也是名詞。

4.An awareness that they were being experimented upon seemed to be enough to alter workers's behavior by itself.【分析】復合句。句子主干為。An awareness...seemed to be enough to alter...。that 引導同位語從句補充說明awareness,其中 they 指代后面的 workers。Be enough to do “足以...”。

【譯文】只要意識到她們在接受實驗,這一意識本身似乎就足以改變工人們的行為。

第五篇:考研英語長難句翻譯:經(jīng)典一百句

1.The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[參考譯文]美國的經(jīng)濟是以基本的私有企業(yè)和市場導向經(jīng)濟為架構(gòu)的,在這種經(jīng)濟中,消費者很大程度上通過在市場上為那些他們最想要的貨品和服務付費來決定什么應該被制造出來。

2.Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[參考譯文]因此,在美國的經(jīng)濟體系中,個體消費者的需求與商人試圖最大化其利潤的欲望和個人想最大化其收入效用的欲望相結(jié)合,一起決定了什么應該被制造,以及資源如何被用來制造它們。

3.If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[參考譯文]另一方面,如果大量制造某種商品導致其成本下降,那么這就有可能增加賣方和制造商能提供的供給,而這也就會反過來降低價格并允許更多的消 費者購買產(chǎn)品。

4.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.[參考譯文]在美國經(jīng)濟中,私有財產(chǎn)的概念不僅包含對生產(chǎn)資源的所有權(quán),也指其他一些特定的權(quán)利,如確定一個產(chǎn)品價格和與另一個私人個體(經(jīng)濟單位)自由簽定合同的權(quán)利。

5.At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly.And they also identify preferred customers for promotional campaigns.[參考譯文]同時這些計算機記錄下哪些時間是最忙的,哪些員工工作效率最高,這樣就能相應地做出人員人事安排。而且它們(計算機)也能為促銷活動找到那些擁有優(yōu)先權(quán)的顧客。

6.Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.[參考譯文]不計其數(shù)的其他商業(yè)企業(yè),從劇院到雜志出版商,從公用燃氣電力設施到牛奶處理廠,都通過計算機的使用給消費者帶來更好、更有效率的服務。

7.Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.[參考譯文]殘疾兒童在許多關(guān)鍵方面都與其同齡人不同。為了讓這些孩子發(fā)展其全部的成人后的潛能,他們的教育必須適應這些不同。

8.The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.[參考譯文]在過去的30年中,公共教育中顯示的對殘疾兒童的巨大關(guān)注表明了我們社會中的一種中強烈的情緒,那就是所有的公民,不管其情況有多特殊,都應享有充分發(fā)展其能力的機會。

9.It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing

a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.[參考譯文]它(廣告)能夠直接幫助貨物以比較合理的價格被迅速分銷出去,因此可以(使公司)建立一個堅固的國內(nèi)市場,同時也使以具有競爭力的價格提供出口變得可能。

10.Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.[參考譯文]除去議會有27件法案來規(guī)范廣告的條件,沒有任何一個正式的廣告商敢于推銷一種商品卻不能兌現(xiàn)其在廣告中的承諾。

11.If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.[參考譯文]如果其信息只被局限于告知一一就廣告而言,如果這不是完全不可能達到的,也是非常難做的,因為即便是一個諸如襯衫的顏色的選擇這樣的細節(jié)都會具有微妙的說服意味,那么廣告就會如此地乏味以至于沒有人 會關(guān)注它。

12.The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language-all these are examples of people who have measurable results to show for there efforts.[參考譯文]得到了升遷的工人們,成績進步的學生,學會了一門新語言的外國人一 一這些都是那些有可衡量的結(jié)果宋顯示其努力的人們的例證。

13.As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.[參考譯文]隨著家庭離開他們原來穩(wěn)定的社區(qū),離開他們多年的朋友和擴展的家庭關(guān)系,非正式的信息流動被切斷了,隨之而去的是對在需要時能獲得可靠和值得信賴的信息的信心。

14.The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time--consuming, and sometimes even overwhelming.[參考譯文]現(xiàn)在每個人能夠得到的信息比任何時代的人都多,而找到與他/她的特定問題相關(guān)的那一點信息的任務不僅復雜、耗時,有時甚至令人難以招。

15.Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes and/or jobs to travel to a distant conference site.[參考譯文]通過遠程會議,專家知識可以在全世界范圍內(nèi)被分享,而爭論的問題能夠得到解決,同時相關(guān)人員也不必離開他們的家庭或工作跑到一個遙遠的開會地點。

16.The current passion for making children compete against their classmates or against the clock produces a two-layer system, in which competitive A-types seem in some way better than their B type fellows.[參考譯文]現(xiàn)在這種讓孩子們和其同學或時間競爭的熱情導致了一個雙層結(jié)構(gòu),在這個結(jié)構(gòu)里面善于競爭的A類好像在某個方面要比他們B類的同輩更勝一籌。

17.While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.[參考譯文]在跟你談話的時候,可能成為你的雇主的人就一直在衡量你的教育、經(jīng) 驗和其他資格是不是值得他雇用你,而你的“商品”和能力一定要以一種有條不紊而且合情合理的相

互關(guān)聯(lián)的方式被展示出來。

18.The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization, at least for the time being, but its role, its size and its programs are now the subject of a nation wide debate in Britain.[參考譯文]英國廣播公司將作為一個公共基金支持的廣播組織存在下來,至少目前會這樣,但是它的角色、它的規(guī)模和它的節(jié)目現(xiàn)在在英國成了全國上下的討論話題。

19.The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC--including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.[參考譯文]這場辯論是由政府發(fā)動的,政府請任何一個對英國廣播公司有意見的人一包括普通的聽眾和觀眾一來說說這個公司好在哪里或壞在哪里,甚至要說說他們是否認為這個公司值得被保留下來。

20.The change met the technical requirements of the new age by engaging a large profess signal element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.[參考譯文]這種變化通過引入許多的專業(yè)因素從而適應了這個新時代的技術(shù)要求,并且它(這種變化)防止了效率的降低。這種效率的降低在精力充沛的創(chuàng)業(yè)者之后的第二代和第三代人(領導公司)的時候,經(jīng)常會毀掉那些家族公司的財富。

21.Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business.[參考譯文]這樣巨大而非個人的對資金和產(chǎn)業(yè)的操縱極大地增加了股東的數(shù)量和他 們作為一個階級的重要性,這是國家生活中代表不負責任的財富的一個因素,這種財富不但遠離了土地和土地擁有者的責任,而且?guī)缀跬瑯优c公司的負責任的管理毫無關(guān)系。

22.Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large “comfortable” classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to dictate their orders to the management.[參考譯文]像伯恩茅斯和伊斯特本這樣的城鎮(zhèn)的涌現(xiàn)是為了給那些數(shù)量很多的“舒 適”階級提供居住場所。這些人依賴于其豐厚收入而不工作,他們除了 分紅和偶爾參加一下股東大會,向管理層口授一下自己的命令之外,跟社會的其他階層毫無瓜葛。

23.The “shareholders” as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.[參考譯文]這樣的“股東”對他擁有股份的公司所雇用的工人們的生活、思想和需求一無所知,而且他們對勞資雙方的關(guān)系都不會產(chǎn)生積極的影響。

24.The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.[參考譯文]代表公司的花錢雇來的經(jīng)理與工人及其需求的關(guān)系更加直接,但是就連 他對工人們也沒有那種熟識的私人之間的了解。而在現(xiàn)在正在消失的古老家族公司的那種更加家長式的制度下的雇主們卻常常對他們的工人有 這樣的私人關(guān)系。

25.Among the many shaping factors, I would single out the country's excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors;and above all the American genius for nonverbal, “spatial” thinking about things technological.[參考譯文]在許多形成因素當中,我將挑選出這些:這個國家優(yōu)秀的小學教育:歡 迎新技術(shù)的勞動者們:獎勵發(fā)明者的做法;而且最重要的是美國人在對 那些技術(shù)性事物的非言語的、“空間性的”思考方面的天賦。

26.As Eugene Ferguson has pointed out, “A technologist thinks about objects that can not be reduced to unambiguous verbal descriptions: they are dealt with in his mind by a visual, nonverbal process...The designer and the inventor.., are able to assemble and manipulate in their minds devices that as yet do not exist”.[參考譯文]正如尤金?弗格森所指出的那樣:“一個技術(shù)專家思考那些不能被簡化成 能被清楚的語言描述的東西。這些東西在他的思維中是通過一種視覺的、非語言表述的過程宋處理的……設計者和發(fā)明者……能夠在他們的腦中裝配并操作那些還不存在的裝置。”

27.Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheel, etc, like a poet among the letters of the alphabet, considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea”.[參考譯文]羅伯特?法歐特曾經(jīng)這樣寫到:“一個技師會坐在杠桿、螺絲釘、楔子、輪子等等當中,就像一個詩人沉浸在字母表的字母中,把這些字母看成自己思想的展示,在這樣的展示中,每種新的次序安排都傳達了--種新 的思想?!?/p>

28.In the last three chapters, he takes off his gloves and gives the creationists a good beating.He describes their programs and, tactics, and, for those unfamiliar with the ways of creationists, the extent of their deception and distortion may come as an unpleasant surprise.[參考譯文]在最后三章中,他脫下手套,將神造論者好好地揍了一頓。他描述了他 們的活動和戰(zhàn)術(shù),而且,對于那些對神造論者的做事方式刁;熟悉的人來說,神造論者的欺騙和扭曲事實的程度可能會令這些人有一種不快的詫異。

29.On the dust jacket of this fine book, Stephen Jay Gould says: “This book stands for reason itself.” And so it does-and all wound be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.[參考譯文]在這本杰出的書的外紙封面上,史蒂芬?杰伊?古爾德寫道:“這本書本 身就代表理性。”而它確實是這樣的--而且如果理性成為神造論/地化論之間的辯論中的惟一評判標準的話,一切就都好辦了。

30.After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.[參考譯文]經(jīng)過了六個月的爭論以及最后16個小時激烈的議會辯論,澳大利亞北 部地區(qū)成了世界上第一個允許醫(yī)生終止希望死去的絕癥病人生命的立法當局。

31.Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage.But the tide is unlikely to turn back.[參考譯文]一些機構(gòu)終于松了一口氣,但是其他一些機構(gòu),包括教堂,倡導生命之 權(quán)的團體和澳大利亞醫(yī)學協(xié)會,尖銳地抨擊這個法案,指責法案的通過過于匆忙。但是大勢已定,不可逆轉(zhuǎn)。

32.In Australia-where an aging population, life-extending technology and changing community

attitudes have all played their partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.[參考譯文]在澳大利亞--人口老齡化,延長壽命的技術(shù)和變化看的社會態(tài)度,這 些因素都在發(fā)揮作用一一其他的州也會考慮制定相似的關(guān)于安樂死的法律。

下載2018考研英語沖刺之長難句翻譯賞析(精選五篇)word格式文檔
下載2018考研英語沖刺之長難句翻譯賞析(精選五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    2018年可銳考研英語難句翻譯

    可銳教育官網(wǎng)http://www.tmdps.cn 2018年可銳考研英語難句翻譯(三) 61.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since w......

    2016考研英語沖刺:長難句攻克之比較結(jié)構(gòu)

    凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務! 2016考研英語沖刺:長難句攻克之比較結(jié)構(gòu) 比較結(jié)構(gòu)作為長難句中的“常客”,是構(gòu)成長難句的重要部分,因此想要順利攻克長難句,就要將比較結(jié)......

    2018考研英語沖刺:長難句攻克之比較結(jié)構(gòu)

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018考研英語沖刺:長難句攻克之比較結(jié)構(gòu) 比較結(jié)構(gòu)作為長難句中的“??汀保菢?gòu)成長難句的重要部分,因此想要順利攻克長難句,就要將比較結(jié)構(gòu)學懂......

    2018考研英語:長難句沖刺之后置定語

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018考研英語:長難句沖刺之后置定語 寒冬將要來臨,最嚴酷的考驗也即將到來,在距離考研只有60天左右的時間里,各位考生的學習松懈了嗎?一定要堅持......

    2018考研英語長難句翻譯技巧:分句法

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018考研英語長難句翻譯技巧:分句法 長難句是考研英語翻譯和閱讀中常見的一個難點,是考生必須要攻克的壁壘之一。攻克長難句的指導思想就是......

    2018年考研英語長難句翻譯方法指導

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年考研英語長難句翻譯方法指導 英漢詞句組成和排列的順序千差萬別,因此英譯漢時作些調(diào)整,顛倒一下順序,則是一種極為常見的翻譯技巧,這種翻......

    考研英語典型長難句及解析之二

    考研英語典型長難句及解析之二 The English Original: There were mists over the river and clouds on the mountain and the trucks splashed mud on the roads and the t......

    考研英語典型長難句及解析之二

    樂考無憂,為您的考研之路保駕護航!考研英語典型長難句及解析之二 1. This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture i......

主站蜘蛛池模板: 99国产精品人妻噜啊噜| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 狠狠色丁香婷婷综合| 中文字幕久久综合久久88| 亚洲精品久久久久久偷窥| 99精品国产99久久久久久97| 日日碰狠狠添天天爽不卡| 成人性生交大片免费看96| 久久久久国产精品人妻| 国产精品无码久久av| 久久月本道色综合久久| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 亚洲人成网亚洲欧洲无码| 国产成人啪精品视频免费网站软件| 男女性杂交内射妇女bbwxz| av怡红院一区二区三区| 亚洲乱码卡一卡二卡| 亚洲全部无码中文字幕| 精品人妻大屁股白浆无码| 精品国产亚洲一区二区三区| 2021国产精品国产精华| 肉色欧美久久久久久久免费看| av无码国产在线看免费网站| 亚洲精品日本一区二区三区| 国产自在自线午夜精品| 俄罗斯老熟妇性爽xxxx| 国产亚洲制服免视频| 巨爆乳中文字幕巨爆区巨爆乳无码| 国产av一码二码三码无码| 国产精品无码免费视频二三区| 精品卡一卡二卡3卡高清乱码| 极品粉嫩嫩模大尺度无码视频| 国产福利视频在线观看| 亚洲韩欧美第25集完整版| 久99久热只有精品国产15| 中文毛片无遮挡高潮免费| 欧美成人午夜免费影院手机在线看| 国产乱妇无码大片在线观看| 成av人片在线观看天堂无码| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 亚洲系列一区中文字幕|