第一篇:基于語料庫的韓國留學生漢語“是”字結構習得研究
基于語料庫的韓國留學生漢語“是”字結構習得研究
摘 要:“是”字結構是漢語中出現頻率很高的結構類型。高級階段的韓國留學生已經基本完成了所有“是”字結構的學習,大致上掌握了漢語當中最常出現的7大類14小類“是”字結構。但各小類的使用率與以漢語為母語者相比有明顯差異,且總的正確率未達到習得標準。采用中介語對比分析法對此情況進行全面考察,有助于我們有側重點地進行強化教學。
關鍵詞:韓國留學生 本族人 “是”字結構習得
在現代漢語中,“是”字使用率高、能產性高,“是”字結構一直是語言研究及教學的重點所在。目前,圍繞“是”字結構進行的習得研究多是從偏誤情況或漢外對比角度進行的定性分析,定量研究較少,且多以對部分學生的問卷及測試結果為考察對象,而采用中介語對比分析法,即利用中介語語料庫與漢語本族語料庫進行對比的研究還比較少見,因此對于外國學生各類“是”字結構的具體使用情況考察不足。
一、研究對象
本文以韓國留學生①為例,選取10萬字的中介語語料對其中各類“是”字結構的正確使用情況及偏誤情況進行全面考察。我們同時選取10萬字的本族②中學生作文語料作為參照對象,包括寫人、記事、書信等18種體裁③。這與本文使用的中介語語料庫中的作文體裁基本一致。我們參照本族人的使用頻率,將使用率最高的7大類14小類“是”字結構確定為研究對象。
從中介語中可以看出,高級階段的韓國留學生已經具備了使用這七種“是”字結構的能力,限于篇幅下面各舉一例。
Ⅰ類 S+是+NP
(1)家里地位最高的人是爸爸。
Ⅱ類 S+是+VP/AP/PP
A.S+是+VP
(2)爸爸的真心是擔心姐姐要走彎路。
B.S+是+AP
(3)我哭了,哭的原因不僅僅是很疼,而是想媽媽。
C.S+是+PP
(4)學習不僅僅是為了得到好成績。
Ⅲ類 S+是+……+的
A.S+是+……+的(表已然的動態助詞+語氣助詞)
(5)我和我的同屋是來中國以后見面的。
B.S+是+……+的(表確定的語氣助詞)
B1:S+是+AP+的
(6)我反而覺得他們是幸福的。
B2:S+是+VP+的
(7)家務也是我負擔的。
Ⅳ類 “的”字短語+是
A.動詞短語+的+是
(8)不能忘記的是跟南京最著名的主持人相識。
B.形容詞短語+的+是
(9)最重要的是,他是個很認真的人。
C.兼語短語+的+是
(10)最令我開心的是湖中常常還能看到魚兒在湖面上跳動。
Ⅴ類 是+小句
A.主+是+小句
(11)后果是餐廳里仿佛飛機場一樣吵。
B.?+是+小句
(12)是你給了它生存的機會。
Ⅵ類 處所方位詞+是+名詞
(13)錦江南面位置是百濟古城,北面是現代建筑。
Ⅶ類 是+多么/那么/如此
(14)那時的我,是多么幼稚,是多么純真。
二、韓國留學生習得“是”字結構的總體情況分析
通過以上分析可以看出,高級階段的韓國留學生已經具備了使用這七種“是”字結構的能力,但在使用比例上與本族人相比存在哪些差異?我們分別對二者進行了標注統計,結果見下表。
使用率差以倍數計算,計算方式為“使用率差=中介語使用頻率/本族語使用頻率”。
(一)韓國留學生使用七種“是”字結構的數量次序分別是:Ⅰ>Ⅲ>Ⅱ>Ⅴ>Ⅳ>Ⅵ>Ⅶ。由于本族人Ⅱ、Ⅲ類以及Ⅳ、Ⅴ之間的差距并不大,因此可以認為二者的使用次序基本一致。使用比較多的結構是前三類,在10萬字的語料中都達到了100例以上,其中第一類已高達700例。
(二)Ⅰ~Ⅲ類也是韓國留學生與本族人相比使用超量的類型,超量程度依次為Ⅲ(1.66)>Ⅰ(1.35)>Ⅱ(1.24)。其他四類與本族人相比均使用不足,相差程度依次為Ⅶ(0.14)>Ⅵ(0.24)>Ⅳ(0.46)>Ⅴ(0.76)。這說明前三種類型對于韓國留學生來說接觸比較多,結構相對簡單,所以學生多傾向于使用這三種類型。而后四種類型則接觸較少,學生對其結構了解不足,往往回避使用。
(三)但從正確率來看,韓國留學生使用“是”字結構的總正確率僅為77.47%,未達到習得標準80%④。其中與本族人相比使用超量的三種類型當中,Ⅱ、Ⅲ類的正確率卻比較低,特別是Ⅱ類結構甚至接近50%??梢?,超量部分當中存在大量誤用情況,這需要教師在教學中加以注意。正確率最高的為兩類使用最少的類型,僅有的幾個用例全部是正確的。其他幾種類型當中,Ⅰ類結構正確率最高,達到習得標準,Ⅳ、Ⅴ類正確率居中,接近習得標準。
三、韓國留學生習得“是”字結構的具體類型分析
(一)Ⅰ類結構使用率最高,正確率也達到了習得標準以上,與其他使用率較高的類型相比,正確率是最高的。這說明此類結構是對學生來說習得難度偏低的一種。正因為如此,與本族人相比則是超量使用,這說明留學生在組織篇章時傾向于選擇這種安全簡單的句式,而回避其他復雜的句式,這可能在某種程度上會造成其他句式使用不足的情況。
由上表可以看出,在Ⅱ類結構各下位類型中,ⅡC類使用略顯不足,但準確率相對較高。而ⅡA類使用率與本族人基本持平,正確率卻剛剛過半。ⅡB類則使用超量最多,正確率最低,問題最為嚴重。正是這兩種下位類型影響了Ⅱ類結構的總體正確率,應該說是韓國留學生習得“是”字結構主要問題所在。
韓國留學生Ⅲ類使用量與本族人相比都使用超量,正確率卻整體較低。其中ⅢA正確率在這三類之中最高,但仍未達到80%。由此可見,韓國留學生在掌握“是……的”結構時,對于ⅢA類的習得情況要略好于ⅢB類,但整體來看,問題都比較嚴重,這就提醒我們要加強Ⅲ類結構的教學。