英語專業開題報告
一、論文的來源,目的,意義,國內外概況和預測
20xx年11月10日深夜,世界貿易組織第四屆部長級會議通過了中國加入世界貿易組織的決定。無論按什么標準來撰寫中國改革開放的歷史,加入世界貿易組織都將會被列入這一時期最重大的事件之一。加入世界貿易組織是中國改革開放的必然結果,中國加入世界組織必將加快改革開放的步伐。
可以說,中國加入世貿對中國絕大部分行業的發展是有利的,但有機遇同樣就會有挑戰,尤其是對中國農業的發展。目前,中國農業正在進入一個新的發展階段,中國加入WTO,農業面臨一個新的國際環境,新階段新環境將把中國農業推向市場競爭的巔峰。
中國農業的市場競爭會由國內競爭轉向國內國際雙重競爭,農業資源也會由國內配置轉向國內國際雙重配置。中國入世,綠色壁壘逐步取代了關稅和配額,成為我國農產品出口面臨的最大障礙。在這樣的背景下,中國農業如何應對將會是一個亟待做出抉擇的問題。研究如何有效地利用WTO規則和機制來保護和促進我國農業的發展將是一個重要的課題。
鑒于此,我選擇了中國加入WTO后的外貿研究這個論文課題,希望通過自己論文寫作的過程,來加深對WTO的了解。
二、有關論文課題調查和研究情況,預計論文達到的目的,要求隨著經濟全球化的進程不斷加快,人民生活水平的不段提高,環境與可持續發展得到了人們普遍的關注。經濟、科技、社會、人口和環境的協調發展,已經得到各國的公認。消費觀轉向對提高生活質量的要求,人們不僅要提高生活水平,更重要的是要提高生活質量,當然包括環境質量。然而,為了保護環境所采取的措施往往包含貿易手段,所以環境也不可避免地影響著國際貿易。發達國家為了保護自己的利益,紛紛筑起綠色壁壘。我國農業遭到了嚴重的打擊,損失極大。如何面對綠色壁壘?怎樣發展我國的農業?這是我國現在發展階段要解決的問題之一。
中國加入世貿后,對世界經濟產生了越來越大的影響,中國多年來都保持較大的進口順差,國內GDP指標也不斷上升,加之中國國際貿易出口量排名不斷提高,國際影響力不斷加強。“木秀于林,風必吹之”,中國這樣高速的發展態勢,難免不會受到一些阻礙和困難。
中國綜合實力的整體加強的確給產品的出口造成了一定的阻礙,但我們也不可否認,自己在產品生產中的確也存在一些管理和技術上的落后,就以農產品出口為例:有統計顯示,20xx年我國約有70多億美元的出口商品受到綠色壁壘的影響,20xx年以來更呈增加趨勢。其中就有部分損失是因為我們對綠色壁壘的認識還不夠造成的。
在剛剛結束的“兩會”中,許多人大代表都提出了“新三農問題”。因此,在這次論文中,我想將重點放在“中國入世,綠色壁壘對中國農產品出口的影響上”。希望通過分析影響,找到一些解決問題的方法和對策。
三、論文課題研究和寫作進展計劃
(一)論文的整體結構安排
第一,入世后中國農業的現狀。只有首先對中國農業的現狀有所了解,才能更好的分析中國入世對農業的影響。因此第一部分簡單介紹中國農業的現狀。
第二,綠色壁壘對中國農產品出口的影響。指出綠色壁壘對中國農產品出口的沖擊,當然有沖擊就有機遇。隨著中國加入WTO,中國農業部分農產品的出口同樣也看到了機遇。
第三,面對綠色壁壘,中國農業采取的措施和應對政策。這一部分既是全文的重點也是全文的核心。針對論文第一、二部分提出的中國農業的現狀以及存在的綠色壁壘問題,我將在論文中提出解決這些問題的措施。具體措施和應對政策我將分成以下4點進行闡述:
1.加速制訂和頒布相關法律法規和技術標準
2.強化政府在應對綠色壁壘時的作用
3.農產品生產和出口企業應對綠色壁壘的措施
4.面對入世的中國農業,農民也應提升對綠色壁壘的認識
第四,發表自己的感想,中國農產品出口企業只有勵精圖治,順勢而變,方能縱橫四海,遇強不亂;中國農產品出口企業只有勤勉經營,潛心修煉,方能中流擊水,逐日中天。
(二)時間和相應的內容安排
20xx.2.15---3.10資料與數據收集,整理與分析
20xx.3.13---3.19完成翻譯和開題報告
20xx.3.21---3.29完成讀書筆記
20xx.3.31---4.15完成論文初稿,并請老師修改
20xx.4.17---4.27完成論文二稿
20xx.4.29---5.30定稿及寫實習心得
20xx年6月答辯
四、論文的創新點
通過分析入世后我國農產品的現狀,研究綠色壁壘給中國農產品出口帶來的影響,分析WTO給中國農業帶來的機遇與挑戰,相應的提出一些建設性的解決措施與應對政策。
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgements…….Abstract in English…….Abstract in Chinese
1.Introduction……..2.Literature Review…
2.1 Definition of Language Transfer…
2.2 Types of Language Transfer…
2.3 Historical Review of Language Transfer Studies
2.4 Research of Language Transfer at Home and Abroad
3.Positive and Negative Transfer of Tibetan on the English Learning…..3.1 Positive Transfer of Tibetan on English….3.1.1 Similarities in Phonetic Symbol……….3.1.2 Same Verb Tenses in English and Tibetan
3.2 Negative Transfer of Tibetan on English………
3.2.1 Different Position of Verb in Verb Phrase
3.2.2 Putting the Object in front of Verbs…..3.2.3 Mixing up Future Tense with Other Tenses…..3.24 Deficiency of Subject…..4.Positive and Negative Transfer of Chinese on the English Learning…….4.1 Positive Transfer of Chinese on English……..4.1.1 Phonological Level…….4.1.1.1 Chinese Phoneme Promots English Consonants…..4.1.1.2 Similar Pronunciation between English and Chinese......4.2.1 Lexical Level…
4.2.1.1 Word-for-word Analogy
4.2.1.2 Similarity of Part-of-speech….4.2.2 Syntactic Level……
4.2.2.1 Subject+Predicate+Object…….4.2.2.2 Five Same Basic Sentence Patterns …
4.2 Negative Transfer of Chinese on English….4.2.1 Lexical Level……
4.2.1.1 Misusing of Noun and Adjective ………
4.2.1.2 Non-equivalence on Conceptual Meaning…
4.2.1.3 Non-equivalence on Conotative Meaning…
4.2.2 Syntactic Level…
4.2.2.1 Deficiency of Subject…
4.2.2.2 Confusion of Word Building
4.2.2.3 Confusion of Word order.5.Conclusion
Bibliography