第一篇:褚健教授針對整形的建議:換位思考。
褚健教授建議:換位思考,想客戶所想,想客戶未想。
褚健個人簡介:
褚健教授,博士生導師,畢業于第一軍醫大學,原上海第二軍醫大學醫學美容教授。擁有“中國非手術美容、針劑美容第一人”的美譽,為眾多港澳臺名媛及明星實施非手術美容服務,是國內最早應用注射技術為顧客進行面部除皺塑型的專家,也是進口BOTOX、玻尿酸等多家中國區指定臨床應用培訓專家。
褚健曾為多為好萊塢巨星和名人進行微整形美容,褚健獨創五不手法(不流血不紅腫不淤青不發紫不疼痛)在亞洲業界聲名卓著,被譽為“亞洲溫柔神針”。教授曾先后培養26位韓國整形醫生,并受邀美國、加拿大、新加坡、日本等國傳授經驗,是國內目前唯一接受英國BBC采訪報導的整形美容權威。
何為整形?
整形的治療范圍主要是皮膚、肌肉及骨骼等創傷、疾病、先天性或后天性組織或器官的缺陷與畸形。治療包括修復與再造兩個內容。以手術方法進行自體的各種組織移植,也可采用異體、異種組織或組織代用品來修復各種原因所造成的組織缺損或畸形,以改善或恢復生理功能和外貌。
做為整形醫生,褚健教授說,面對每一個客人,都先把自己定位為客戶的參謀、顧問和朋友,而不是推銷員。先聽聽客人說什么,又是怎么的說。進行換位思考,想顧客所想,想顧客未想。
十大整容國家:
十國整容總數占全部之百分比: 1.美國 18.5% 2.中國 13.8% 3.巴西 12.4% 4.印度 6.5% 5.墨西哥 4.9% 6.日本 4.7% 7.韓國 4.1% 8.德國 2.8% 9.土耳其 2.3% 10.西班牙 1.8%
從數據可看出,我國整形人群所占份額是相當大的。愛美是人的天性,但美的追求卻受諸多因素的影響,其中經濟能力是人們選擇美容方式的主要依據。美容專業自誕生之日起,就帶有一定的功利性,特別是近幾十年來,隨著人們物質生活水平的提高,美容整形以前所未有的速度得到發展,主要得益于美容整形的商業化。美容整形外科作為一門通過醫療手段來維護和創造人體美的學科,除了功利性外,還在以下幾個方面區別于其他普通外科。
趨勢、整形美容潛在人群數量巨大:
一是對已存在的畸形容貌疾病給予美容性修整; 二是沒有容貌疾病,單純為美化容貌所進行的手術。
2、整形美容主要五大產品項目:
整形主要的產品項目形式有:豐胸、減肥、光子美容、面部整形、皮膚護理等。
3、世界整形美容市場前景美好:
現代美容消費觀念,無論它的產品、技術、儀器設備、教材、教學方式、美容市場規范等。加強國內外的交流,能夠形成一種相輔相承的關系。
4、中國整形美容行業前景快速發展:
具有高成長性和高利潤,是發展空間巨大、產業延伸廣闊、內涵豐富、供求彈性較大的朝陽產業,有實力的??普吾t院不多,競爭較為激烈。
并發癥
普通外科手術以治病救人為目的,出現并發癥容易得到患者及家屬的理解。而美容整形手術以美容及商業利益為目的,出現并發癥往往不被患者及家屬所接受,容易產生醫療糾紛。因此,要求美容整形外科醫師不僅具有堅實的基礎醫學知識,高超的外科技術,還要有較高的美學修養,盡量減少并發癥的發生。
整形美容手術效果如何,取決于醫生的經驗技術(60%)病人條件(30%)和運氣(10%)。整形美容手術不是萬能的,希望千人一面的手術效果是無知的。手術可以把丑小鴨變成白天鵝,但不能把螞蟻變成大象,所以對于醫生的選擇很重要。
褚健大師專長
面部年輕化整體美容注射技術
全面囊括面部輪廓精雕塑形、面部除皺抗衰等整合注射美容專業技術,綜合提升容貌之美。
專屬超精準注射方案與產品方案
擅長總結各年齡層肌膚特質,并結合個體特征及產品特效打造專屬精準方案。獨家疊加組合注射療法
將多款注射產品的功效組合疊加,根據求美者需求以及產品的特點優選組合治療,高效持久。
褚健微整形大師風范 專?非手術二十多年臨床經驗
長年投身注射材料和技法臨床研究,對各種注射材料的各種分子大小、吸收系數、塑型的固定程度諳熟于心。對方案設計、技法把控、材料遴選實施三維管理,對效果把控游刃有余。
精?嚴謹行醫追求完美
褚教授實施微整形注射時,對室內環境、溫度等總是有嚴格的要求。追求完美的態度、嚴謹的專業技術、人性化的溝通方式和施術過程,成就了獨具魅力的個人風格。
高?是學者也是藝術家
在上海的研究中心里,集納了有史以來幾乎所有品牌和類型的玻尿酸樣品和專業信息。褚教授根據這些玻尿酸的不同特性及運用部位,為改善注射過程中的舒適程度以及締造完美的注射效果,專業研發了針管、針頭100多種,術后按摩小器械600多種。
第二篇:換位思考在商務信函中壞消息的運用及建議
英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新200份英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作從美學角度談英文電影片名翻譯策略A Comparative Study of MTVs in China and U.S.中美幼兒教育對比研究Improving Senior High School Students’ Oral English by Applying English Songs英語廣告語篇中名物化的研究從心理學的角度論《兒子與情人》中保羅的戀愛模式A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech中美大學生課堂討論話語性別差異對比The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 10 歸化與異化策略在字幕翻譯中的運用淺析艾米麗?迪金森詩歌的主題思想《動物農莊》的極權主義的研究《呼嘯山莊》男主角希斯克利夫的性格分析Shylock’s Tragedy in The Merchant of Venice英文姓名的起源和文化內涵高中英語聽力課中的文化教學性格、學習策略和英語學習成績的關系研究希臘神話在占星學中的體現《紫色》中“家”的解讀A Brief Study of Rhetorical Devices Employed in President Obama’s Inaugural Address--from the Perspective of Syntactic StructureOn the Causes of the Tragedies of Tess and Jennie in Tess of the d’Urbervilles and Jennie Gerhardt目的論指導下的英文影視名稱的翻譯論《呼嘯山莊》中希斯克利夫的矛盾情感英語流行歌曲中隱喻的功能分析——以后街男孩的歌曲為例The Theme of Absurdity in The Scarlet Letter從目的論看《紅樓夢》中“狗”習語的翻譯On the Chinese Loanwords from EnglishThe Cultural Predicament and Transcendence: Methods of Translating the Allusion in News 29 論《了不起的蓋茨比》中的象征手法《麥田里的守望者》男主人公霍爾頓的人物形象分析
大眾文化視角下的另類古典小說-斯蒂芬妮?梅爾《暮光之城》之暢銷解讀
從電影《暮光之城》淺析吸血鬼文化的改變
《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長三部曲
原版英語電影在大學英語教學中的使用研究
會話含義理論在法庭話語中的運用
論加里·斯奈德詩歌的生態意識
學習動機對大學生英語學習的影響
漢英數字文化比較及其翻譯
性別差異在日常英語詞匯和句法中的體現
肢體語言在大學英語教學課堂中的應用
Analysis of the Character Satan in Paradise Lost
《時間中的孩子》成長主題分析
林肯話語中幽默特征的分析
論現實主義在《野性的呼喚》中的體現
從《勸導》看簡?奧斯汀創作思想的發展
On Individual Differences in Second Language Acquisition
漢英姓氏文化差異
On the Diversity and Unity of Contemporary American Feminism
中美家庭教育的比較研究
臻于完美的人物魅力——對簡?奧斯丁《勸導》中的女主人公的分析
從美國總統就職演說看美國文化價值觀
禮貌原則在口譯中的應用
從用詞的角度分析商務英語信函的翻譯
母語在小學英語學習中的正遷移
A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman
淺析電影字幕翻譯中文化意象的重構——《冰河世紀》兩個翻譯版本的對比分析 57 論《大衛?科波菲爾》中人物個性與時代背景的關系
態度系統的評價價值--以小說《傲慢與偏見》例
外貿企業的匯率風險規避
Analysis of Dialect Translation from Perspective of Functionalist Skopos Theory
漢英親屬稱謂詞的文化差異及翻譯
中美基礎教育對比研究
影視作品的字幕翻譯策略
A Study of Humor in Films and TV Series Subtitles and Its Translation
論《隱形人》中的象征主義
A Research on the Symbolic Meanings of“Ghost”in Anil’s Ghost
Strategies of Advertising Slogans Translation from the Perspective of “Three Beauty” Principle
中美新聞價值觀的差異在災難性新聞報道中的體現
《基督山伯爵》與亞歷山大?大仲馬的金錢觀
A Study on the Effective Ways to Improve Memory Efficiency in Consecutive Interpreting 71 探析中國電影英譯的幾個誤區
論“看,易,寫”方法在旅游翻譯中的應用
《紅字》中對自由的求索
哥特文化--十字架背后的光
淺析《道林?格雷的畫像》中的女性形象
A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 77 《寵兒》中塞斯的性格分析
重復在兒童英語教學中的重要性
中美大學課堂文化比較研究
追求“美與真”:莎士比亞十四行詩中的玫瑰意象研究
中國英語與中式英語之比較
從適應與選擇角度看公示語翻譯方法
淺析《還鄉》中愛格敦荒原的象征意義
Comparison and Translation Between Chinese and English Euphemisms
英漢習語翻譯下文化價值觀的差異
以《老友記》為例淺析美式幽默
中美跨文化交際中的高低語境文化對比研究
“詞塊”理論及應用前景探微
《紫色》中女主人公西麗婦女主義的形成90 中西面子觀比較研究
探討宗教在世界戰爭史中所扮演的角色
從違反合作原則的角度解讀會話含義
國際商務談判中的文化差異分析
英漢新聞標題中縮略詞對比研究
論廣告翻譯中的跨文化因素
從目的論看《紅樓夢》中燈謎翻譯
走出精神的困境:論托尼.莫里森小說《爵士樂》中維奧萊特的自我救贖
Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation
試論愛倫?坡的作品在當時遭受非議的必然性
從死亡委婉語中透視中西方文化差異
《遠大前程》中喬的人道主義精神
羅伯特?弗羅斯特與陶淵明田園詩歌對比研究
商務談判中的模糊語的使用
從英漢動物成語比較中英文化差異
The Unique Charm--An Analysis of Evil under the Sun
從功能對等理論談漢語成語的英譯
矛盾的女性意識:從《傲慢與偏見》看簡?奧斯汀的婚戀觀
漢英道歉語回應之比較
淺論中文商標的翻譯
歸化、異化翻譯策略比較研究:以《簡?愛》兩個漢譯本為例
英語復合名詞的認知語義研究
論圣地亞哥性格的多重性及《老人與?!分械谋瘎∩?/p>
中美文化差異對其商務談判的影響
論《覺醒》中艾德娜女性意識的覺醒
論《喜福會》中的中美文化沖突與兼容
從電影《刮痧》看中西文化沖突
從餐桌禮儀看中美飲食文化差異
商務英語書面語語言特色的語用分析
“雨中的貓”與“一個小時的故事”中女性意識覺醒的比較研究
環保宣傳語翻譯中的文化介入
與身體器官有關的中英文習語對比研究
中西喪葬禮俗的對比研究
會議交替傳譯中習語的翻譯
淺析英語語言中的性別歧視及消除語言歧視的策略
英語新聞標題的語言特點及翻譯
A Study of Translation of Chinese Idioms with Numeral “San”
《紅樓夢》兩英譯本中習語翻譯的比較
初中英語課堂教學現狀調查
A Study of Hawthorne’s Notion of Science as Shown in “Rappaccini's Daughter”
《野草在歌唱》中野草的象征寓意解讀
從現代主義角度分析《無名的裘德》中裘德的無根性
透過好萊塢校園電影解析美國青少年的特點
Cultural Difference between Chinese and American Advertisement
德伯家的苔絲中人類的欲望——悲劇的根源
從語用學角度分析《老友記》中的幽默
從《喧嘩與騷動》中看復合式意識流手法
從功能對等理論看政治文獻中中國特色詞匯翻譯
語境視角下的“吃”字翻譯研究
《心是孤獨的獵手》中的主題分析
以超驗主義視角對瓦爾登湖中寂寞觀的分析
哲學視角下的中英數字對比研究
Joy Luck Club:Chinese Tradition under American Appreciation
中學英語教師課堂反饋對學生焦慮的影響
文學課程中的文化導入
論羅伯特?佩恩?沃倫《國王的人馬》中對真理與自我認知的追求
商務英語信函中禮貌策略初探
從概念整合視角解讀《老友記》中的言語幽默
毛澤東詩詞中典故翻譯的對比研究
An Image of Eternal Charm—An Interpretation of Scarlett’s Character in Gone with the Wind
淺析《老人與?!分腥伺c自然的和諧之美
151 從《永別了,武器》與《老人與海》淺析海明威的戰爭觀
152 從《絕望的主婦》的字幕翻譯中看文化因素
153 《紅樓夢》英譯中雙關語文化成分的翻譯策略研究
154 女性主義視角下《傲慢與偏見》的情態意義解讀
155 歸化與異化在《老友記》字幕翻譯中的運用
156 對“細密畫”的背叛亦或拯救?——從《我的名字叫紅》看文明沖突下的陣痛 157 狄金森、席慕蓉愛情詩中隱喻現象對比研究
158 美國律師辯護中的預設
159 《達洛維夫人》中的生死觀初探
160 A Study of Chinglish as Found in Students’ Writings
161 淺析《貴婦畫像》中的心理描寫
162 面部表情和目視行為的跨文化研究
163 Women’s Image in Pygmalion
164 商務英語合同的翻譯特點及策略研究
165 英漢語廣告的詞匯比較研究
166 不同的閱讀任務對高中生英語詞匯附帶習得的影響
167 論科技英語翻譯中科學性與藝術性的和諧統一
168 汽車商標詞的翻譯特征和方法
169 從《無名的裘德》看哈代的現代性意識
170 試析《珍妮姑娘》中女主人公的悲劇根源
171 《虹》中生態女性主義簡析
172 商務信函的寫作原則與技巧
173 論例句在中學英語課堂中的應用
174 《女勇士》中的文化沖突與文化融合175 漢語文化負載詞的理解與翻譯
176 禮貌策略在商務英語信函中的應用
177 [會計學]資產減值會計的應用研究
178 《湯姆叔叔的小屋》中湯姆叔叔的性格分析
179 高中英語寫作中母語負遷移現象分析
180 以實瑪利是誰--《白鯨》與康德哲學
181 論價值觀對中美商務談判的影響
182 中英廣告中的雙關語探析
183 藝術與現實之間的沖突--解讀毛姆的《月亮和六便士》
184 從語境角度談文學作品翻譯中人物描寫的語用對等問題
185 關注 耐心 教育——淺談《差不多是大人的人》中黑孩子的叛逆心理
186 美國個人主義與中國集體主義的比較
187 從《傲慢與偏見》兩個漢譯本看翻譯策略的選擇
188 美國廣告語中的會話含義研究
189 The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire
190 Cultural Differences and Translation Strategies
191 目的論視角下的廣告翻譯
192 A Comparative Study of Cultural Factors in Two English Versions of Kong Yiji— From the Perspective of Skopos Theory
193 中國和英國傳統婚俗差異研究
194 從商業性角度論電影名稱的翻譯
195 漢英習語翻譯中文化因素的處理
196 關于英語課堂中教師體態語的研究
197 從傳遞文化信息視角探討《紅樓夢》翻譯中“異化”與“歸化”策略
198 中西文化差異對品牌翻譯的影響
199 基于功能對等理論談美劇《生活大爆炸》雙關翻譯
200 換位思考在商務信函中壞消息的運用及建議