第一篇:文字工作者注意!文稿編校小心這六個雷區(qū)
編校文稿是文字工作者的經(jīng)常性工作,看似簡單,做好不易。要做好編輯校對工作,必須在嚴(yán)格遵守工作流程的基礎(chǔ)上,堅(jiān)持“好疑、勤查、善辨、慎斷”八字原則,防止以下六類常見的錯誤。
1.政治性錯誤
政治性差錯是最嚴(yán)重的錯誤,要時刻保持“好疑”的態(tài)度,慎之又慎,決不能讓其漏網(wǎng)。
例如,2014年11月APEC峰會在北京召開期間,某篇文章出現(xiàn)“21個APEC成員國國家元首和政商精英”。這一詞組中有兩處嚴(yán)重錯誤:第一,APEC成員中包括中國臺北、香港,所以不能用“成員國”一詞;第二,“國家元首”更屬嚴(yán)重錯誤。由于事前已提醒檢校人員APEC期間尤其要注意政治性差錯,這一錯誤被及時發(fā)現(xiàn),改為“21個經(jīng)濟(jì)體的領(lǐng)導(dǎo)人和政商精英”。
民族方面的錯誤。文稿中涉及民族的,必須一一認(rèn)真核查,確保準(zhǔn)確無誤。這也需要我們具備一定的常識,平時注意積累。
常見的錯誤有,不了解撒尼人是彝族的一個分支,稱其為撒尼族。類似的情況還有把“摩梭人”誤為“摩梭族”,“苦聰人”誤為“苦聰族”,“穿青人”誤為“穿青族”,“圖瓦人”誤為“圖瓦族”。
有些少數(shù)民族地名也容易出錯,比如“廣西壯族自治區(qū)”誤為“廣西省”,“北京喇叭溝門滿族鄉(xiāng)”誤為“北京喇叭溝門滿族自治鄉(xiāng)”,“黔東南苗族侗族自治州”誤為“黔東南侗族苗族自治州”,“雙江拉祜族佤族布朗族傣族自治縣”誤為“雙江拉祜族布朗族傣族佤族自治縣”等。
2.常識性和事實(shí)性錯誤
這類錯誤是文稿的“致命傷”。校對時要注意根據(jù)所掌握的知識、資料加以比較辨別。
例如,2013年某報刊出紀(jì)念抗戰(zhàn)勝利的文章。文章開頭寫道:“72年前的這一天,日本開始了對中國長達(dá)15年的侵略。”這句話有兩處與事實(shí)不符,一是“72年前”應(yīng)為“82年前”,二是“長達(dá)15年”應(yīng)為“長達(dá)14年”。當(dāng)句子里出現(xiàn)時間、百分比等數(shù)字時,應(yīng)該停頓一下,算一算,及時發(fā)現(xiàn)問題。
3.引文差錯
無論是引用黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的講話,還是引用古詩詞、文言文等,都應(yīng)該注意“勤查”,進(jìn)行認(rèn)真核對,確保一字不差。
比如:一篇文章引用唐代詩人徐凝的《憶揚(yáng)州》一詩,其中出現(xiàn)三處錯誤:“蕭娘臉下難勝淚,桃葉眉頭易得愁。天下三分明月夜,二分無賴是揚(yáng)州。”正確的詩句應(yīng)為:“蕭娘臉薄難勝淚,桃葉眉長易覺愁。天下三分明月夜,二分無賴是揚(yáng)州。”還有一篇關(guān)于馬年說馬的文章,文中寫道:“駿骨飲長涇,奔流灑絡(luò)纓。細(xì)紋連噴聚,亂荇繞蹄紫。水光鞍上側(cè),馬影溜中橫。翻似天池里,騰波龍種生。”這是唐太宗李世民的飲馬詩。檢校人員發(fā)現(xiàn)“亂荇繞蹄紫”好像不通,經(jīng)反復(fù)核實(shí),“紫”實(shí)為“縈”之誤。
4.成語誤用
對于成語,要“善辨”,不能隨意改動和亂用。成語之所以被誤用,主要因?yàn)闆]有理解其真正含義,使用時望字生義、先入為主,被其中的某一關(guān)鍵詞誘導(dǎo)所致。
比如:
“首當(dāng)其沖”誤解為“首先”;
“炙手可熱”誤解為“熱門”“搶手”;
“明日黃花”錯寫成“昨日黃花”;
用來形容美好事物的褒義詞“嘆為觀止”誤當(dāng)作貶義詞使用;
“燈火闌珊”誤解為“燈火通明”;
“曾幾何時”普遍被誤作“曾經(jīng)”的意思使用;
“差強(qiáng)人意”本義表示事情結(jié)果還不錯,卻常被反過來當(dāng)作“不如人意”來使用;
“莘莘學(xué)子”本來已含有眾多的意思,后面卻偏偏再加上個“們”字。
其他常被誤用的成語還有:“攻城略地”(誤為“攻城掠地”),實(shí)至名歸(名至實(shí)歸),嚴(yán)懲不貸(嚴(yán)懲不怠),披荊斬棘(劈荊斬棘),唇槍舌劍(唇槍舌戰(zhàn)),名韁利鎖(名韁利索),甘拜下風(fēng)(甘敗下風(fēng)),赍志而歿(賚志而歿),浴火重生(欲火重生),皇皇巨著(惶惶巨著),椎心泣血(錐心泣血),山重水復(fù)或山窮水盡(山窮水復(fù)),皇天后土(皇天厚土),分道揚(yáng)鑣(分道揚(yáng)鏢),出其不意(出奇不意),出奇制勝(出奇致勝),等等。
5.錯別字
錯別字是文稿的“硬傷”,要注意“勤查”勘誤,加以杜絕。同音字和形似字是錯別字中比較常見的:
同音字:發(fā)軔(誤為發(fā)韌),雜糅(雜揉),滄桑(蒼桑),宣泄(渲泄),文身(紋身),抑或(亦或),挖墻腳(挖墻角),原動力(源動力),式微(勢微)。
形似字:窠臼(誤為巢臼),倉廩(倉稟),鐫刻(雋刻),高亢(高吭),引吭(引亢),如法炮制(如法泡制),蟄伏(蜇伏),一炷香(一柱香),住持(主持)。
6.標(biāo)點(diǎn)符號差錯
標(biāo)點(diǎn)看似簡單,在有些人眼中只是“雕蟲小技”,但“小事切不可小視”。連接號和間隔號可能是大家平時不太注意的,在這里舉幾個例子:
連接號。連接號分為半字線(-)、一字線(—)、浪紋線(~)。標(biāo)示時間、地點(diǎn)起止的一字線常常和標(biāo)示數(shù)量范圍的浪紋線相混淆,如將“2010—2020年”誤為“2010~2020年”,“20%~30%”誤為“20%—30%”,“3~5年”錯成“3—5年”。半字線,也叫短橫線,主要用于產(chǎn)品型號、化合物名稱、代碼等項(xiàng)目的連接,并在復(fù)合名詞中起連接作用。半字線容易和一字線混淆,比如“中國-東盟自貿(mào)區(qū)”易錯成“中國—東盟自貿(mào)區(qū)”。
間隔號。如果以月、日為標(biāo)志的事件或節(jié)日,用阿拉伯?dāng)?shù)字表示時,必須使用間隔號。如果用漢字?jǐn)?shù)字表示,在涉及1月、11月、12月三個月份時,月、日之間必須使用間隔號,以免產(chǎn)生歧義,如“一·二八”事變。而其他月份則不用,如“九一八”不寫作“九·一八”。外國人名的姓、名之間應(yīng)使用間隔號,如“達(dá)·芬奇”不能寫作“達(dá)芬奇”。還有些錯誤,則是誤加上間隔號,如將“堂吉訶德”誤寫作“堂·吉訶德”,“堂”為西班牙語“先生”的意思,并非姓氏。